Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Я был мундиром господина полковника

Автор: Чеховский Анджей
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (15 Кб)
  •  

     

     

Я был мундиром господина полковника, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (8 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (9 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (8 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (9 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор К. комментирует книгу «Ответ на приглашение» (Нушич Бранислав):

    Нушич - сербский вариант Марк Твена. Лучшая его вещь - "Автобиография". Его же пьеса - "Доктор философии" - наши сняли хороший фильм, Этуш играл.

    анна комментирует книгу «Стоп! Алкоголь!» (Авторов Коллектив):

    сходить в церковь

    лера комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    мне тоже такую хрень в 6 классе задали читать

    SanayoScanA комментирует книгу «Третье яблоко Ньютона» (Елена Котова):

    Прочитана буквально за несколько вечеров, даже обидно было прерываться на дела. Захватывающий сюжет, красивейшая любовная линия. Отлично!!

    Татьяна комментирует книгу «Снег на сирени» (Цветкова Галина):

    Я прочитала эту книгу в том самом журнале Юность за 1984 год. И до сих пор помню это произведение. В тот год мне было 14. Спасибо вам Галина, я получила массу удовольствия. И вот сегодня наткнулась здесь. Приятная встреча со старым и приятным знакомым.

    Лиза комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    А мне понравилась экранизация, сериал "Легенда об искателе" =)

    FerdinandRUS комментирует книгу «Ад на двоих» (Локхард Джордж):

    Такой бред...зря потраченное время... даже когда есть время и его надо убить книга тоже не помогает потому, что взрывает мозг.

    Татьяна комментирует книгу «Новейшая хрестоматия по литературе: 3 класс» (Коллектив авторов):

    Мало читаете хрестоматию, поэтому с ошибками и пишите!

    demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!


    Информация для правообладателей