– Что ж, я благословляю тебя, сынок, – изрек он наконец и, хлопнув юношу по плечу, подтолкнул его к Молли.
Все громко выдохнули, а Маргарет Росс сдавленно охнула. Побледневшая Молли отступила на несколько шагов и уперлась спиной в стену.
– Дункан! – возмущенно воскликнула Маргарет.
Дункан поднял руку:
– Главой семьи, насколько мне известно, являюсь я. Если тебя это не устраивает, мама, подумай о том, чтобы передать титул своему кузену.
Произнеся эту короткую речь, Дункан спокойно вернулся за стол к своему виски.
Теперь уже все, включая и Мейбл, внимательно наблюдали за тем, как Бен Зейн пытается вручить бумажный сверток оцепеневшей Молли. Наконец ему это удалось.
– Ты ведь мне писала, что любишь кружева. – Он сам начал разворачивать сверток, поскольку Молли все еще не пришла в себя. – Это вот мама сама спряла и сама связала. Это мой подарок на нашу помолвку, Молли.
– Я… я не… Ты спрашивал меня, но я… Я ведь еще не сказала «да», Бен, – прошептала Молли едва слышно, и все присутствующие вытянули шеи, чтобы лучше слышать. Даже Микаэла и Ник сообразили, что происходит что-то очень важное, и навострили уши.
– Я и сам знаю, что ты еще не сказала «да», – не стал спорить Бен. – Я потому сюда и приехал, чтобы тебя уговорить.
Дрожащими руками Молли взяла тонкое кружево и развернула его, а потом бросила умоляющий взгляд на мать.
– Мистер Зейн, – подала голос Маргарет, – я мать Молли, ее светлость Маргарет Уэнт Росс.
Бен, повернувшийся было к ней, растерянно оглянулся на Молли.
– Так ты леди? – прошептал он недоверчиво и даже отступил на шаг. – Ты мне об этом не писала.
– Я… я не думала, что это важно, – пролепетала Молли.
– А это и не важно, – вмешался Дункан. – Любовь не признает титулов. Правда, мама? – спросил он, глядя на Маргарет и весьма аристократично изогнув бровь.
Маргарет Росс покраснела до корней своих светлых волос и, опустив голову, принялась внимательно изучать небольшой бриллиант в обручальном кольце. Дункан повернулся к Бену:
– Наш отец был простым человеком, Зейн. Он работал на винокурне, когда познакомился с нашей матерью. Поэтому ты напрасно беспокоишься: наша семья не склоняет голову перед традициями, а заставляет традиции служить себе. Ты ведь любишь Молли?
– Я… Мы с ней только что познакомились, – пробормотал Бен, и на его загорелом лбу выступили крупные капли пота. – А до этого переписывались всего шесть недель.
Судя по лицу бедного юноши, он уже сильно жалел о том, что когда-то купил компьютер, а еще больше – о том, что однажды вышел в Интернет. Уиллоу от всего сердца сочувствовала парнишке. Молли, вероятно, забыла сообщить ему не только о своем титуле. Похоже, молодым людям не пришло в голову поинтересоваться возрастом друг друга.
Интересно, неужели и сейчас у Маргарет не возникло желания снять туфлю и изо всех сил огреть ею Дункана? Герцогиня все так же молча сидела у камина и внимательно разглядывала кольцо. Уиллоу очень хотелось бы знать, отчего так порозовело ее лицо: от возникшей неловкости или от воспоминаний о своем муже-простолюдине?
Ступени опять громко заскрипели. На этот раз кто-то поднимался по ним бегом. Дверь распахнулась, в комнату с испуганным лицом ворвалась совсем молоденькая девушка и направилась прямо к Дункану.
– Там внизу двое полицейских, – сообщила она громким шепотом. – Они спрашивают Уиллоу Фостер.
Дункан продолжал молча смотреть в свой бокал, а Уиллоу глухо застонала и спрятала лицо в ладони. Она знала, что это должно было случиться. Еще утром Джон предупредил, что, как только все доказательства будут собраны, ему придется выдать ордер на ее арест.
– Вот как раз и подходящий случай, – мягко сказал Дункан. – Выбирай: будешь играть по правилам или наплюешь на них?
Уиллоу подняла на него глаза и обнаружила, что он очень серьезен и абсолютно спокоен. Значит, злится? На нее? Или на Джона Пака?
– Это простая формапьность, – неуверенно объяснила она. – Сначала меня арестуют, а потом выпустят под залог.
– Сколько времени это займет? Я смогу внести залог сегодня же?
Уиллоу задумалась. Если ее арестуют, то вполне могут задержать на сутки или двое, а возможно, и дольше, если сразу же после допроса предъявят обвинение. Но неужели Джон поступит с ней так? И может ли она позволить себе потерять столько времени?
– Вряд ли. Я думаю, меня могут задержать на не сколько дней. Поэтому, ваша светлость, будьте любезны подсказать мне, которое из окон выходит на пожарную лестницу. – Уиллоу улыбнулась Дункану, не обращая внимания на испуганный возглас Рейчел. – Я, кажется, готова наплевать на некоторые правила. – Она пожала плечами. – Хотя, по-моему, я ничего не нарушаю. Я ведь не видела полицейских.
Дункан повернулся к девушке, доставившей новости:
– Коллин, скажи им, что Уиллоу Фостер ушла отсюда примерно полчаса назад, хорошо? И что она собиралась ехать в Огасту.
Коллин, родители которой лет десять назад частенько приглашали Уиллоу, чтобы посидеть с матышкой, кивнула Дункану и хитро подмигнула Уиллоу:
– Ты всегда загоняла меня в постель ровно в девять. И я соглашаюсь соврать только потому, что поставила все чаевые за прошлую неделю на Дункана, а мне очень нужен новый плейер.
– Я тебя, может, и загоняла, только ты не очень-то шла, – возразила Уиллоу, подходя к окну. – Спасибо, Коллин. Если ты проиграешь, я сама куплю тебе новый плейер.
– Осторожнее, – предупредил Дункан, помогая ей открыть окно. – Это тянет на попытку подкупа.
– Я не куплю тебе плейер, – быстро поправилась Уиллоу. – Только постой здесь еще несколько минут. Можешь съесть мой ужин, я к нему не прикасалась.
– Люк, выйди на улицу и проверь, нет ли слежки за задней дверью, – скомандовал Дункан и повернулся к Ки. – Встречаемся через два часа.
– Уилли, – взмолилась Рейчел, – не делай этого. Ты нарушаешь закон.
– Я ничего не нарушаю, сестренка. Мне же еше не вручили ордер на арест. – Уиллоу обняла сестру и поцеловала ее в щеку. – Как только мы все выясним, я сама им сдамся. И пожалуйста, не волнуйся за меня. Ты же знаешь, я в хороших руках.
– Почему ты вылезаешь в окно, тетя? – вмешалась Микаэла. – Не хочешь, чтобы тебя снова поймали пьяной за рулем? Но ты же пила только колу.
Уиллоу вздохнула и потрепала девочку по голове.
– Я ей все объясню, – пообещала Рейчел. – А тебе, раз уж ты все решила, надо спешить.
– Все чисто, – негромко крикнул Люк с улицы. – Выбирайтесь, а я пока спущу им шины.
Дункан уже перекинул ногу через подоконник, однако остановился и обернулся назад:
– Ки, пожалуйста, устрой Бена в отель. А тебя, мама, я прошу оставаться в Паффин-Харбор до тех пор, пока все это не кончится.
Маргарет гордо выпрямилась:
– Моим-то опекуном ты точно не являешься, Дункан Росс.
– Нет, – усмехнулся он, – зато я спрятал твой паспорт. Джейн, не отходи от Джейсона дальше чем на десять футов, поняла? Не хватает нам еще и тебя разыскивать.
– Слушаюсь, сэр! – отсалютовала ему Джейн и с улыбкой повернулась к Джейсону: – Я пристану к нему, как кусок жвачки.
Дункан внимательно оглядел помещение, словно вспоминая, кому еще следует отдать распоряжения.
– Они справятся без тебя, Дунки, – заверила Уиллоу, подталкивая его в спину, и улыбнулась всем присутствующим: – Простите нас за то, что мы вынуждены покинуть ваше общество, но я уверена, что вы…
Перегнувшись через подоконник, Дункан схватил ее за талию и выволок на пожарную лестницу.
Они решили, что сейчас для них самое безопасное место – это дом Люка, и, чтобы добраться туда, воспользовались его же машиной. Подобного выброса адреналина Уиллоу не ощущала со времен школы. Только сейчас все обстояло гораздо серьезнее. Грэмпа не нашли; ящики увезли неизвестно куда; она вынуждена прятаться от представителей и закона, и криминала; а Дункан рискует собственной шкурой, помогая преступнице, которую разыскивает полиция. Но хуже всего то, что они до сих пор не имеют понятия, кто же стоит за всем этим.
– Интересно, почему вы с Ки живете в прекрасных домах, а Люк – в такой развалюхе? – спросила Уиллоу, плюхаясь на продавленную кушетку в гостиной запущенного фермерского домика.
Не включая света, Дункан подошел к окну и выглянул наружу.
– Потому что Люк считает эту развалюху очень комфортабельной, – объяснил он, и Уиллоу даже в темноте увидела, что он усмехнулся. – Он вырос на улицах Нью-Йорка и никогда до этого не имел собственного дома, поэтому уже вполне счастлив, если крыша не течет и бачок в туалете исправен.
– Ну, не такой уж он дикарь, – засмеялась Уиллоу. – Вообще выглядит он гораздо цивилизованнее тебя.
– Это, наверное, потому, что он прошел трудную школу жизни, – предположил Дункан. – Кроме того, Люк прослушал четыре курса Колумбийского университета. Правда, диплома он не получил, потому что не платит за обучение.
– Он что же, тайком посещал лекции?
– Хуже того – он зарабатывал на жизнь тем, что писал курсовые работы для обычных студентов.
Уиллоу удивленно покрутила головой и поерзала на кушетке, чувствуя, что сидит на чем-то очень неудобном. Пошарив рукой, она вытащила из-под себя одинокую кроссовку и засмеялась:
– Похоже, Люк не часто принимает здесь гостей. – Она помолчала и добавила уже серьезно: – Как ты думаешь, Дункан, зачем они хранили эти пестициды на острове? Ведь уже четыре года, как их применение запрещено.
– Запрещено в Соединенных Штатах, – сказал Дункан и, пододвинув стул, уселся напротив Уиллоу. – Возможно, «Кингстон корпорейшн» заключила контракт на утилизацию пестицидов, но вместо того чтобы уничтожить, решила продать их в другую страну, где они не запрещены.
– Но ведь четыре года, Дункан! Каждое лето в этом пруду купаются подростки. Почему ящики никто не обнаружил? Джейн говорит, что уровень воды поднялся только прошлой зимой, значит, до этого они были на виду.
Дункан помолчал.
– А что, если это только одна партия из многих? – высказал он догадку. – Возможно, эти ящики сложили там только осенью и собирались вывезти весной, до того как на остров начнут приезжать подростки? Уверен, что зимой там никого не бывает.
Уиллоу задумалась:
– Но если это так, значит, в «Кингстон корпорейшн» должны храниться документы, подтверждающие, что за последние четыре года на полигон регулярно привозили эти пестициды. И если мы обнаружим, что на самом-то деле они там не захоронены, значит, все это время их продавали налево.
– Ты собираешься сама махать лопатой или доверишь это мне? Как, интересно знать, ты собираешься выяснить, захоронены там пестициды или нет?
– Это же полигон опасных отходов. У них обязательно должна быть схема, где точно указаны места захоронения. Это необходимо, потому что многие вещества просто нельзя хранить рядом, так как, вступая в реакцию, они образуют взрывоопасные соединения. Дункан встал и опять подошел к окну.
– Как я понимаю, ты хочешь, чтобы мы вломились в их офис, перерыли все бумаги, а потом начали копать в том месте, где, по твоему мнению, должны храниться пестициды?
– Нет, – нетерпеливо махнула рукой Уиллоу. – Мы действительно проникнем в офис, перероем бумаги и проверим, есть ли среди них документы, подтверждающие доставку пестицидов на полигон. Но если найдем их, то потихоньку выберемся оттуда, позвоним моему шефу и право копать землю предоставим ему.
– Как только он услышит твой голос, то немедленно потребует, чтобы ты явилась с повинной. Ты не забыла о полумиллионе долларов на своем зарубежном счете?
– Это не проблема, – отмахнулась Уиллоу. – У меня много знакомых адвокатов. Я смогу доказать, что то дело не было проиграно намеренно.
– Как?
– У меня же записан весь ход процесса и все мои действия.
– Правильно, именно так ты и должна была поступить, если бы собиралась его проиграть. Хороший обвинитель докажет это в два счета.
Уиллоу опустила голову. Дункан прав. Она и сама доказала бы это, если бы выступала от имени обвинения.
– Этот счет в зарубежном банке должен быть как-то связан с «Кингстон корпорейшн». – Она с надеждой посмотрела на Дункана. – Иначе откуда он вдруг появился и кто отправил Джону анонимное письмо? Я уверена, что раньше этот счет принадлежал им, а потом они просто переоформили его на мое имя.
– Да, но доказать это будет непросто.
– Нам нужен всего один надежный свидетель, – возразила Уиллоу. – В этой операции наверняка задействовано много народу. Несколько человек в дирекции занимаются документами; еще несколько рискуют жизнью, забирая ящики с острова. Должен быть агент за границей, который занимается продажей. И еще кто-то на самом полигоне, кто принимает сопроводительные документы без груза.
– Ну хорошо, – согласился Дункан, – предположим, что в течение четырех лет они нелегально продают пестициды за границу. Это означает, что судно, которое вчера забрало ящики с острова Тандер, направилось не на полигон, а в открытое море.
– И если Грэмп решил проследить за ними… – Уиллоу замолчала, не в силах закончить предложение. Дункан сел рядом и взял ее за руки.
– Мы должны быть готовы к худшему, детка. Грэмп мог идти за ними до тех пор, пока у него не кончилось топливо. А потом он попытался бы связаться с кем-нибудь по радио.
– Ты думаешь, что его нет в живых?
– Я думаю, что это возможно, Уиллоу. Иначе он уже дал бы о себе знать. И даже если предположить, что у него почему-то отказало радио, то ведь в это время года в заливе всегда много рыбаков. Кто-нибудь обязательно заметил бы его катер.
Судорожно вздохнув, Уиллоу уткнулась Дункану в грудь.
– Это все меняет, – прошептала она. – Получается, что мы расследуем уже не мошенничество, а убийство.
Дункан поднял ее лицо и заглянул в глаза.
– Да, но только в том случае, если мы найдем катер Грэмпа и докажем, что это не было несчастным случаем. – Он попробовал улыбнуться. – А с другой стороны, старый черт вполне способен добраться до города на веслах. Я видел его катер той ночью в порту. Он оборудован всеми спасательными средствами. Поэтому, детка, хоть и нельзя исключать худшего, однако списывать Грэмпа со счетов еще рано.
Дункан крепко обнял ее, а когда, откинув голову, Уиллоу потянулась к нему, припал к ее губам.
Желание вспыхнуло в ней мгновенно, как электрический разряд. Не прерывая поцелуя, Уиллоу умудрилась забраться к Дункану на колени и усесться верхом, обхватив ногами его бедра. Как получается, что она забывает обо всем на свете, стоит этому тирану и деспоту лишь прикоснуться к ней?
– Остановись, – хрипло простонал Дункан, с трудом отрываясь от Уиллоу. – Они уже приехали.
– Они? – переспросила Уиллоу и лизнула его ухо.
Дункан решительно отодвинул ее от себя.
– Да, наши подельники, – улыбнулся он.
В тот же момент Уиллоу услышала, как хлопнула дверца машины. Она попыталась соскочить с коленей Дункана, но он задержал ее и крепко прижал к себе.
– Сиди! Пусть думают, что мы здесь не теряли зря времени. Мне нравится смотреть, как Джейн зеленеет от зависти, когда видит, что ты при деле, а она – нет.
Уиллоу ткнула его кулаком в бок:
– Извращенец! Джейн моя подруга, и нечего издеваться над одинокими женщинами.
– Она может покончить со своим одиночеством, как только пожелает. Джейсон готов предоставить себя в ее полное распоряжение.
– А он готов уважать ее мозги?
– Ее мозги? – переспросил Дункан и закатил глаза. – Да он считает, что мозг – это самый сексуальный орган.
– А ты тоже так считаешь? – быстро спросила Уиллоу, прислушиваясь к скрипу кухонной двери. – Что заводит тебя, герцог?
– Я завожусь, когда мне на ладони пишут «троглодит», – засмеялся Дункан и поцеловал ее с хорошо отрепетированной театральностью. Дверь в комнату распахнулась.
– Просто какие-то любвеобильные кролики, – возмущенно фыркнула Джейн. – Хватит! Нам еще надо проникнуть на полигон и ограбить офис.
Дункан прервал поцелуй, но не отпустил Уиллоу.
– Нашли катер Грэмпа, – мрачно объявил появившийся в дверях Ки. – Вернее, то, что от него осталось. Похоже, он сгорел до самой ватерлинии.
Уиллоу ахнула, и Дункан прижал ее к себе и обнял, словно стараясь защитить от страшной новости.
– А сам Грэмп? – спросил он.
– Грэмпа не нашли. Рядом с обломками катера плавал спасательный плотик и гидрокостюм.
– Я должна пойти к Милдред, – прошептала Уиллоу, пытаясь освободиться.
Дункан покачал головой:
– Нет, детка. Ты должна закончить то, что начала. Надо выяснить, куда направилось судно с ящиками, и перехватить его, пока преступники не избавились от груза.
– Катер нашли в семидесяти милях к востоку отсюда, – сказал Ки. – Похоже, Грэмп направлялся к южной или юго-восточной оконечности материка.
– На восточной стороне нет ничего, кроме полупустых рыбацких поселков, – вмешался Джейсон, обнимая за плечи всхлипывающую Джейн. – Но это самый прямой путь к Сент-Джону на Ньюфаундленде, а оттуда можно отправить груз по воздуху.
– Это чертовски сложный способ перевозки, – с сомнением проговорил Дункан, все еще не выпуская Уиллоу. – Но они могут просто на какое-то время оставить груз в одной из рыбацких деревень, или на заброшенном консервном заводе, или еще где-то.
Уиллоу бросило в дрожь, и не столько от горя, с коль-ко от гнева. Неужели эти подонки могли убить беспомощного старика! Если она когда-нибудь их найдет, то – да простит ее Господь! – не станет передавать в руки. правосудия, а просто утопит в море, как сами они утопили Грэмпа.
Конечно, работнику прокуратуры не подобает строить такие планы, но Уиллоу уже тошнило от политкорректности, которой она вдосталь нахлебалась на службе. Иногда она искренне сожалела о том, что время публичных порок прошло.
Слегка отстранив Уиллоу от себя, Дункан заглянул ей в глаза.
– Мы найдем их, – тихо пообещал он, – и ты все выскажешь им в суде.
– Я не хочу, чтобы их судили, – убежденно сказала она. – Я хочу, чтобы с ними произошел несчастный случай в море.
Дункан улыбнулся:
– Именно это я и хотел от тебя услышать. Итак, вы с Джейн будете ждать нас в машине.
– Я не хочу ждать в машине. Я пойду с вами в офис.
– Нет, – твердо сказал Дункан. – Вы с Джейн будете следить, чтобы нам никто не помешал. В офис мы заберемся без вас.
– Вы не знаете, что надо искать.
– Я знаю не меньше тебя, – возразил он. – Мы с Джейсоном лезем в офис, вы подстраховываете нас снаружи, а дальше будем действовать по обстановке. Может, нам удастся отыскать название судна или какие-нибудь имена.
– Я не думаю, что Эдвард Симмонс принимает во всем этом участие, – сказала Уиллоу, обращаясь к Джейн. – Похоже, все делается за его спиной.
– Кто такой Эдвард Симмонс? – поинтересовался Дункан.
– Один из владельцев «Кингстон корпорейшн». А еще он известный адвокат и в позапрошлом году баллотировался на пост губернатора штата. Он хороший человек. Возможно, он нам поможет.
Дункан решительно покачал головой:
– Если Симмонс не знает о том, что происходит, помочь нам он все равно не сможет. А поскольку нам ничего толком не известно, давайте пока никому не доверять. Понятно? Джейн сделала шаг вперед:
– Я сяду за руль.
– Почему ты? – нахмурилась Уиллоу, слезая наконец с коленей Дункана.
– Потому что я не попадала в аварию несколько дней назад.
Уиллоу бросила на нее уничтожающий взгляд и подошла к Ки.
– А ты с нами не едешь, – заявила она ему. – Я не хочу, чтобы моя сестра сошла с ума от беспокойства. Поезжай домой.
Ки молча смотрел на Уиллоу, явно сдерживаясь, чтобы не рассмеяться ей в лицо. Дункан со вздохом поднялся и подошел к Уиллоу.
– Советую зайти в туалет, перед тем как ехать. – Он взглянул на Джейн, давая понять, что это касается и ее. – Когда стоишь на шухере, в кустики бегать нельзя.
– Ки с нами не поедет.
– Не поедет. У него другая задача.
– Какая?
Дункан улыбнулся и подтолкнул ее к двери:
– Встретимся у машины. Не выйдешь через три минуты – уедем без тебя.
Уиллоу обернулась:
– Вы даже не знаете, куда ехать.
– Я буду следить по карте, – успокоил ее Дункан, – а Джейн сядет за руль.
Глава 18
– Он целуется совсем не как пещерный человек, – шепотом сообщила Джейн.
Уиллоу оторвалась от созерцания деревьев, за которыми полчаса назад скрылись Дункан и Джейсон, и повернулась к подруге:
– Ты целовалась с Дунканом?
Джейн недоуменно посмотрела на нее, а потом тихонько засмеялась.
– Не с Дунканом, а с Джейсоном, – поправила она, теребя цепочку ключа зажигания. – Это произошло на шхуне. Вы с Дунканом только что уехали, и Ахав начал ругаться из-за того, что мы сломали лебедку. Я была внизу, а потом Джейсон тоже спустился и… поцеловал меня.
Уиллоу удивилась. В салоне машины, залитом лунным светом, было отлично видно, как потемнели щеки Джейн. Вообще-то только идиотам могло прийти в голову отправиться на кражу со взломом в такую светлую ночь.
– Джейн, ты покраснела! Не могу поверить, что Джейн Хантли краснеет, как школьница, которую поцеловал мальчик.
– Дело не в том, что поцеловал, а в том, как поцеловал. И… и в том, что сказал потом.
Уиллоу не сразу выбрала, о чем спрашивать раньше – как поцеловал или что сказал.
– И что же он сказал?
– Он нашел естественным, что я напугана. Сказал, если бы было иначе, то нам не стоило бы ничего и начинать.
Уиллоу смотрела на Джейн во все глаза.
– И что это значит? На самом-то деле ты ведь не испугалась?
– В том-то и дело, что испугалась. – Джейн закатила глаза от такой непонятливости подруги. – И он это заметил. И понял, что раз я испугалась, значит, он мне очень нравится.
– Бог мой, Джейсон тебе действительно так нравится? – поразилась Уиллоу. – Не только чтобы весело провести время, а чтобы… Но вы же познакомились всего два дня назад. Не могла же ты за это время…
Джейн кивнула и прижала ладони к пылающим щекам.
– Знаешь, я почувствовала что-то сразу же, как только он вошел на кухню Дункана. Почему, как ты думаешь, я тогда чуть не упала в обморок?
– Понятно, – подытожила Уиллоу. – А как он поцеловал тебя?
– Он целовал меня так, – прошептала Джейн, краснея еще больше, – будто чувствовал меня всю. – Ошеломленная Уиллоу смотрела на нее, не в силах произнести ни слова. – Это-то меня и пугает до смерти, – тихо призналась Джейн. – А Джейсон понимает мои страхи и ухватился за них, как собака за кость.
– Потому что он тоже что-то почувствовал сразу, едва зашел на кухню? – догадалась Уиллоу.
Джейн опять кивнула и посмотрела на часы.
– Что-то они очень долго, – озабоченно сказала она, явно желая сменить тему. – Уже полчаса прошло.
– Дункан сказал, чтобы мы дали им час. У него с собой мобильник, и он нам позвонит, если что-то пойдет не так.
– Вряд ли он сможет позвонить, если их будут держать на мушке, – резонно заметила Джейн. – А что, если они не вернутся через час и не позвонят? Что тогда будем делать?
– Дункан сказал, чтобы в этом случае мы звонили на мобильный Ки.
– Дункан сказал то, Дункан сказал сё, – передразнила ее подруга. – Ты сейчас похожа на попугая.
– Я просто передаю тебе, что сказал Дункан. Это еще не значит, что я собираюсь его слушаться.
– А он действительно герцог? – поинтересовалась Джейн, снова меняя тему.
Уиллоу кивнула:
– Как будто бы. Дело в том, что титул к нему перешел не по отцовской, а по материнской линии. Кажется, Маргарет была единственным ребенком. А Камден сказал, что она кузина королевы.
– Какой королевы? Английской? – ахнула Джейн и вдруг уставилась круглыми от испуга глазами куда-то за плечо подруги. Ее раскрасневшиеся щеки заметно побледнели.
Уиллоу быстро обернулась и прямо перед своим носом обнаружила черное дуло ружья, направленного на нее через стекло. Парня, держащего ружье в руках, а палец – на курке, похоже, очень веселило то, что он напугал их до смерти. Второй парень, который стоял рядом и целился в машину из пистолета, ухмылялся еще более отвратительно.
– Что будем делать? – прошептала Джейн.
– Все, что они скажут, – ответила Уиллоу, не отрывая взгляда от черного дула.
Первый парень жестом приказал им поднять руки, и Уиллоу немедленно подчинилась, от всей души надеясь, что подруга поступит так же.
– Думаешь, Дункана с Джейсоном схватили? – так же шепотом спросила Джейн.
– Заткнитесь и вылезайте из машины, – скомандовал второй парень. – По очереди. Обе через пассажирскую дверь.
Очень медленно, одной рукой Уиллоу открыла дверь. Первый парень чуть отступил назад и тут же опять взял ее на прицел. Не опуская ружья, он схватил Уиллоу за руку, вытащил наружу и поставил спиной к машине.
Джейн тоже вытащили из салона и толкнули к Уиллоу так грубо, что она вскрикнула, больно ударившись о капот.
– Вы совершенно напрасно применяете силу, – спокойно сказала Уиллоу, обнимая подругу. – Мы же не сопротивляемся.
– Что вы здесь делаете? – спросил второй парень. – Это охраняемая территория. Вы незаконно проникли на полигон для захоронения опасных отходов, принадлежащий «Кингстон корпорейшн».
Уиллоу сделала удивленные глаза:
– Это что, свалка? Мы не видели никаких знаков. Просто свернули на проселочную дорогу и хотели найти место, где… ну, где нам никто не помешает.
Парень с противной ухмылкой, казалось, был озадачен.
– Не помешает? – повторил он, по очереди рассматривая Уиллоу и Джейн. Его прищуренные глаза стали похожими на две черные щели. – Не помешает чему?
Уиллоу еще теснее прижалась к Джейн, опустила голову и застенчиво улыбнулась парню:
– Ну, понимаете, ко мне в гости приехала мама и живет уже больше недели, и мы с подругой не можем ни на минуту остаться наедине. Мама ничего не знает о моем образе жизни, и мы не хотим шокировать ее, поэтому… ну… мы искали место, где можно… побыть вдвоем. – Уиллоу обняла потрясенную Джейн и поцеловала ее. – Все в порядке, дорогая. Если у тебя на ребрах останется синяк, мы предъявим иск владельцам этой свалки.
Она искоса посмотрела на аудиторию. Парень с ружьем опустил свое оружие и смотрел на них разинув рот, не в силах осознать, что две женщины устроили любовное гнездышко на вверенной ему территории. Охранник с пистолетом, однако, смотрел на них скорее подозрительно, чем с интересом.
– Я хочу, чтобы вы сообщили мне название компании, которой принадлежит полигон, а также свои имена, – потребовала Уиллоу, торопясь закрепить полученное преимущество. – Вам, парни, придется оплатить моей подруге визит к врачу. А уж врач определит, какие повреждения вы ей нанесли. – Она с ласковой заботой заглянула в глаза Джейн. – Ты можешь дышать, дорогая? Где болит?
Джейн наклонилась вперед и страдальчески произнесла:
– Бок… левый бок. Может, даже ребро сломано.
Уиллоу прижала ее к себе и свирепо посмотрела на мужчин.
– Она очень хрупкая, – гневно сообщила она. – К тому же в прошлом году ей пришлось пройти курс химиотерапии.
Парень с ружьем слегка побледнел, а подозрительный охранник наконец-то засунул пистолет в кобуру.
– Послушайте, мы вовсе не собирались причинять вам неприятности, – пробормотал он, открывая двериу машины и жестом приглашая их внутрь. – Просто в последнее время здесь стали хулиганить подростки.
Уиллоу бережно помогла подруге сесть в машину и повернулась к охранникам:
– Ваши имена, пожалуйста. И имя хозяина полигона.
– Э-э, послушайте, леди… – Он вдруг насторожился: – Черт, что это за звук?
Звук издавал мобильный телефон Дункана, который начал так энергично вибрировать в кармане Уиллоу, что зазвенела лежащая рядом мелочь.
Парень внимательно посмотрел на ее брюки, особенно на их левый карман.
– Это мобильник или пейджер, – сказал он и опять достал пистолет.
Уиллоу шагнула назад и нервно прижалась спиной к машине.
– Вы что, собираетесь расстрелять мой мобильный телефон? Я же вам объяснила, что моя мать не дает нам ни минуты покоя.
– Вы не хотите ответить? – спросил парень с ружьем.
Уиллоу покачала головой.
– Это мама, – повторила она сквозь стиснутые зубы и сердито взглянула на Джейн. – Моя подруга дала ей номер, хотя я просила ее этого не делать.
Второй парень протянул руку.
– Дайте его мне, – потребовал он, опять становясь подозрительным. – Я отвечу, и если это действительно ваша мать, скажу ей, что я ваш новый парень.
Уиллоу отрицательно покачала головой, но охранник шагнул вперед и, не давая ей опомниться, засунул руку в ее карман и вытащил оттуда телефон, все еще продолжавший вибрировать.
Она попыталась выхватить у него телефон, но парень грубо оттолкнул ее и поднес трубку к уху. Он нажал клавишу и молча ждал, когда на другом конце заговорят. Уиллоу вздрогнула, когда ясно услышала голос Дункана:
– Сегодня ничего не получится, Прокурор. В офисе полно народу, и, кажется, на нас обратили внимание. Срочно уезжайте. Ждите нас у выезда на шоссе.
– Это вряд ли получится, мистер, – ответил охранник. – Мы как раз держим ваших подружек на прицеле.
Уиллоу горько вздохнула, прислушиваясь к воцарившемуся в трубке молчанию. Черт, они же почти выкрутились. Она бросила взгляд на парня с ружьем и убедилась, что черное дуло опять смотрит на нее.
Еще минута, и они бы спокойно уехали. Если бы не этот проклятый телефон! Теперь она слышала, как Дункан что-то говорит, но его голос стал очень тихим, и слов она разобрать не могла. Однако на парня они, похоже, производили впечатление. Он вытаращил глаза и судорожно сжал трубку.
– Нет, я предлагаю вам подойти к машине. – Парень посмотрел на Уиллоу и Джейн. – Обоим. Я знаю, что вас двое. – Он еще послушал, а потом покачал головой. – У вас пять минут, мистер, а иначе у одной из этих дамочек появится проблема посерьезнее, чем синяк на ребрах. – Резко вытянув руку, он неожиданно схватил Уиллоу за волосы и дернул их так сильно, что она взвизгнула. – Слышали? Это была та, у которой перевязана рука. По-моему, у нее очень чувствительная кожа головы.