Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Одно из лучших произведений А. Беляева. Роман имеет некую общность с настоящим, реальным миром, знать о котором должно как можно меньшее количество людей. Такой вывод можно сделать, увидев как не то что бы подавляется, но всячески замалчивается подобная (особенно советская) литература, несущая в себе, помимо эмоциональной, художественной и смысловой нагрузки - ещё и знания и, способная научить нас абстрактному мышлению, и даже, как и в этом случае - заглянуть в будущее.
Хорошо! Скажу прямо - эпичненько! Только Европа уже поднадоела. Китайцев тоже нельзя сбрасывать со счетов. У них мореходное дело то было развито ого как! Или Япония... - Даёшь Сёгунат!!!
Екатерина Вильмонт моя самая любимая писательница детективов! Я хочу выразить своё восхищение и свою благодарность за то что она написала такие чудесные истории. А особенно " Даша и компания!" Я прочитала почти все эти книги!
БЛАГОДАРЮ ВАМ ЗА ВАШИ СТАРАНИЯ И ПРЕКРАСНО ПОЛУЧИВШИЕСЯ КНИГИ!!!
Ваша преданая поклоница Манукян Карина.
Вот правду говорят:"не нагнетай на книгу, пока не прочтёшь". Что ж, я прочла "50 оттенков серого", но "на 50 оттенков темнее" я, простите, просто не выдержала. НЕ выдержала этих соплей, дешевизны, лексики и заоблачного вранья! Это перебор уже. Не говоря об ор**змах, эту книгу больше к области детской фантастики или сказок лучше отнести. Только вот не выйдет!
Так что, 16-летние девочки умиляйтесь новым рекламным ходом закомплексованной женщины, потому что ажиотаж на "сумерки" временно приостановлен!