Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Книга отличная. Читается легко, рассказы очень интересные. Можно не только насладиться произведениями и поднять настроение, а ещё и повысить уровень знания английского языка благодаря заданиям, словарю и аудио версии на CD. Всё замечательно, рекомендую всем, кто хочет интересно и с пользой провести время.
Для тех кто не понял, можно попробовать прочитать через несколько лет, а если и через несколько лет не поймете, попробуйте еще, а потом уже бросьте эту затею.Просто живите и радуйтесь
Отличный автор! Мне очень симпатизирует его стиль, рассуждения, атмосфера. Прочитала "научи меня умирать" и эмоции, после прочитанного, зашкаливали. Только что дочитала "Bang-Bang" и также осталась в восторге. Спасибо ему за это огромное) Непременно начну читать "пожиратель мух"!