Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Жюстина, или Несчастья добродетели

Автор: Де Маркиз
Жанр: Сентиментальный роман
Серия: Мировая классика
Аннотация:

Один из самых знаменитых откровенных романов фривольного XVIII века «Жюстина, или Несчастья добродетели» был опубликован в 1797 г. без указания имени автора — маркиза де Сада, человека, провозгласившего культ наслаждения в преддверии грозных социальных бурь. «Скандальная книга, ибо к ней не очень-то и возможно приблизиться, и никто не в состоянии предать ее гласности. Но и книга, которая к тому же показывает, что нет скандала без уважения и что там, где скандал чрезвычаен, уважение предельно. Кто более уважаем, чем де Сад? Еще и сегодня кто только свято не верит, что достаточно ему подержать в руках проклятое творение это, чтобы сбылось исполненное гордыни высказывание Руссо: „Обречена будет каждая девушка, которая прочтет одну-единственную страницу из этой книги”. Для литературы и цивилизации подобное уважение является, конечно же, сокровищем. Поэтому не удержаться от скромной внятности наказа всем нынешним и грядущим издателям и комментаторам: уважайте в де Саде по крайней мере его скандальность!» Морис Бланшо о романе Маркиза де Сада «Жюстина, или Несчастья добродетели»

  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Жюстина, или Несчастья добродетели, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (646 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (621 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (604 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (645 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Худоназаров комментирует книгу «Секта исмаилья в русских и бухарских пределах Средней Азии» (Александр Алексеевич Бобринский):

    Это книга Алексея Алексеевича Бобринского (1861- 1938) а не Алексея Александровича, а к Александру Алекссевичу и вовсе не имеет отношения.

    mandragor комментирует книгу «Трое из Леса» (Никитин Юрий Александрович):

    вообще не читал до этой книги)из серии первые шесть томов оч хороши

    Адиля комментирует книгу «ГИА 2012. Русский язык. Сборник заданий. 9 класс» (С. И. Львова):

    даааааааа очень хорошая книга:)))))))))))

    RedMamont комментирует книгу «Особое задание» (Ливадный Андрей Львович):

    для литрес: 2 $ за файл , когда книга стоит 6 -7 ? Я лучше просмотрю десяток файлов и куплю 1 понравившиюся книгу для своей библиотеки. Надо знать свою страну, господа манагеры !!!

    НАСТЯ комментирует книгу «Королевская Аналостанка» (Сетон-Томпсон Эрнест):

    РАСКАЗЫ ССССССССССУУУУУУУУУУУУУППППППППППППППЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕРРРРРРРРРРРРРРРР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Я прочел ее комментирует книгу «Ликвидатор паханов» (Колычев Владимир):

    Классная книга...Колычев ваще мастер писать..с удовольствием читаю все его книги..Это одна из лучших его работ

    Елена комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Было мощное Государство, построенное нашими предками, с которым все считались.Пришли нувориши все разворовали, ничего не построили, кроме дворцов для себя. А все остальные сидят в дерьме и чирикают. Господа в резиновых калошах уважайте свою историю !!!

    Дарья комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Наверное, дело в том, что в школе это делается из под палки. Поэтому, наверное, у школьников желания не возникает. При чтении нужно, чтобы интерес был, инициатива к чтению! А вообще-то, конечно, называть любое литературное произведение нецензурными словами - верх низости. Если вы говорите о книге в таких словах, то, наверное, у вас найдется много разновесных аргументов, подтверждающих, почему вы другим не посоветуете? Ну, а если изъяснить свою позицию вы не в состоянии, то выразите свое недовольство кротким: "мне не понравилось", которое свидетельствует только о ваших предпочтениях. А вот оскорблять многовековой труд, не раз оцененный умнейшими людьми мира, постесняйтесь.

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.


    Информация для правообладателей