Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Синдром Фауста

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Данн Джоэль / Синдром Фауста - Чтение (стр. 18)
Автор: Данн Джоэль
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Я боюсь! А вдруг все это вот-вот закончится? Исчезнет, как мираж? Мне холодно, обними меня…
      – Эй, девочка, – встряхнул он меня, – тебе надо сражаться, а ты подняла руки и хочешь сдаться? Кому?! И зачем?!
      – А что будет потом, Руди? Завтра?
      – Завтра наступит вчера, – ответил он рассеянно.
      И я вдруг инстинктивно поняла, о чем он думает: человек бежит от того, что его ждет, а оно все равно его настигает.
      Меня зазнобило, но я не хотела терять ни одной секунды:
      – Если бы не ты, Руди…
      – Я так счастлив, Дейна! Просто с ума схожу от счастья. Сейчас стану кричать, как полоумный.
      Я засмеялась, закрыв глаза от усталости: мне хотелось спать. И только совсем издалека слышался его уплывающий в сон голос:
      – А ведь все – благодаря случаю, Дейна! Если бы не он, мы бы с тобой не встретились. Он могущественен, как Бог…
      – А может, – он и есть Бог, Руди? – спросила я оттуда, из сна…
      Утром я его не нашла. Проснулась, протянула руку и нащупала пустоту. Я вскочила с кровати и стала метаться по комнате: его вещей тоже не было.
      – Сволочь! – била я кулаками все, что попадалось под руку. – Сволочь, сволочь, сволочь!
      Едва сполоснув лицо и натянув, что попало, бросилась к стойке портье.
      – Вы не видели?… – спросила я и осеклась, потому что не знала, что сказать: кого?
      Мужа? Родственника? Любовника?
      Молодой парень-портье сразу понял, в чем дело, и, чтобы помочь мне, деликатно спросил:
      – Вы имеете в виду старика, который прошел здесь час назад?
      Я посмотрела на него как безумная:
      – Кто?
      – Тут проходил какой-то старик, – с участием посмотрел он на меня. – Не знаю даже, откуда он взялся. Он вам записку оставил. Я еще удивился…
      Руки меня не слушались. Я взяла конверт и, не открывая, вернулась в комнату. Минут пять я стояла, чувствуя, как борется во мне желание открыть его и непонятный приступ ярости.
      И этот тоже солгал! А если и не солгал – все равно сбежал, оставив меня одну…
      Надорвав конверт, я вытащила записку. Прочла, потом пробежала глазами еще раз. И еще… Я вся сжалась, стала легкой как перышко. Иначе меня бы не стало. И я бы подорвалась на самой страшной и безжалостной мине – отчаянии.
       «Я болен своей любовью к тебе, Дейна,– снова и снова скользили мои глаза по знакомым строчкам. – Такой неизлечимой нежностью, что вытерпеть ее вдали от тебя просто нельзя…»
      Меня закачало, как на корабле, хотя я опиралась о стенку.
       «… По утрам ты пахнешь звездной чешуей, а вечерами – океаном…»
      «Почему ты ушел? – стучали зубы. – Как ты мог?!»
      Но он молча продолжал кричать: не голосом – словами из мертвых букв.
       «Со мной произошло то, что не могло не произойти… Но все случилось раньше, чем я надеялся… Я хотел только одного: остаться в твоей памяти таким, каким ты меня увидела в первый раз: молодым и загадочным… Больше писать не могу: иначе завою во весь голос, как пес по покойнику. Твой вечно, Руди».

ЭПИЛОГ

      В тот же день в клинике доктора Стронга раздался звонок. Звонила Селеста. Издалека слышался слабый детский плач.
      – Что-нибудь с Розой? – спросил он.
      – Нет, тебя разыскивает Дейна Джонс.
      Он даже не сразу понял, кто это.
      – Подруга Руди… Она искала тебя по мобильнику, но у тебя был прием и ты его выключил… Запиши номер телефона. Если можешь, свяжись с ней. Сейчас.
      – Хорошо! – сказал он и, помедлив, добавил: – Вы с Розой – самые близкие и дорогие мне два существа на свете.
      Это было его первое признание в любви за последние сорок лет. Селеста молчала. Но такое молчание, порой, сильнее крика. Ему показалось, он услышал то ли вздох, то ли всхлип.
      Выпроводив больного, доктор Стронг попросил секретаршу никого с ним пока не соединять. Набрал номер Дейны.
      – Исчез Руди, – услышал он. – Да, его болезнь обострилась. Я не могу его найти. Он оставил мне записку…
      – Сделаю все, что смогу, – заверил он ее.
      Несколько минут он сидел, не двигаясь, потом набрал номер Руди Грина. Сработал автоответчик.
      – Это Чарли, – сказал он, – свяжись со мной, Руди. Сразу как услышишь…
      Ждать долго не пришлось. Через пару минут раздался ответный звонок.
      – Я тебе еще не надоел со своими проблемами?
      – Бери билет на самолет и возвращайся, – сказал ему Чарльз Стронг.
      Руди Грин молчал.
      – Слышишь, что я тебе сказал? – прикрикнул доктор Стронг в телефон.
      – Хорошо, – произнес Руди покорно.
      – Я все знаю, – сказал Чарльз Стронг. – И без глупостей…
      – Все случилось еще раньше, чем ты думал…
      Стронг тяжело опустил локти на стол. Теперь трубку сотового удерживало только плечо, прижимающее его к уху.
      – Медицина вообще – самая неточная наука в мире, Руди, – сказал он. – В ней больше ошибок, чем в любой другой. И многие из них стоят жизни… Ты боишься?
      – Пожалуй, – запнувшись, ответил Руди. – Хотя это глупо, наверное. Я ведь все равно превратился бы в младенца. Или – в сперматозоид.
      Стронг проглотил застрявший в горле комок:
      – Где ты сейчас?
      – В Пиктоне… Это – Новая Зеландия. Самый северный городок на берегу Южного острова.
      – А где ближайший аэропорт?
      – Через залив. В Веллингтоне. В столице.
      – Паром?
      – Угу, это недалеко.
      – У тебя могут быть проблемы в аэропорту?
      – Нет. Сохранился старый паспорт. Я выгляжу сейчас наверное еще старше, чем там, на фотографии.
      Стронг потер свой шоколадный лоб с двумя вертикальными морщинами у переносицы и резко оборвал друга:
      – Не смей оплакивать самого себя! И сообщи номер рейса… Я тебя встречу…
      – Чарли, – спросил вдруг Руди, и голос у него дрогнул, – ты можешь устроить меня в тот дом престарелых, где умерла Роза? О деньгах не думай, они у меня есть…
      – Хорошо.
      – И… в ту же комнату, Чарли…
      Тот помолчал:
      – Постараюсь…
      Дав отбой, доктор Стронг связался с миссис Паркер.
      – Это вы, доктор Стронг? – приветливо осведомилась она. – Чем могу помочь?
      – У меня к вам просьба, – ответил он. – И щепетильная…
      Он встречал Руди наутро. Один из его пациентов – сенатор – позвонил, чтобы доктору Стронгу разрешили пройти через служебный вход. А через десять минут он увидел садящийся на взлетное поле австралийский самолет с кенгуру на фюзеляже. Прошло еще полчаса, и он встретился с Руди.
      Взглянув на него, доктор Стронг виновато отвел взгляд.
      – Вот я и вернулся, – криво улыбнулся Руди.
      – И слава Богу, – сказал Стронг…
      На следующий день он приехал в тот же дом престарелых, где пару лет назад лежала Роза Грин. Был вечер. Прием посетителей кончился полтора часа назад. Руди спал, и будить его посетитель не стал. На столе лежал заклеенный конверт, где дрожащим, старческим почерком было написано: «Доктору Ч. Стронгу, лично»…
      « Дорогой Чарли! Ты поймешь меня. Во времена Гёте молодость мог вернуть только Мефистофель. В нашу эпоху ее можно купить: были бы деньги. У фармацевта – виагру и сиалис. У хирурга-пластика – подтяжку и удаление жира. Ничего не стоит уродину превратить в топ-модель. Невзрачного хлюпика – в гиганта секса. Беда только в том, что все равно фальшивку не скрыть. В поделочном камне нет блеска и притягательности драгоценного, в искусственной молодости – жара и возможностей настоящей. Увы, псевдо-Фауст – жалкое подобие Фауста. Нищая попытка казаться богачом. Резиновая кукла и вибратор вместо живой плоти.
       Молодость – это, прежде всего – готовность сгорать самому и жечь других. А это проходит. Как сама жизнь. Горючее кончается, мотор глохнет. И только чувство, его могучая сила и острота, способны превратить рутину в экстаз, а соитие – в оргазм. Только оно одно стоит того, чтобы за право его испытать заплатить своей жизнью…»
      Просидев возле его кровати с три четверти часа, Чарльз Стронг поехал домой.
      – Звонила Абби, – сказала ему Селеста. – Будешь есть?
      Стронг устало мотнул головой:
      – Не влезет…
      Она кивнула:
      – Свяжись с ней, пожалуйста…
      Он устало опустился в кресло и набрал знакомый номер.
      – Абби! – сказал он, услышав ее голос. – Я с ним еще не говорил. Руди спал, когда я приехал.
      – Можно мне его навестить?
      Стронг пожал плечами:
      – Это – твое решение.
      – Думаешь, он простил нам?
      – Не знаю. У него была там своя жизнь.
      – Женщина? – спросила она.
      В ее голосе послышалась ревнивая нотка.
      – Со мной ему было просто удобно: никаких хлопот и проблем. Абби решала, Абби устраивала, Абби все брала на себя…
      Стронг хотел напомнить ей про судью Роджерса, но решил, что делать этого не стоит.
      – Зато ты сгорала от страсти… – Из трубки повеяло могильным холодом. – Он бы мог стать великим любовником, Абби, – продолжил Стронг без всякого выражения, – но ты предпочла раба. А любовь не терпит рабства.
      Но она решительно не согласна была признать себя обвиняемой.
      – В любви нет и не может быть равенства, Чарли. Это – блеф. Один любит больше, другой меньше, и это всегда кончается одинаково…
      Но и Чарльз Стронг не мог позволить себе уступить:
      – Вы с Руди жили на разных планетах. Ваши орбиты, хоть и встречались, никогда не совпадали.
      – А дети?
      Он ухмыльнулся:
      – Они всегда – свиньи по отношению к родителям и жертвы собственных отпрысков.
      – Ты циник, Чарли. Что же будет, когда маленькая Роза вырастет?
      – Тогда меня уже не будет, – хмыкнул он.
      Положив трубку, доктор Стронг устало прикрыл глаза.
      «У судьбы – свой юмор, – думал он. – Иногда – странноватый. И до слез обидный. Анализ крови показал, что спида у Руди нет, зато, по-видимому, именно он стал причиной его ускоренного старения».
      В двадцатые годы, почему-то вспомнил он, русский физиолог – профессор Николай Воронов, стал пересаживать стареющим мужчинам семенники обезьян. Происходило чудо: чернели волосы, исчезали морщины, выпрямлялись спины, увеличивалась потенция. В Москве его прозвали доктором Фаустом. Но очередной Фауст обманул только себя, а не природу: через несколько месяцев начинался процесс интенсивного старения…
      На следующий день вокруг Руди собралась вся его семья и Чарльз Стронг. Руди лежал с закрытыми глазами. Глубокий старик с серой кожей, обвисшими морщинами и подтеком слюны в углу рта.
      Абби, плача, отошла к окну.
      Человек, с которым она спала в одной постели больше трех десятилетий, не вызывал в ней ничего, кроме брезгливости и страха. Она боялась его. Ей казалось, кто-то может заставить ее лечь с ним рядом, и тогда…
      – Бедный папа! – сказал Эрни Грин. – Я всем говорил, что он в Румынии.
      – Хорошо все-таки что вы его привезли, дядя Чарли, – вздохнула Джессика, обращаясь к доктору Стронгу. – Он ведь не будет долго мучиться, правда?
      Чарльз Стронг не ответил. Через десять минут они вышли, прикрыв за собой дверь. Эрни взял Джессику в аэропорт, а Абигайл Грин пошла вслед за Стронгом.
      – Жизнь продолжается, – с долей яростной иронии в голосе сказал он, когда Абби уселась в его «Ягуар» на заднем сиденье.
      Он рывком тронул с места и включил кондиционер.
      Абигайл Грин швырнуло на спинку сиденья. Приняв прежнее положение, она посмотрела на него в смотровое зеркальце и уловила его колючий насмешливый взгляд.
      – Хотел тебе еще что-то сказать… – Она насторожилась.
      Стронг заметил это и криво усмехнулся:
      – Видишь ли, я просил Руди подробно описывать все, что с ним происходит. После того как он очнулся, понятно. Думал – это поможет мне лучше понять синдром его болезни.
      – Хочешь теперь дать мне это прочесть? – колко спросила его Абби. – Я не очень разбираюсь в медицине.
      – Вышло, правда, совсем не то, что я ожидал. Но читать интересно. Это личный взгляд Руди на всю его жизнь. Но это еще не все…
      – Что еще? – нервно откликнулась Абигайл Грин.
      – Руди, в свою очередь, убедил и меня тоже делать записи.
      Она еле заметно закусила губу.
      – Представляю, как я там выгляжу…
      – Тебе никто не запрещает написать и свою версию тоже. Думаю, что и Дейна сделает то же.
      – Кто? – встрепенулась она.
      Стронг только хмыкнул:
      – Дейна…
      У Абигайл Грин лицо стянуло в маску:
      – Если я правильно поняла – это что-то вроде совместного стриптиза…
      – Мне это видится иначе.
      – Зачем тебе это нужно?
      – Абби, – чуть снизил он скорость, холодно глядя на нее из смотрового зеркальца, – человеку нужно знать ошибки, которые он совершил. И остаться в памяти других тоже…
      Ее мысль работала лихорадочно: они могли обойтись и без нее тоже. Но тогда…
      – Я это сделаю.
      – Вот и славненько, – сказал он, высаживая ее у дверей дома. – Вот и прекрасно.
      Дома на автоответчике ее ждала неожиданная запись: «Миссис Грин? Это князь Генрих, сводный брат вашего мужа из Швейцарии. Передайте, что я ему очень благодарен. Софи чувствует себя хорошо».
      Абигайл Грин закрыла глаза и почему-то заплакала: сколько он этого ждал, бедный Руди! И сколько бы дал, чтобы услышать это самому…
      Назавтра она снова поехала в дом престарелых. На этот раз одна.
      Сестра за стойкой, увидев ее, предупредила:
      – Там у него племянница, миссис Грин.
      Абигайл хотела было уйти, но мучительное любопытство взяло верх. Открыв дверь, она увидела молодую женщину. Ей было лет двадцать пять – двадцать шесть. Критически ее оглядев, Абигайл вздернула от удивления брови: увлечься такой вот простенькой блондиночкой с серыми глазами?
      В принципе, она была удовлетворена увиденным. И это была ее маленькая месть.
      Девушка держала в своих ладонях иссохшую руку Руди. На одеяле лежала большая пурпурная роза.
      – Это вы? – спросила Абигайл Грин. – Я думала, вы выглядите иначе…
      – Вы его жена?
      Абигайл Грин с достоинством кивнула:
      – Вы наблюдательны…
      – Мы были большими друзьями. Он – удивительный человек, ваш муж. Тонкий, умный и нежный…
      Прошло несколько дней.
      Дейна приехала в Лос-Анджелес и встретилась с Чарльзом Стронгом.
      Они сидели в ресторане.
      Глядя на ее удивительно чистое, хорошенькое личико, он думал о Руди.
      В принципе – Руди повезло. Один только водопад осеннего цвета волос чего стоит. А эти серые, доверчивые глаза?
      – Вы привезли свои записи? – спросил он.
      Она достала из сумочки пачку листов.
      – Я все это дам одному из своих пациентов. Он – продюсер. На мой взгляд, вся наша история – готовый сценарий. В кино, естественно, всем нам сменят имена, но мы-то с вами и он – там, – показал куда-то в сторону доктор Стронг, – будем знать, что это про него и про нас. Ведь мы его любили. А любовь – сильнее памяти.
      – Он был без сознания?
      – Да, но знаете – произошло настоящее чудо! Он вдруг на минуту пришел в себя, улыбнулся и хрипло прошептал: «За все настоящее приходится платить, Чарли! С Дейной я впервые в жизни был безмерно счастлив!»
      Он взял руки Дейны в свои ладони:
      – Не плачьте, Дейна! Он получил то, о чем мечтал, и умер просветленный.
      Но слезы катились по ее лицу, и она их даже не смахивала.
      – Это чудо, доктор Стронг: я прошла две проверки, но вирус в крови исчез.
      – Судьба обожает парадоксы, Дейна, – услышала она, наконец, его хрипловатый, как у джазового певца, голос. – Если бы не его болезнь, он бы не встретился с вами. А если бы не встретился с вами…
      – Я бы умерла от спида…
      Доктор Стронг покачал головой:
      – Все деньги, которые он получил за виллу в Швейцарии и не растратил, он оставил вам. Это – приличная сумма…
      Она вздрогнула:
      – Нет!
      – Да! – сказал доктор Стронг. – Это – последняя просьба умирающего.
      Дейна почему-то не стала перечить. Она посмотрела вниз, себе на живот, и хрипло, сквозь слезы, произнесла:
      – Я так счастлива, Чарли! Вы знаете, – я беременна!
      Он хотел, было, спросить ее, не боится ли она за будущего ребенка, но осекся. Казалось, она поняла это и, взглянув ему в глаза, добавила:
      – За все настоящее надо платить…

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18