Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Замок Опасный - Замок Опасный

ModernLib.Net / Фэнтези / Де Джон / Замок Опасный - Чтение (стр. 10)
Автор: Де Джон
Жанр: Фэнтези
Серия: Замок Опасный

 

 


      Джин увидел еще троих солдат, бежавших от дверей по каменным террасам.
      — Линда, вытащи меня отсюда!
      Линда что-то сказала, но он не услышал что. Заорав, Джин принялся стучать по колоколу изнутри. Линда поняла, чуть наморщила нос, и пузырь исчез как раз вовремя, чтобы Джин смог отразить возобновившуюся атаку противника.
      — Арбалет! — завопил Джин.
      — Что? — К этому моменту Якоби оттащил Линду назад к черному камню.
      — Мне нужно оружие! Дай мне арбалет! Сотвори его… — Джин уклонился от сильного удара сбоку. — Сотвори его в моих руках!
      Тотчас же в его руках возник арбалет.
      — Эй! — крикнул он, пятясь назад. Солдат увидел оружие и сразу прекратил атаку.
      Джин разглядывал появившийся у него арбалет. Хотя он видел, что оружие заряжено и готово к стрельбе, он не имел представления о том, как оно работает. Его противник понял это и снова двинулся вперед. Все еще отступая и сильно жалея о том, что не попросил что-нибудь другое, Джин нацелился, отчаянно пытаясь нащупать курок или спусковой механизм, и в конце концов обнаружил кривой деревянный рычаг с нижней стороны арбалета. Стоило нажать на него, как послышался звон тетивы и щелчок вылетевшей стрелы. Джин посмотрел вверх. Металлический стержень торчал из горла солдата. Тот выронил меч, захрипел, плюнул кровью и упал.
      Джин благоговейно посмотрел на арбалет: «Страшная штука». Потом попытался сообразить, как же его зарядить. Он заметил широкую металлическую петлю впереди, и ему пришло в голову, что, скорее всего, нужно сунуть в нее ногу и каким-то образом…
      Но тут он услышал крик Линды и обернулся. Один из солдат держал нож у ее горла, в то время как второй прижимал к полу Якоби.
      Сзади послышался голос:
      — Брось оружие, или твои друзья умрут!
      Джин с грохотом уронил арбалет на пол. Он повернулся, чтобы взглянуть на говорившего, и обнаружил, что тот обращался не к нему, а к Снеголапу.
      Громадный белый зверь, высоко подняв топор, стоял над обезглавленными телами двоих солдат Ворна. Еще двое солдат стояли рядом, с мечами наготове.
      — Они все умрут! — крикнул один из них.
      — Снеголап, лучше сделай, как они говорят, — попросил Джин. — И ты тоже, Квип.
      Квип бросил кинжал.
      Снеголап в ярости глухо зарычал.
      — Джин, мы же можем с ними справиться.
      — Не получится, Снеговичок.
      Белоснежный зверь фыркнул и бросил свой громадный топор на пол.
      Солдаты смотрели в сторону двери. Джин повернулся и увидел женщину в ярко-оранжевом плаще, медленно идущую по ступенчатому спуску. В вытянутых руках она держала длинные металлические стержни. Ее напряженный взгляд был устремлен куда-то в пространство впереди.
      Оказавшись на круглом полу, она прошла мимо Снеголапа, не обращая внимания ни на него, ни на изуродованные тела. Снеголап озадаченно разглядывал ее, скрестив лапы на груди. Женщина прошла дальше, двигаясь в сторону темного камня. Стержни начали сильно вибрировать, а когда она сделала еще несколько шагов — вылетели из ее рук.
      Джин пригнулся, когда они пронеслись мимо, потом, услышав звенящий звук, выпрямился и посмотрел на основание каменного столба. Два серебряных стержня притянулись к камню, словно к большому магниту.
      — Так, — сказала женщина. Некоторое время она стояла, разглядывая камень, затем подняла взгляд к висевшему наверху кристаллу. — Конечно… конечно.
      Наконец ее внимание привлекла фигура Джина. Она окинула его взглядом, после чего спросила:
      — Ты кто такой?
      — Меня зовут Джин Ферраро.
      — Как ты нашел это помещение?
      — Просто забрел случайно. А что?
      Она не ответила, а, пройдя мимо него, взглянула на толстяка и повернулась к Линде.
      — Ты девственница?
      — Что?
      — Ты знала мужчин?
      — В каком смысле?…
      — Отвечай на вопрос, или тебе плохо придется.
      — Не ваше собачье дело.
      Женщина ударила ее по лицу.
      — Еще раз спрашиваю. Ты девственница?
      Линда возмущенно выкрикнула:
      — Нет! Устраивает? Нет, я не девственница.
      — Я так и думала. Жаль. Девушка всегда предпочтительнее, но, думаю, обойдусь и мальчишкой. — Она повернулась и окинула взглядом похожий на собор зал. — Мне казалось, что сюда вообще нет входа. — Но тут же нахмурилась, заметив высоко в стене дверь лифта. — А это еще что?
      — Послушайте, чего вы от нас хотите? — занервничав, спросил Джин.
      Странная незнакомка медленно подошла к нему.
      — Что вы здесь делали?
      — Я уже вам объяснял. Мы заблудились. Мы хотим вернуться обратно в наш мир и пытались его найти.
      — В таком случае почему вы оказались здесь, в Зале Мозга?
      — Это вы так называете вон тот гибрид собора Святого Петра и Мэдисон-сквер-гарден? Как я уже говорил, мы тут случайно. Вы были правы насчет того, что в этой комнате не должно быть дверей. Нам пришлось сотворить дверь, чтобы попасть сюда. Мы понятия не имели, что тут такое.
      — В самом деле? А как насчет того шума, что я недавно слышала? Не ваших рук дело?
      — Не наших, — ответил Джин. — Мы были неподалеку, когда это случилось, но мы не знаем, ни что это было, ни в чем причина.
      — Интересно. — Мелидия направилась к Снеголапу. — А это что еще за адская тварь?
      — Тебе-то какая разница, уважаемая? — огрызнулся Снеголап.
      Правая рука Мелидии вынырнула из складок плаща и совершила несколько быстрых движений.
      Снеголап взвыл и бросился на железные прутья внезапно материализовавшейся вокруг него клетки.
      Колдунья глубоко вздохнула.
      — Сама себе удивляюсь. Обычно мне требовался час, чтобы создать предмет такого размера, но здесь… — Она подняла взгляд к потолку и прошептала: — Кармин, твоя судьба предрешена!
      — А ну назад! — прокричал Джину один из солдат.
      Пленникам связали руки. Солдаты обыскали их на предмет спрятанного оружия. Обшарив рюкзак Квипа, они обнаружили сушеное мясо и пирог и, поделив все это между собой, уселись перекусить.
      Мелидия отвела одного из солдат в сторону.
      — Уводите их куда хотите, но очень далеко не забирайтесь, а то можете заблудиться. Убейте их всех.
      — Да, миледи.
      Она подошла к Камню.
      — Ты меня слышишь?
      «Слышу. Ты нашла его».
      — Я нашла и тебя тоже.
      «В самом деле? Я чувствую твою близость».
      — Слушай меня. Не так давно с тобой произошло нечто странное. Ты почувствовал?
      «Да».
      — Ты знаешь, что это было или что было тому причиной?
      «Это была… утрата».
      — Утрата? Чего?
      Долгое молчание, затем:
      «Увы, не могу сказать».
      — Очень хорошо. Может быть, это и не столь важно.
      «Скоро я буду свободен».
      — Будешь. И ты будешь помнить свою освободительницу, внимать ей и исполнять ее волю.
      «Трудно сказать. Лишь один человек повелевал мною. Имени его больше нет в моей памяти».
      — Тобою повелевал Эрвольд.
      Пол слегка дрогнул.
      «Я помню! Я помню тот день. Это он поместил меня сюда, в это странное место. Это он поработил меня».
      — Да, а я — та, кто тебя освободит.

Семейные апартаменты

      Ничего не оставалось делать, кроме как отдыхать.
      Он лег на кровать, размышляя, что могло стать причиной недавнего толчка. В замке периодически чувствовались легкие землетрясения, но это было что-то иное. Он никогда не испытывал подобного и, как ни старался, не мог убедить себя в том, что виновата Мелидия, хотя ее заклинания могли начать действовать в любой момент.
      У него не было никакого желания вновь связываться с источником голоса, но он все же решил, что придется это сделать.
      — Внемли мне, — произнес он.
      Его очень удивило, когда голос не ответил.
      — Внемли мне, — приказал он снова.
      «Я слушаю».
      — Ты не появился, когда я позвал.
      «Я был занят другим».
      — Как это может быть?
      «Со мной говорил другой человек».
      — В самом деле? Странно.
      «Ты более не единственный, сын Эрвольда».
      Он рассмеялся.
      — Я вижу, тебя многому научили.
      «Я многое забыл. Мне нужно учиться заново».
      — Зачем?
      «Чтобы вновь обрести свою прежнюю сущность».
      — Да, конечно. Но хватит об этом. Я хочу знать природу пароксизма, который ты недавно испытал.
      «Я не знаю, что это было. Мой другой собеседник тоже об этом спрашивал».
      Он поднял брови.
      — Понятно. И что ты ответил?
      «То же, что и тебе».
      Он кивнул.
      «И еще…»
      Он подождал.
      — Да?
      «Что это была утрата. Я теперь могу сказать, что она была несущественной, но все же — утратой».
      — А ты можешь сказать, что именно было утрачено?
      Долгая пауза.
      «Часть того, что составляет меня. Я больше не сумма всех моих частей. Я — меньшее».
      — В самом деле? Это новость. А точнее?
      Молчание.
      — Ты знаешь свое имя?
      Пока он ждал, по лбу его стекала тонкая струйка пота.
      И наконец…
      «Нет. Я до сих пор безымянный, я до сих пор в оковах. Но придет время, когда я снова смогу взмахнуть крыльями и подняться в воздух».
      — Прежде чем это время придет, скажи мне вот что. Может ли быть эта утрата результатом того, что кто-то что-то взял и унес?
      «Да! Именно так. То, что я утратил, было у меня отобрано».
      Он медленно перевел дыхание.
      — Хорошо. Может быть. А может быть, и нет.
      Он поднялся и вышел из комнаты. В следующей комнате повернул направо и, пройдя через арку, вошел в третью комнату, где стояли несколько столов и скамеек, а в другом конце располагался большой камин. Он встал между двумя каменными пилястрами, лицом к стене, и, вытянув руки, свел вместе указательные пальцы. Потом развел руки в стороны.
      Часть стены между пилястрами исчезла, открыв прекрасно обставленные апартаменты. Двое стражников в другом конце портала встали по стойке смирно и отдали честь.
      — Как дела? — спросил он одного из стражников.
      — Все в порядке, сир.
      — Моя семья уже проснулась?
      — Здесь еще раннее утро, сир.
      — Жаль будить их, но придется. У меня нет времени.
      — Как вам будет угодно, сир.
      Он миновал большую гостиную, из которой открывался вид на веранду; невероятно яркое голубое утреннее небо резало глаз. Дальше шли несколько служебных помещений, а затем длинный коридор, в конце которого по обеим сторонам деревянной, украшенной резьбой двери стояли еще двое стражников. Они отдали честь, после чего один из них осторожно открыл перед ним дверь.
      Сначала он заглянул в детскую. Его сын сбросил во сне одеяло. Он укрыл спящего мальчика, затем прокрался в комнату дочери. Она лежала на спине, и ее маленькое овальное личико в лучах утреннего солнца светилось невинностью. Он прикоснулся губами к ее лбу, потом погладил по длинным темным волосам и, подойдя к окну, прикрыл ставни, чтобы свет не разбудил девочку.
      Затем тихо ступил в спальню. Его жена сидела на постели, улыбаясь ему.
      — Я слышала, как ты вошел.
      — Извини.
      — Нет, я не спала. — Она протянула к нему руки. — Иди ко мне.
      Некоторое время они молча лежали рядом.
      Наконец она спросила:
      — Все кончилось?
      — Не совсем.
      — Значит, ничего не изменилось? Мы потеряем замок?
      — Может быть.
      Она повернулась на бок, лицом к нему.
      — Мне все равно. Но нам ведь здесь хорошо, правда?
      — Хорошо. Однако дело не в этом.
      — Так в чем же? Ты здесь вице-регент. Разве у тебя недостаточно власти, недостаточно богатства?
      — Дорогая, вряд ли это связано со стремлением к богатству или власти.
      Она нахмурилась.
      — Извини. Зря сказала.
      — Ничего.
      — Я никогда не хотела быть королевой. Меня совершенно не интересует та бесплодная земля и тот старый замок. Извини.
      — Я знаю. Но это не важно.
      — А ты так его любишь…
      — Не расстраивайся раньше времени. Я его еще не потерял.
      — О, она — неизмеримое зло, вне всякого понимания…
      — Она просто безумная, несчастная женщина.
      — Несчастная женщина? Как ты можешь думать о том, что она заслуживает жалости, когда…
      Он прикрыл ей рот, что-то успокаивающе шепча.
      Она замолчала.
      Тогда он убрал руку и поцеловал жену в щеку.
      — Мне нужно идти.
      — Так скоро?
      — Что-то случилось. Я должен разобраться. Собственно, крохотная надежда еще есть.
      — Правда?
      — Да. Потерпи немножко, я все выясню.
      Он встал и выглянул в открытое окно. Низко висящее над горизонтом солнце отбрасывало лучи на поверхность моря, где пенились серебристые и голубовато-зеленые гребни волн. Неподалеку, на берегу, покачивалась на соленом ветру высокая пальма.
      Он повернулся к кровати. Жена стояла на коленях, напряженно следя за каждым его движением. Лучи солнца падали на ее высокие груди, на ее грустные и умоляющие темные глаза. Он протянул к ней руки, и она спрыгнула с постели и подошла к нему. Они обнялись.
      — Останься, — попросила она. — Пусть наступит конец света, раз тому суждено.
      — Не будем об этом, — ответил он, лаская ее нежную кожу.
      — Не будем. Но разве не может у меня быть маленьких тайных желаний?
      — У меня есть одно, — сказал он. — И сейчас оно в моих руках.
      — Любимый!
      Они упали на постель. Понимая, что это, возможно, в последний раз, он наслаждался каждым прикосновением, каждым всплеском страсти, каждым толчком ее бедер и всей любовью, какую она дарила ему.
      Наконец она, закрыв глаза, откинулась на подушки. Он встал и оделся, стараясь не шуметь. Несколько мгновений он разглядывал ее стройную загорелую фигуру, вытянувшуюся на постели. Потом повернулся, собираясь уходить.
      — Кармин…
      Он остановился.
      — Да, дорогая?
      Она приподнялась на кровати.
      — В скольких мирах ты обитаешь? Сколько жизней ты ведешь?
      Он улыбнулся.
      — Если бы у меня было больше одной жизни, дорогая моя, я бы отдал их все тебе.
      Но когда он вышел, улыбка исчезла с его лица.

Нижние уровни

      — Осторожнее с девчонкой. Она ведьма.
      На четверых пленников приходилось лишь пятеро солдат, впрочем, этого было вполне достаточно. Один остался позади, охранять Мелидию и слуг.
      Они шагали колонной по двое: солдат и пленник; шествие возглавляли сержант с Линдой. Покинув Зал Мозга, процессия прошла по окружавшему его коридору, затем свернула в один из радиальных ходов, ведущих в сторону.
      Джин лихорадочно размышлял. Он знал, что и Линда сейчас занята тем же самым, и надеялся, что она что-нибудь придумает. Ощущение было такое, что время уходит, и очень быстро. Эти парни отнюдь не собирались угощать их обедом, в этом он был совершенно уверен. Они вообще не имели привычки угощать кого-либо обедом, они не пили джин с тоником, не совершали пятимильных пробежек по утрам, не беседовали о своих автомобилях… Что они делали? Поглощали пищу, спали, убивали — ну и порой насиловали, если случай выдавался.
      Солдаты и пленники свернули налево в поперечный туннель и двинулись дальше, пока не дошли до небольшой ниши.
      — Достаточно, — рявкнул сержант, вытаскивая меч. — Пора кончать.
      «О господи, — подумал Джин, когда солдат толкнул его в сторону ниши. — Они и в самом деле собираются нас убить!»
      Из глубины туннеля донеслось низкое рычание.
      Сержант резко развернулся. Из тени выпрыгнул лев, во всем своем великолепии, с песочного цвета шкурой и роскошной гривой; его оскаленные клыки сверкали белизной, хотя и не столь ярко, как клыки саблезубого тигра, неслышно кравшегося следом.
      Однако проворнее всех оказался леопард, который метнулся к сержанту и мгновенно перегрыз ему горло. Затем происходящее в туннеле стало напоминать кадры из фильма ужасов не самого высокого пошиба.
      — Джин! Сюда! Все сюда!
      Это был голос Линды, вжавшейся в стену ниши. Джин метнулся вперед, споткнулся об изготовившуюся к прыжку пуму и упал на Якоби, толкнув его в нишу к Линде. Следом прыгнул Квип, и внезапно стало темно.
      Послышался протестующий шепот Линды:
      — Мистер Яко…
      — Что случилось? — пискнул Якоби.
      — Слезьте… с… меня!
      — Ради бога, извините.
      Появился свет. Джин посмотрел на фонарь, свисавший на цепи с потолка, и только после увидел, что ниша теперь замурована каменной стеной.
      — Линда? Ты в порядке?
      Линда села и сдула прядь волос с глаз.
      — Теперь да. Надо только избавиться от веревок. Есть предложения?
      — Может быть, обычный нож? — сказал Джин.
      — Ладно, лови.
      Джин ощутил в ладони рукоять ножа.
      — Ты с каждым днем набираешься опыта.
      — Когда речь идет о жизни и смерти — волей-неволей научишься… Попробуй этим, а я — своим кухонным.
      — Что?
      — Без пластикового покрытия. Видишь? Это лезвие для разделки мяса. Я сама пару раз такими резалась, когда пыталась их мыть. Теперь посмотрим, смогу ли справиться…
      Линда освободилась первой и перерезала путы Джина, затем Якоби и Квипа.
      — А эти… звери? — спросил Джин. — Почему они нас не тронули?
      — Я специально создала любителей свежего солдатского мяса.
      — Бр-р-р…
      — Эти подонки собирались нас убить. — Она мрачно покачала головой. — И во что только я здесь превратилась… В общем, они мертвы.
      — Думаю, они испытали ни с чем не сравнимые ощущения в качестве кошачьей закуски. Не переживай, Линда. Ты сделала то, что должна была сделать. Кстати, саблезубый мне по-настоящему понравился.
      — О, если бы у меня было время подумать, я, может быть, обошлась чем-нибудь не смертельным.
      — И за подобное малодушие отправилась бы в рай.
      Линда вздохнула.
      — Думаю, ты прав. — Она огляделась по сторонам. — И что теперь? Наверное, надо отсюда выбираться.
      Она сотворила небольшое отверстие. Квип осторожно выглянул наружу. Там был туннель, параллельный тому, по которому они только что шли.
      — Нужно вернуться и забрать Снеголапа, — напомнил Джин. — Ты можешь дематериализовать клетку, а потом…
      — Погоди, — с сомнением произнесла Линда. — Вряд ли мне это удастся. Я умею создавать предметы, а не «исчезать» их. Сейчас… — Она посмотрела на кухонный нож и наморщила носик. — Не выходит. Я не могу сделать так, чтобы его не стало.
      — Как же ты тогда создаешь двери и дыры? В конце концов, это тоже, так сказать, отрицательные количества.
      — Не знаю. Дверь для меня — это «что-то». Ее видно.
      — Ну что ж, так или иначе, теперь остался только один солдат. А нас четверо.
      — Ты забыл про суперведьму.
      — Верно. Как думаешь, сможешь с ней справиться?
      Линда на мгновение задумалась.
      — Не знаю. Она что-то замышляет. И она довольно-таки могущественна.
      — Ты тоже с каждым часом становишься все могущественнее.

Средние уровни

      Осмирик остановился как вкопанный, увидев гигантское существо, рассевшееся посреди большого зала с куполообразным потолком. Научное чутье подсказало ему, что это именно существо, хотя было в нем что-то и от растения. В целом оно было устроено настолько сложно, что взгляд едва мог охватить все детали. Листья, клешни, стебли, ноги — все это торчало из существа под разнообразными углами. Зеленая и желтая бахрома покрывала его во многих местах, за исключением нескольких участочков, поросших странными перьями.
      Осмирик попятился. Обойти эту тварь было довольно трудно.
      — Привет. — Голос доносился из придатка, напоминавшего кочан капусты. Похоже, в нем имелся рот.
      Осмирик ошеломленно остановился.
      — Мы приветствуем тебя, — произнес другой овощной рот.
      Осмирик судорожно кивнул.
      — Добрый день, сэр… э… сэры.
      — Вежливый, — заметила первая голова.
      — Спроси его, что это за место, — предложила третья.
      — Отличная идея. Добрый странник, не мог бы ты сказать нам, как называется это место?
      — Вы в замке Опасном, — ответил Осмирик, — а хозяина его зовут лорд Кармин.
      — Не можем ли мы в таком случае узнать, как мы здесь очутились? Мы сами это не вполне понимаем.
      — Увы, не знаю. Прошу прощения.
      — Ничего страшного. Ты и так был очень добр к нам.
      — Ах, это безнадежно, — всхлипнула четвертая голова.
      — Думаю, ты прав, — согласилась первая. — Мы никогда не покинем эти стены.
      — Прошу прощения, — сказал Осмирик. — У меня есть вопрос.
      — Да?
      — Как давно вы здесь?
      — Очень давно. Не меньше ста звездных циклов, хотя ни одной звезды отсюда не видно.
      — И вы ни с кем все это время не разговаривали?
      — Ты первый, кто снизошел до беседы с нами.
      — Как жаль, — проговорил Осмирик. — И как несправедливо.
      — Воистину, ибо мы за это время сочинили почти два миллиона строк новой поэмы.
      Ученый несколько удивился.
      — Вот как?
      — Да. По природе своей она лирично-пасторальная, с оттенком романтической меланхолии. Уверены, что тебе понравится.
      Осмирик оглянулся в поисках ближайшего выхода.
      — При обычных обстоятельствах я с удовольствием бы ее послушал. Однако…
      — Для нас будет большой честью исполнить ее для тебя, — произнесла первая голова. — Хор, приготовиться!
      Капустные головы расположились в ряд.
      — Очень хорошо. Начнем.
      И все они начали декламировать в унисон:
      Услышь нас, о Демиург, чей дух в глубине
      обитает,
      В почве, дающей жизнь каждому и всем,
      И благослови эти скромные семена,
      Брошенные на плодородную почву, чтобы
      прорасти
      И принести плод Всеобщей Любви…
      — Матерь Божья, белый стих! — пробормотал Осмирик, в то время как хор продолжал монотонно декламировать дальше. Он начал потихоньку пробираться по узкому проходу между существом и стеной, приятно улыбаясь и с энтузиазмом кивая. Наконец он добрался до противоположной стороны, постоял, послушав еще немного из вежливости, поклонился и направился к выходу.
      — Некультурный болван, — послышался голос сзади.
      Ученый вздохнул и пожал плечами. «Что дальше?» — подумал он. Что может последовать за громадной капустной грядкой со склонностью к высокой поэзии?
      Через секунду пол раскрылся у него под ногами, и он провалился.
      Осмирик скользил по бесконечной темной спиральной трубе, пытаясь остановить падение, но угол был слишком крут, а стены — необычно скользкими. Он вытянул руки и ноги, расслабившись, насколько это было возможно, и молясь о том, чтобы труба наконец распрямилась.
      Этого не случилось. Труба расширилась, затем изогнулась вертикально вниз. Осмирик с воплем полетел в темноту.
      Наконец труба закончилась, и ему показалось, что он летит по какой-то большой темной комнате. Затем последовал жесткий удар…
      И он очутился под водой. Теплые потоки увлекали его то туда, то сюда, пока он изо всех сил греб наверх, чувствуя, как разрываются легкие и колотится о ребра сердце. Он уже было решил, что больше не может сдерживаться и сейчас вдохнет воду, но как раз в этот момент выскочил на поверхность, жадно глотая воздух.
      Осмирик задыхался и кашлял, ощущая невыносимый запах канализации, забивавший его ноздри. Вокруг плавало какое-то дерьмо. Оглядевшись по сторонам, он обнаружил, что находится в огромной круглой каменной выгребной яме, у потолка которой торчали концы многочисленных труб.
      Ученый попытался разглядеть в темноте края помещения. Похоже, невдалеке был берег или по крайней мере бортик, окружавший это озеро отбросов. Он поплыл туда.
      Около берега что-то схватило его за правую ногу, но затем отпустило. Это несколько придало ему сил — Осмирик отчаянно заработал руками и ногами.
      Вдруг кто-то протянул ему руку и вытащил из отвратительной жижи, словно гниющий труп большой рыбы.
      — Прекрасный день для купания! — прозвучал веселый голос. Он принадлежал невысокому лысоватому человеку в обтягивающем костюме и простом сером плаще.
      — Я вам крайне обязан, — прохрипел Осмирик, переведя дыхание.
      — Да не за что. Я иногда люблю компанию. Порой здесь так одиноко.
      — Вы…
      — Мастер Додкин, замковый водопроводчик, как меня называют в лицо. Если короче — говночист Додкин.
      — Я навеки вам благодарен, мастер Додкин. Но скажите… — Осмирик откашлялся и сплюнул. — Как вы переносите этот запах?
      Озадаченно нахмурившись, Додкин понюхал воздух.
      — Какой запах?

Королевский кабинет

      Комната была загромождена книжными полками, алхимическими принадлежностями, какими-то странными предметами. На столе в углу помещалась большая астрономическая модель Солнечной системы. Вокруг нее на стенах висели звездные карты. В другом углу красовался большой глобус.
      Он сел за стол, на котором лежали несколько странных устройств из дерева и металла, и внимательно оглядел одно из них — ящичек с окошком, через которое видна была медная игла. Посмотрев на положение иглы на откалиброванной шкале, он сделал отметку гусиным пером. Потом его внимание переключилось на другое устройство, на сей раз стеклянный шар с двумя кусками металлической фольги внутри. Он замерил расстояние между ними, погрузил перо в чернильницу и записал на листке еще несколько чисел. Затем повернулся к третьему устройству, переплетению нитей, унизанных сотнями маленьких разноцветных бусинок, которые тихо пощелкивали, пока он манипулировал ими, поодиночке и группами. Этим он занимался довольно долго, после чего внимательно изучил результаты. Затем записал новые данные, тщательно снимая показания с каждого из устройств. Пламя горевшей на столе свечи отбрасывало на его лицо мягкие тени. На лбу проступили капельки пота. Несколько листов бумаги, исписанных числами и символами, один за другим упали на пол.
      Наконец он отложил перо, достал из-под мантии платок и вытер лоб. Потом, взяв последний лист бумаги, поднялся из-за стола и направился через комнату к низкому многоярусному столу с персональным компьютером. Усевшись, он почти незаметно шевельнул рукой. Когда экран засветился и на нем появилось приглашение к вводу команды, быстро нажал несколько клавиш и стал ждать, глядя на всполохи на экране.
      — Проклятье! Ненавижу эти готовые программы, — пробормотал он, указательным пальцем правой руки начертал в воздухе несколько знаков, потом взглянул на результаты на экране и сделал еще один пасс рукой. Наконец, глядя на исписанные цифрами листы, ввел данные с клавиатуры, нажал еще несколько клавиш и, запустив программу, с облегчением откинулся на спинку стула.
      На экране появились строки цифр.
      — Не может быть, — сказал он. — Но ничего не поделаешь. Теперь все, что осталось, — это найти его.
      Он начал совершать руками сложные пассы, сопровождая их низким, монотонным бормотанием. Наконец экран монитора засиял радужными переливами. На нем появились мутные изображения, становившиеся все резче. Послышались голоса. В конце концов изображение стало невероятно четким.
      Закончив свои заклинания, он взглянул на лица на экране. Ни одного знакомого, но в этом не было ничего необычного. «Придется некоторое время понаблюдать, — решил он, — а уж потом действовать».
      Расположившись поудобнее в кресле, он сосредоточился на происходящем.

Нижние уровни

      — Мне просто не хватит сил,-объясняла Линда. — Она невероятно могущественна, это я точно могу сказать.
      — Думаю, ты права, она замышляет какие-то грязные делишки, — сказал Джин. — Не важно какие. Хотя это явно имеет отношение к тому кристаллу.
      — Что ж, мы можем ей помешать, если украдем его. Значит, ей хочется воспользоваться мощью этой штуки…
      — Наверняка, — заметил Якоби.
      — Зачем бы ей это? — вслух подумал Джин.
      Якоби странно улыбнулся.
      — Чтобы делать все, что захочет.
      — Она явно в сговоре с теми, которые осаждают замок, — заявил Джин. — Так что, возможно, это как-то связано с тем, чтобы окончательно его захватить.
      — Она стремится завладеть кристаллом, — высказала догадку Линда. — Чтобы отобрать его у лорда Кармина.
      — Интересное предположение, — заметил Джин. — Не удивлюсь, если окажется, что ты совершенно права. — Он огляделся по сторонам, затем показал на пересечение туннелей впереди. — Я почти уверен, что это тот самый коридор, где мы были, когда нам помогли те большие кошки.
      — Что ж, — уныло констатировала Линда. — Значит, мы опять заблудились.
      Якоби простонал:
      — О, дорогая, мне нужно передохнуть.
      Все его попытки высмотреть в коридоре что-то подходящее для сидения оказались тщетными.
      — Пройдем чуть дальше, — предложил Джин.
      Там тоже ничего не нашлось. В конце концов они уселись прямо посреди прохода, на голые камни.
      — Уж не помню, когда я спал последний раз, — Джин зевнул.
      — Не надо об этом! — попросила Линда. Но ее тоже неудержимо потянуло зевнуть.
      Послышался низкий гул. Пол затрясся, а стены, казалось, стали гнущимися, словно резиновыми. Содрогания продолжались около двадцати секунд, затем прекратились.
      — Хоть бы кто объяснил, что все это значит, — пробормотал Джин.
      Линда посмотрела в сторону, словно что-то услышав или, возможно, почувствовав.
      — Забавно, — задумчиво произнесла она.
      — Что? — спросил Джин.
      — У меня начинает проявляться шестое чувство или нечто в этом роде. Колдунья только что приступила к исполнению своих планов.
      — Вот как? И что же именно она делает?
      — Что-что магическое. Вероятно, налагает заклятие на тот большой кристалл.
      — Может быть, хочет вставить его в симпатичное золотое кольцо на восемнадцать карат?
      — Или…
      — Да?
      Линда покачала головой.
      — Я не уверена. У меня такое ощущение, что она хочет что-то разрушить или отменить. — Девушка подтянула к себе колени и обхватила их руками, потом снова посмотрела в сторону. — Может быть, камень важнее, чем кристалл.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13