Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Исповедь 'неполноценного' человека

Автор: Дадзай Осаму
Жанр: Зарубежная проза и поэзия
Аннотация:

И в самом деле: чем дольше смотришь на этого улыбающегося мальчика, тем неприятнее становится|... Так ведь это и не улыбка. Мальчик совсем не улыбается. Приглядимся внимательнее: кулачки сжаты. А улыбающийся человек не может сжимать кулаки. Обезьяна. Обезьянья мордочка с гримасой улыбки. Иллюзию улыбки просто создают безобразные морщины. "Морщинистый малыш" нот что хочется сказать об этом ребенке. Снимок производит странное впечатление, что-то есть в мальчике омерзительное, если не сказать - вызывающее тошноту. Никогда не доводилось мне видеть ребенка с таким странным лицом. ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Геннадий комментирует книгу «Велесова Книга» (без автора):

Хочу все знать.

Екатерина комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

Спасибо большое за удобный сайт)

Александр комментирует книгу «Атлас бабочек и гусениц Европы и отчасти русско-азиатских владений» (К. Ламперт):

Один из самых лучших определителей когда-либо издававшихся

Петр комментирует книгу «Путеводитель по Харбину» (Коллектив авторов):

Обратитесь в службу поддержки пользователей www.litres.ru

Анастасия комментирует книгу «Срединный пилотаж» (Ширянов Баян):

Очень интересная и познавательня книга! Я за!

сергей комментирует книгу «Император всего» (Олдридж Рэй):

Давно не попадался такой динамичный боевик.Спасибо!

vasiliy комментирует книгу «Наследник из Калькутты» (Штильмарк Роберт):

Книга моей молодости,в минуты ностальгии перечитываю вновь,надо,надо что бы молодежь больше читала,а не сидела за компом с играми,тогда быть может подрастающее поколение будет чего-то стоить.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Саша комментирует книгу «Соль земли» (Марков Георгий Мокеевич):

А вы не знаете где можно прослушать книгу без закачки????


Информация для правообладателей