Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хмель, сон и явь

Автор: Даль Владимир Иванович
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

Повесть «Хмель, сон и явь» (1843) посвящена крестьянской теме. С любовью и интереснейшими подробностями рассказывается в ней о жизни и быте крестьян среднерусской полосы, даны колоритные зарисовки с редкими и этнографическими наблюдениями. Пафос этого произведения – в утверждении права литературы на изображение жизни низшего сословия, труженика, человека от земли.

  • Читать книгу на сайте (44 Кб)
  •  

     

     

Хмель, сон и явь, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (31 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (21 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (20 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (30 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    коля комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    обожаю коты воители и я там из кошек звёздный луч

    saenra комментирует книгу «Северное сияние» (Пулман Филип):

    посли фильма решила спомнить точный сюжет)а то фильм внёс сумятицу в память)

    данил комментирует книгу «Кодекс Воина Духа» (Баранова Светлана):

    Книга открывает мир с другой стороны… Независимо от внешних факторов открыл много нового.

    Лена Сурикова комментирует книгу «Колыма ты моя, Колыма» (Серегин Михаил):

    Хороший такой, добротный боевичок. После этой книги влюбилась в персонажа Колю Колыму. Рекомендую всем прочитать.

    Олег комментирует книгу «Папа» (Татьяна Соломатина):

    Таки Вы нравитесь!!! Не видя,-но читая! И за Мужчин из Ваших губ, Уж горд как ни когда! Я папа!Ни отец,ни батя Хотя..... Дочь!!!Сын!!! Али акцент расставят Времена...

    daligor комментирует книгу «Кукловод» (Шхиян Сергей):

    Прочитал всю серию. Хотелось узнать, как автор раскрутит главную сюжетную линию - судьбы и взаимоотношения главных героев. И что в итоге? Непрерывное б...во обоих ГГ, множество второстепенных сюжетных линий и героев, масса

    Александр комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

    Потрясающая книга. Каждый кузнец своего счастья! Крайне советую, читается на духу)))

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Alex комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Для кого это написано, если преобладающее большинство населения Украины говорит и читает на русском.

    анатолий комментирует книгу «Трон Люцифера» (Парнов Еремей Иудович):

    Толкинен. Глупейшая муть!


    Информация для правообладателей