Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зарубежный детектив - Игра без правил

ModernLib.Net / Детективы / Чейз Джеймс Хэдли / Игра без правил - Чтение (стр. 2)
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
Жанр: Детективы
Серия: Зарубежный детектив

 

 


      - Я оставлю сегодня машину, хорошо? Вы могли бы ее сегодня вымыть?
      - Да, я все сделаю.
      Она посмотрела на ноги Тима, которые высовывались из-под машины на целых два фута.
      - Можно поговорить в конторе. Прошу вас. Какие у нее глаза! Глубокие омуты из темной прохладной воды, а в глубине ясный призыв к действию. Войдя в контору, она закрыла за собой дверь.
      - Жена ушла за покупками.
      - Это хорошо, а то жены видят грех в самых невинных пустяках, к тому же мне хотелось пригласить вас на вечеринку в следующую субботу. Там будет один человек. Он занимается радио, и вам с ним следует потолковать.
      - Но я в этом ничего не понимаю.
      - Он сказал, что ищет место для своей студии и ваш гараж... Я сразу понял, какая она умница.
      - А вдруг он не согласится?
      - Должен. Я пользуюсь у него доверием. Приходите в субботу. У вас есть фрак или приличный костюм?
      У меня на языке так и вертелось сказать ей, что в прошлую пятницу я заложил свой смокинг, но я вовремя одумался.
      , - Можете привести с собой жену, но лучше все обставить по-деловому, а жены всегда мешают.., делу.
      - Тогда я приду один.
      - В таком случае после восьми я буду ждать. Я вдруг вспомнил, что в субботу иду в кино вместе с Анни и Биллом. Надо будет отправить с женой Билла, а самому...
      - Можете сделать мне одолжение? Позвоните мне в субботу около семи и, когда я возьму трубку, молчите, как рыба. Ее блестящие глаза потеплели.
      - Вам нужно алиби? Это правильно. Мне в лицо ударила кровь.
      - Конечно, Гарри, я позвоню.
      Теперь мне было необходимо, чтобы она не встретила Анни в дверях. Она все поняла без слов и взяла сумочку и зонтик.
      - А кто этот забавный и толстый человек, который встретился мне в дверях?
      - Это Билл Мете, мы с ним друзья.
      - Он что, почтальон?
      - Пока да, но его повысили, и теперь он будет охранником.
      - Разве там нужна охрана?
      - Когда возят ценные посылки - да.
      - Правда? Он, по-моему, славный...
      Когда мы уже почти вышли на улицу, то нос к носу столкнулись с Анни. Я заметил, как Глория посмотрела на растоптанные туфли моей жены и на ее грязные чулки. И спокойно пошла от гаража. Анни ее не заметила, так как в этот момент возилась с зонтиком, стараясь его закрыть.
      Вдруг я увидел совиные глаза Тима. Он высунул голову из-под машины и кивал ей головой. Мне стало не по себе. Как пойманному на горячем вору.
      Глава 4
      В пятницу днем, сказав Тиму, что я иду за лампами на Чаринг-Кросс, я отправился к Мосс Бросоу и взял там напрокат визитку. У меня был чек Билла на пятьдесят фунтов, и я взял рубашку и все остальное. Положив все это добро в камеру хранения, я успокоился. Не думайте, что эта игра не действовала мне на нервы, но не взять Анни с собой и отказаться, ради вечеринки, идти с ней в кино было и так достаточным прегрешением. Должно быть, впервые после свадьбы я шел на вечеринку без нее, и, более того, с другой женщиной. Я приводил сам себе всякие доводы: деловое свидание, не следует упускать такой шанс, не стоит говорить ей о приглашении, если она так злилась из-за Глории в тот раз. И потом, у нее не было вечернего платья.
      В субботу вечером было тихо и тепло. Анни приготовила ужин и гладила свое единственное приличное платье. Она вся так и светилась от предвкушения, так как мы уже с полгода никуда не выходили. У меня так и вертелось на языке признаться ей во всем, но, когда я увидел ее румяную, словно девочку, в простеньком платьице, увидел, как она тянется ко мне в ожидании ласки, я не мог ничего ей сказать.
      - Ты прелесть! Кто сказал, что моя женушка не чудо!
      - Все в порядке? - она обняла меня и поцеловала в щеку. - Все готово. Пирог с кроликом уже подрумянился.
      - Кто тут сказал про пирог?
      Это был Билл в своем лучшем костюме и чисто" выбритый. Он ввалился в кухню и достал из-за спины большой букет цветов и протянул их Анни, сконфуженно пробормотав:
      - Вот. На углу больше ничего стоящего не было. Их нужно сразу поставить в воду, а то они завянут.
      Она взяла цветы и сразу же засветилась от радости. Чудо, а не девочка! Даже Билл посмотрел на нее с восхищением.
      - Вот это женщина, а, Гарри? Желаю такую же себе самому, только вряд ли скоро встречу.
      Мы уселись за стол около семи, но мысль о том, что вот-вот раздастся звонок Глории, портила мне аппетит. Я просто не знал, куда мне деться от стыда. Анни сразу заметила мое состояние.
      - Что с тобой, милый?
      В это время раздался звонок. Она поднялась, чтобы снять трубку, но я вскочил, опрокинул стул и понесся, отбросив вилку и крича: "Я сам!" Краем глаза я заметил удивленного Билла и тревожно дрогнувшие губки Анни. Но было уже поздно - Глория уже позвонила. Я схватил трубку. Низкий женский голос мне промурлыкал:
      - Это я, Гарри. Ты.., вы просили меня позвонить.
      У меня ноги подкашивались, так она на меня действовала.
      - Все в порядке. Я буду после восьми.
      - Все хорошо?
      - Да.
      Мне, наверное, следовало бы все рассказать сейчас и о деловом свидании, и о вечеринке на квартире Глории, но взгляд Билла, взгляд мужчины, уже заранее осуждал меня, и я промолчал.
      Разумеется, они были разочарованы и даже расстроены, а Анни даже пришла в голову мысль поехать вместе со мной к этому попавшему в аварию клиенту. Но здесь я проявил власть хозяина дома.
      - Ты мне будешь только мешать, дорогая. Кажется, я не мог придумать ничего хуже. Анни покраснела и уткнулась в салфетку.
      - Хорошо, дорогой, я пойду в кино с Биллом. Она смотрела на скатерть, словно видела ее в первый раз. Уж лучше бы дала мне пощечину. Я пошел переодеваться и заметил, как смотрит на меня Билл. Он сразу скумекал, откуда дует ветер.
      Я заехал в камеру хранения, переоделся и помылся в небольшом отеле и пошел пешком на Бонд-стрит. Двери дома были ярко окрашены, на окнах были жалюзи и развешены цветочные горшки с геранью и жимолостью. Все это придавало подъезду французский колорит. Рядом с домом стояли три машины: "кадиллак", "хамбер" и "бьюик" 1939 года, мне уже знакомый. Я еще колебался, не уйти ли мне домой, но рука сама дернула звонок.
      - О, это вы, Гарри...
      Она была в черном вечернем платье, открывавшем высокую грудь почти до сосков и глубокую ложбину между грудями. Свет старого фонаря вспыхивал и переливался на нитке жемчуга. Камни казались настоящими на ее свежей коже. В темных волосах блестела бриллиантовая диадема. Это была женщина! О! Как я ее хотел!
      - Вот не ожидала, что фрак вам окажется так к лицу. Мальчики позеленеют от зависти.
      - А вы, словно кинозвезда!
      - Вот уж нет. Но это первый комплимент, который вы подарили мне сегодня. И это платье, признаюсь, надето в честь вас. Я вам нравлюсь?
      - Очень!
      - Пойдемте к остальным.
      - А он здесь?
      - Да. Его зовут Дикс. Когда вечеринка разойдется на полную силу и все немного подобреют, я вас ему представлю.
      Она провела меня в большую полуподвальную комнату с опущенными тяжелыми занавесями, полную табачного дыма. По стенам были развешены бра с колпачками из цветной материи.
      - Встречайте.., то есть честь имею представить моего нового друга, Гарри Коллинза.
      Я удивленно оглянулся на нее, но было уже поздно, она провела меня на середину комнаты.
      - Слева-направо, - быстро перечислила она. - Бетти, Корни, Нардисс. Пусть они не запускают коготки в ваше сердце. Девочки, запомните, на сегодня он мой.
      Девочки были роскошно одеты и сильно накрашены: одна рыжая и две темно-платиновые блондинки. Ни одна из них мне не приглянулась. Глория тем временем подхватила мою руку своей обнаженной рукой с видом полновластной хозяйки, что мне совсем не понравилось. Все девицы мило мне ухмыльнулись, рыжеволосая Паола подмигнула мне заговорщически, а Нардисс, одна из блондиночек, состроила мне глазки.
      Я, повинуясь своему лоцману, повернулся к мужчинам. Трое из них были во фраках, а четвертый - в коротком, сером, американского покроя пиджаке с разрезами и в галстуке, на желтом фоне которого торчали две оскаленные лошадиные морды. Высоцкий, хорошо сложенный, с устрашающих размеров массивной челюстью, с крохотными, так и уставившимися на меня глазками. Ему было около двадцати пяти лет.
      - Эдди, это мистер Коллинз.
      Так вот он каков, этот мистер Дикс. Он мне сразу не понравился.
      - Хэлло! Как поживаете? - одним гибким сильным движением он оказался рядом со мной. У него был американский акцент.
      - Хорошо. Рад с вами познакомиться. Он чуть приподнял губы в улыбке. Вышло у него это зло. Он продолжал:
      - Нет, правда. Отлично! А вот мои друзья: Джо, Берри и Луи. Друзьям было лет по 25 - 27. Берри, огненно-рыжий, коротконогий, с удивительно чистой и белой кожей. Джо - здоровый бык с такими же плечами, как у Дикса. Луи тоненький и стройный, с хризантемой в петлице, этакий мерзавчик с усиками. Кажется, они старались мне понравиться, но в этом не преуспели. Глория скользнула за импровизированную стойку бара:
      - Кто что будет пить? Виски?
      - Да, пожалуй.
      Я осмотрелся. Стойка с разноцветными бутылками. Глория с серебряным шейкером, мягкие диваны и подушки, современная мебель, показная роскошь повсюду. В углу стоял телевизор с экраном устрашающих размеров. - Вы хотите потанцевать со мною?
      - Мне не до танцев. - Может, все-таки потанцуем?
      Глория вышла из-за стойки, и я обвил рукой ее талию. Она точно ждала этого и приникла ко мне всем телом. Я почувствовал ее соски там, где материя расходилась лучиками, и они методично дразнили меня, словно два очаровательных шаловливых зверька, вызывая неодолимое желание ласкать чудесные груди Глории, служившие их ложем. Запах волос Глории дурманил меня, ее бедра, живот касались моего тела словно с затаенным смыслом. Обнимая ее, я ощущал прохладу и нежность ее кожи и невыносимо хотелось касаться ее все ниже и ниже. Где-то внизу у меня по телу пробежали мурашки, вызывая сладостное ощущение. До чего все же она была соблазнительна!
      Я с честью выдержал два танца С такой партнершей это было нетрудно. Она слушалась меня, как породистая лошадь жокея. Когда-то мы с Анни ходили на танцы, но после того, как я занялся гаражом, с этим было покончено. Глория улыбнулась.
      - Вы хорошо танцуете, не хуже Эдди.
      - Это комплимент?
      - Если хотите, да. Эд все делает хорошо, все, за что ни возьмется.
      В данную минуту этот Дикс топтался возле радиолы, держа за локоть Нардисс, и старался переступать ногами как можно чаще, ухитряясь оставаться на месте. Потом, когда вся компания вернулась к бару за напитками, я вспомнил Анни. Хорошо, что я не взял ее сюда, такую свежую, чистую, в своем простеньком платьице. О чем бы она стала беседовать с этими разодетыми красотками? Эти девицы, вероятно, ночные бабочки высокого полета, но низкого приземления. Что стоят их голоса, фамильярность, раскрасневшиеся от виски лица, растрепанные прически... Черт возьми, а вдруг они и в самом деле обыкновенные ночные шлюхи! А мужчины тоже были штучки: Берри, вероятно, бывший букмекер, Джо - отставной боксер, а вот Луи, конечно, это маленький альфонс.
      Что касается Дикса, то здесь я призадумался. Он, разумеется, американец. Глядя, как он жует резинку, на высокий стакан в крепкой руке, вытаращенные глаза, я пришел к выводу: типичный гангстер из второстепенного вестерна. Глория провозгласила:
      - Гарри прекрасно танцует.
      Дикс повернулся в мою сторону и приподнялся:
      - Ах, вот как... Тогда я покажу ему один маленький фокус. - Он прошел к камину и взял в руки большую и тяжелую кочергу. Сейчас Эд устроит представление. - Глория захлопала в ладоши. Дикс быстрым движением сделал из кочерги петлю и так же быстро развязал ее.
      - Сумеешь повторить, дружок?
      Я отрицательно покачал головой. Он швырнул кочергу обратно и вернулся к бару.
      - Господи! Ну зачем нужно было ломать мою кочергу? И так, все знают, что ты самый сильный человек на свете, - Глория сморщила свой носик.
      - Помолчи, пока тебя не спросят.
      - Как ты разговариваешь, Эдди, с дамой! Ты что, пещерный человек?
      Неожиданно Дикс довольно фамильярно шлепнул Глорию ниже спины. Она густо покраснела. Кровь ударила мне в голову, и я вскочил со сжатыми кулаками, чтобы... В ту же секунду между нами встал Джо, а Дикс смотрел на меня, нагло ухмыляясь.
      - Пусть не лезет со своими мелкими мыслишками. Глория хмуро посмотрела на Дикса:
      - Ты, наверное, оставил на моем теле следы своей руки.
      - Ну да? Давай-ка посмотрим. - Прекрати, наконец! Поставь музыку, Джо, парочки обнялись, и инцидент был исчерпан. Глория скользнула в мои объятия.
      - Он сделал вам больно? Глория рассмеялась:
      - Вы собирались полезть с ним в драку? Гарри, вы бы проиграли этот бой. Там, в Америке, Дикс дрался с лучшими боксерами. У него необыкновенная реакция и физическая сила. Даже Джо, бывший профессионал, не рискует с ним драться.
      - Все равно я бы его ударил.
      Она сжала мои пальцы и еще крепче прижалась ко мне.
      - Я вам верю, Гарри, но Дикс пошутил. Он порой бывает резковат.
      Мы опять танцевали, потом пили, снова танцевали, вино лилось рекой, как пишут в старинных романах. Возвращаясь после очередного танца, я находил свой стакан полным, а виски было преотличнейшего качества. В конце концов все напились до чертиков и я в том числе. Одна из парочек затеяла ссору. Берри, который все время накачивал Нардисс виски, видимо, решил, что она дошла до необходимой кондиции, и отправился с ней в спальню. Глория сжала руки:
      Эд! Прекрати это безобразие! Они могут развлекаться где угодно, но не в моей спальне!
      Дикс неохотно проворчал:
      - Вечно ты со своей моралью.
      - Если ты ничего не предпримешь, я сейчас же уйду отсюда. Дикс что-то сказал Берри, и тот отпустил Нардисс.
      - Поговори лучше с Гарри, Дикс. Сейчас как раз время. Дикс повернулся ко мне:
      - Глория говорила о тебе. Я объясню, что тебе нужно будет сделать на первых порах: там, в гараже, будет склад запчастей примерно на 150 наименований. Ты будешь это сортировать и высылать по первому требованию. Пока будешь получать десять процентов от общей суммы, а затем, возможно, больше.
      - А сколько это будет? Он закрыл глаза.
      - Ну, когда как. Уж не меньше 50 фунтов в неделю. Дикс сидел рядом, и я не смог скрыть удовольствия от возможности получить такую сумму.
      - Завтра я заеду, чтобы осмотреть помещение. Если оно мне подойдет, то мы будем работать вместе. Пока же я не могу обещать чего-нибудь определенного. Ну как, устраивает мое предложение?
      Перспектива работать с таким вспыльчивым и сильным парнем меня совсем не прельщала. Вообще, в нем было что-то такое, что настраивало меня против него. Но 50 фунтов в неделю примирили бы меня с таким неудобством, они сразу бы разрешили все мои затруднения. Ради этого стоило терпеть его наглую физиономию.
      - Согласен. Что я должен делать?
      - Стараться. Если будешь стараться, то мы поладим. Если же нет, то привет бабушке.
      Мы вернулись к гостям. Все мирно играли в карты. Я посмотрел на часы: половина двенадцатого. Анни, вероятно, уже дома. Как быстро прошел вечер!
      - Мне надо идти.
      - Пусть сначала уйдут гости, а ты пока выпей.
      - Но я не могу больше оставаться.
      - Глория, дай парню что-нибудь выпить. Дикс поднял свой стакан:
      - За успех всяческих начинаний. Мы сработаемся, дружок. Это идея Глории, а у нее ума палата.
      - Мне пора, уже поздно.
      - Ба! Мы с Глорией едем в клуб. Поехали с нами.
      - Но у него жена. Подожди, Эд, вот женишься, тогда узнаешь, каково являться домой не вовремя. Сразу станешь паинькой.
      - Не волнуйся. В своей семье я буду хозяином.
      - Я провожу тебя, - Глория вывела меня в пустой холл. Перед уходом Дикс так стиснул мне суставы, что раздался хруст костей. Он похлопал меня по плечу.
      - Вы ему понравились. Он не всем пожимает руки. Вы определенно произвели на него впечатление. И... - она запнулась, - и на меня тоже.
      Ее глаза сияли, и она была так желанна, что я не выдержал и попытался привлечь ее к себе. Глория сделала попытку высвободиться, но от резких движений у нее неожиданно из плена платья вырвалась одна из ее грудей, представ передо мной во всем своем великолепии. Глория поспешно, с очаровательным смущением прикрыла ее материей. Но мне все же удалось поцеловать Глорию. Боже, как она умела целоваться! Как умела! Ее губы, сначала твердые, узкие, вдруг подались, и я ощутил ее быстрый жаркий язык и холодок ровных зубов. Потом медленно, словно нехотя, она оторвалась от меня. Сверкнули глаза, опустился мрак ресниц.
      - Спокойной ночи, Гарри!
      Дверь бесшумно закрылась, и я остался в грустном одиночестве рядом с геранью в горшках. На небе ярко сверкали звезды.
      Глава 5
      Маршируя по вечернему городу, я обдумывал план кампании. Мне сильно мешал запах кожи Глории, ее рот, трепетавший под моими губами, податливое и непокорное тело, ее груди, торчавшие по-козьи в разные стороны. Все это проносилось в моей голове, еще не отрезвевшей после забористого виски Дикса. В конце концов не я первый и не я последний. Каждый день в мире случаются подобные истории. Она хочет меня, я хочу ее больше всех женщин мира. Мне кажется, что я буду круглым дураком, если упущу ее. И если Анни ничего об этом не узнает, а уж я постараюсь, чтобы вышло именно так, то какой от этого будет вред. Если глаз не видит, то сердце не болит. Переспи с Глорией и покончи с этим. Живи себе спокойно и развлекайся с женой. Я не обольщался: любовью здесь и не пахло, это был просто голос плоти, а она кричала - возьми меня! А потом мы красиво разойдемся. Мне нравилась эта идея. Анни ничего не будет знать, а я получу самую лучшую женщину в мире, а затем оставлю ее, но только после всего.
      Идя уже по Игл-стрит, я стал думать об Анни. Она славная, и я люблю ее больше всех. Эта история не внесет ничего нового в мои чувства к ней. Следует только побыстрее переспать с Глорией и все. Это так просто.
      В спальне горел свет. Анни сидела на постели с распущенными волосами. Глаза у нее были серьезные и заплаканные.
      - Вот я и вернулся.
      - Да, Гарри.
      - Понравился тебе фильм?
      - Так себе.
      Я чувствовал себя властелином мира. Погоди, крошка, сейчас ты перестанешь глядеть на меня такими осуждающими глазами.
      - Мне надо покаяться, Анни.
      - Может, завтра? Ты, наверное, устал.
      - Сегодня мне звонили не клиенты. Я солгал. Она спокойно кивнула.
      - Я это знаю, Гарри.
      - Знаешь?!
      Это заявление испортило мне сюрприз.
      - Откуда ты узнала?
      - Неважно.
      - Ты напрасно думаешь всякие гадости, слышишь, Анни! Я просто не хотел говорить заранее, чтобы не спугнуть удачу. Кто знает, ведь могло ничего не получиться...
      Анни все еще тревожно смотрела на меня, но уже не так испуганно.
      - Не понимаю, о чем ты?
      - Разумеется, не понимаешь. Я уже тебе говорил, что придумаю что-нибудь, что поможет нам выпутаться из долгов. И я придумал. Здесь есть одна компания, которая занимается телевизионными установками. И, когда я ремонтировал тормоза одному клиенту, тот пообещал поговорить обо мне. Вчера я пошел покупать лампы и вновь встретился с ним. Сперва он был несговорчив, но в конце концов согласился. А сегодня он позвонил мне - это был его звонок, - вот что значит слегка выпить: слова из меня лились рекой, - теперь, если он согласится, то мы будем получать пятьдесят фунтов в неделю. Только подумать, пятьдесят фунтов! Теперь ты сможешь купить себе такие брюки, какие только захочешь.
      Она по-детски всплеснула руками:
      - Ах, Гарри, как ты меня сегодня напугал! Но теперь все в порядке. Я так рада за тебя, ты у меня такой умный! У нас все будет хорошо, пока мы вместе.
      Глава 6
      Когда я уже отчаялся его увидеть, он появился в дверях гаража за рулем своего голубого с красным "кадиллака". Я все утро чувствовал себя как на раскаленной сковородке, дрожа от возбуждения. Я даже переоделся в свой лучший костюм.
      Дикс сидел за рулем, небрежно положив руки на баранку. Рядом с ним располагался Берри. Галстук Дикса, яркий, словно тропическая бабочка, казался неуместным в полумраке гаража, впрочем, он вообще был ни к месту. На Берри был серый пиджак и мягкая шляпа, надвинутая на лоб.
      Вся эта компания казалась сошедшей с экрана гангстерского фильма. Манера резко открывать двери, выскакивать из автомобиля, щурить глаза - ни дать, ни взять, шайка отставных гангстеров на пикнике. Чистый Голливуд!
      - Эй, там, салют! - Дикс стоял как монумент нахальства, держа руки в карманах. - А розетки здесь есть?
      - Да, десять штук.
      - Но тут темновато.
      - Мы пользуемся переносными лампами, когда ремонтируем машины, но если нужен большой свет, то это можно устроить.
      - Ну, мы тут потолкаемся и посмотрим что к чему, а потом зайдем в контору, ясно?
      Немного разочарованный, я прошел в свою конторку и уселся за стол. В это время Анни, разодетая в свое лучшее платье, просунула голову в дверь с сияющим личиком.
      - Они уже приехали?
      - Да, вот их машина. Хороша, не правда ли? Она стала их разглядывать.
      - Но он не выглядит деловым человеком.
      - Он американец, а они все такие.
      - Уж лучше бы он выглядел посолиднее. А кто тот, другой?
      - Один из друзей, вероятно. Его зовут Берри, и больше я о нем ничего не знаю.
      Анни отошла от двери, глаза у нее потухли. Ей явно было не по себе.
      - А ты уверен, что они честные люди?
      - Господи, что за вопрос!
      - Есть в них что-то такое...
      - Дорогая, оставь. Это - занятие для мужчин. Я ведь не пристаю к тебе с советами в твоих делах. И набиваться к ним в друзья не хочу. Это - бизнес и ничего больше.
      Я взял ее за плечи и подтолкнул к двери.
      - Иди наверх. Ты говоришь о них, как будто они жулики.
      - Но, Гарри, ты же можешь не связываться с ними, а? Давай мы все обсудим...
      Я чуть грубовато вытолкнул ее на улицу. Избавившись от Анни, я подошел к окну и стал внимательно наблюдать за Диксом и Берри, стоявшими у входа в гараж. Анни, разумеется, была права, эти люди не внушали доверия.
      Вспомнил я и тех девиц на вечеринке у Глории. Не совсем они шлюхи с панели, но весьма близки к этому. Зачем только Глория связалась с этими девицами? Может быть, их привел Дикс, как и своих мужчин?
      Повернувшись к дверям, я увидел Дикса, входившего в контору со своей наглой и развязной улыбкой. Он тут же бесцеремонно заявил:
      - Да, тут у тебя, дружок, как в норе у братца кролика.
      - А почему здесь должно быть лучше?
      - Ну, не сердись, друг. Он уселся на стул верхом, достал пачку сигарет, дал мне закурить и закурил сам.
      - Ну, что вы решили?
      - Садись, приятель, и мы потолкуем. У меня тревожно застучало сердце. 50 фунтов! Я уже прикидывал, что купить в первую очередь, а что подождет.
      - Я говорил, что собираюсь устроить здесь склад и взять в аренду помещение. Я все обдумал и вижу, что ничего не получится. Нам потребуется полгода или больше, чтобы все устроить.
      - Я не могу так долго ждать. Я рассчитывал на эти деньги. Будем считать, что у нас ничего не получилось.
      - Я не собираюсь ставить вопрос именно так. Я хочу снять в аренду часть помещения и платить за аренду 15 фунтов в неделю. - Он пододвинул к себе пепельницу и стряхнул в нее пепел. - Как это предложение, устраивает?
      Я уставился на него:
      - Почему вы хотите снять помещение, если склад будет лишь через год?
      - Видишь ли, приятель, наше основное бюро находится далеко, и мне это очень неудобно. Я хочу устроить здесь маленькое бюро в порядке эксперимента. Это будет экономить мне время и поможет выпутаться тебе. 15 долларов в неделю устраивает?
      - Да. Какая площадь вам нужна?
      - Пойдем покажу. Мне нужен участок с окном и еще тридцать футов вглубь.
      - Это не совсем удобно. Вам лучше бы устроиться в задней части гаража, а здесь будут проезжать машины и будут вам мешать, и вы мне тоже будете мешать.
      - Мне нужно будет быть как можно ближе к улице, - покачал головой Дикс. Наша установка будет проверять устойчивость изображения в условиях движения. Мне нужно как можно больше машин. Я плачу 15 фунтов, хотя обычно ты не получил бы и пяти за эту дыру. Так что подумай.
      Он был прав. Моя обычная такса составляла пять фунтов, включая налоги и плату за свет. Конечно, получить 15 фунтов после того, как планировал 50, не очень-то хорошо, но гораздо хуже было бы не получить ничего.
      - Я могу чем-нибудь помочь?
      - Нет, это для специалистов. Тут будут работать Берри и Льюис.
      Мне вдруг стало не по себе, я стал подозрительно посматривать на Дикса. Тот сразу понял, что здесь он перебрал.
      - Если тебе не нравится, приятель, то можешь не соглашаться. Я плачу 15 в месяц и могу хоть на голове тут стоять. Это мой бизнес, ясно? Хочешь ты этим заниматься? Да или нет?
      Я колебался. Имея 15 фунтов в месяц, можно было уплатить долг Биллу и удовлетворить самых настойчивых кредиторов. А если Берри и Льюис начнут здесь шалить, то можно с этим и покончить. Хозяин-то здесь я.
      Лицо этого человека стало очень странным, когда я сказал, что согласен: смесь затаенного триумфа и радостного ожидания.
      - И потом еще одно: мне не нужна реклама. Это пока секрет, чем мы тут будем заниматься. А те, кто будет совать свой нос, куда не следует, пусть пеняют на себя. Головы сверну! После я привезу сюда электрооборудование, станок и светильники.
      - Вам нужна электроэнергия? Он успокаивающе ухмыльнулся:
      - Пришлешь мне счет, приятель. Я сам буду платить. Хочешь получить деньги вперед?
      - Можно и в пятницу.
      Дикс достал из кармана пачку банкнот величиной с кулак и отделил три бумажки по пять фунтов. - Положи это в твой шкафчик и не плати за это налог. Твоей бумажки мне не надо. Зачем она мне? Я все равно не плачу дважды.
      - Спасибо.
      Я прошел вместе с Диксом к выходу, где Берри уже отметил мелом нужное им место. При нашем появлении он начал вопросительно коситься на Дикса.
      - Пойдет, пойдет. Дикс все еще ухмылялся.
      - Приготовь все тут к пятнице. А вот и машина Глории. Зверь, а не машина.
      - Тигр, - мрачно ответил я. Дикс улыбнулся еще шире:
      - Через год у тебя будет машина не хуже и самое прибыльное агентство в Вест-Энде.
      - Будем надеяться.
      - Пока, дружок!
      Они уехали. Я вернулся в контору и мрачно уставился на пепельницу. Все было бы хорошо, но даю голову на отсечение, эта троица и рядом не была с электроникой. Тогда зачем весь этот цирк? В ушах у меня все еще гудел бас: "Не хочу, чтобы всякие совали свой нос куда не следует".
      Я стал совать нос, и мне уже дали понять, чтобы я этого не делал. В конце концов мне хорошо платят, а остальное меня не касается.
      Ступая на цыпочках, в конторе возникла Анни.
      - Я видела, как они уехали.
      - Возможно, я тебя разочарую, - я посадил ее на колени и слегка приласкал, - но это дело сорвалось.
      - Отлично! - и эти слова меня взбесили. - Знаешь, эти двое мне не понравились.
      - А ты могла бы к этому отнестись по-другому. Мы сейчас с тобой не в таком положении, чтобы отказываться от денег, кто бы нам их не платил. Они занимаются радио и снимают часть гаража под мастерскую. Будут опробовать здесь новую установку, а как только она попадет на рынок, здесь будет склад радиодеталей, а я стану компаньоном.
      - Но сначала он говорил не так, он говорил, что...
      - Но ему ведь надо держать в секрете свою работу. Ты же слышала про промышленный шпионаж?
      Я защищал Дикса, но в глубине души мне самому эта история не нравилась.
      - И потом, хватит. Он будет платить мне по 15 фунтов в неделю, и мне наплевать, есть ли у него патент на эту штуку или нет. Это не мое дело.
      - 70 фунтов в месяц! - Анни была как будто довольна, но сомнения ее не оставляли, и сбить с толку мою старушку было не так-то просто. - Отдай назад им деньги, Гарри. Они не деловые люди, здесь что-то не чисто.
      - Ну что ты, Анни! Ты же сама знаешь, как нам необходимы эти деньги!
      - Такие деньги нам не нужны.
      - Ты сама не знаешь, что ты говоришь. Что тебе не понравилось? Его яркий галстук?
      Анни вскочила и уставилась на меня.
      - Галстук - это ерунда. Но какой дурак станет платить такие деньги за твой гараж? Не так ли? Почему он не снял пустой магазин на углу за шесть фунтов? Почему он приехал сюда?
      Я тоже начал злиться:
      - Не лезь не в свои дела. У меня куча счетов, по которым надо платить. А чем? Эти деньги нам очень кстати, и из-за твоих женских штучек я не откажусь от них. 15 фунтов на дороге не валяются. Дела веду я, а твое дело готовить обед.
      - Но, дорогой...
      - Замолчи!
      Анни покорно ушла на кухню. Я взял деньги и подержал их в руках. Самое время показать, кто в доме хозяин.
      Около шести, когда я уже собрался уходить, вошел Билл, приветствуя меня как обычно:
      - Привет, дружище!
      Он помог мне закрыть двойные двери.
      - У нас немного работы, и вот я решил заглянуть к тебе. На следующей неделе у меня будет работенка, но об этом молчок!
      - Зайдем в контору, я могу вернуть тебе часть денег. - Я не тороплюсь с этим, Гарри.
      - Но я не могу долго ходить в твоих должниках, и мне повезло немного, кроме того.
      - Наконец-то! Вовремя, надо сказать.
      - Одна фирма арендует у меня часть гаража и за это платит мне наличными 15 фунтов в неделю. Билл аж присвистнул:
      - И верно везет. А может, я подожду?
      - Нет, возьми, - и я протянул ему деньги.
      - А что там у тебя было в субботу?
      - А, вот ты о чем. Я не хотел говорить раньше времени Анни. Я ездил договариваться с этой фирмой. Потом я все объяснил Анни.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8