Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В альтернативную вселенную

ModernLib.Net / Чандлер Бертрам / В альтернативную вселенную - Чтение (стр. 3)
Автор: Чандлер Бертрам
Жанр:

 

 


      Я была неприятно потрясена после сеанса.
      - Но, может, это можно объяснить телепатией?
      - Нет, Джон, нельзя. В то время я не думала о Билле Маудсли - до того момента, когда пришло о нем известие во время сеанса, но даже после этого я продолжала думать о Дэреке Кэлвере. Я ведь не знала, что Билл летел вместе с ним помощником. И даже... даже о том, как он умер, я не знала. Я не знала об этом официально несколько месяцев, пока не пришло подтверждение. Но я решила проверить. Я раскопала все данные о полете в одном из компьютеров на космодроме, и я нашла специалиста, который проверил все еще раз по своим каналам. Ответ был однозначный. Билл распрощался с жизнью в тот самый момент, когда я сидела в этом зале Собраний на Дунгласе...
      - Может, вам не стоит принимать участие в сеансе, Соня? - сказал ей Гримс.
      - И оставить ею на откуп вашим паршивым сектантам? - вспылила она. Нет, сэр, спасибо!
      9
      Подойдя к кают-компании, Гримс и Соня нашли там все в абсолютной готовности. Все расселись на расставленные в несколько рядов скамьи, перед которыми на свободном месте стояли стол, три стула и фисгармония. Хорошо еще, подумал Гримс, что корабль в невесомости и не придется мучатся, сидя на этих скамьях, достаточно лишь пристегнуться, чтобы не улететь. Кэлхаун, который, несмотря на униформу, был похож на непримиримого оппозиционера, занял одно из мест за столом. Мэйхью, который на этот раз выглядел скорее чрезвычайно смущенным, чем заспанным, сел на второй стул. Кэрен Шмидт устроилась возле музыкального инструмента.
      Как только Гримс и Соня заняли свои места в первом ряду, Кэлхаун отстегнул ремень, осторожно встал на ноги и заговорил голосом, более похожим на рев рассерженного осла, чем на скромное блеяние проповедника:
      - О братья! Мы, жалкие искатели истины, собрались здесь, чтобы униженно просить наших близких в миру ином пролить немного света в наш затемненный разум. Мы просим Их о помощи - но мы также готовы помочь Им. Мы отбросим свои сомнения и проникнемся бесхитростной верой ребенка. Мы Должны Верить, - продолжал он более человеческим голосом, - уверяю вас, это самое главное. Мы должны открыть сердца и души благодатной власти Иного мира. Настройтесь на восприятие этих неведомых нам сил! Мы должны создать необходимые условия, даже если это нам и не сразу удастся.
      Тем временем один из помощников раздавал присутствующим распечатанные листки. Гримс взглянул на них. Это были тексты гимнов.
      - О братья! - крикнул Кэлхаун. - Споем же первый гимн.
      Кэрен Шмидт слегка замешкалась с фисгармонией - жать на педали, к которым были приспособлены воздушные мехи, в условиях невесомости было не слишком удобно. Наконец, ей это удалось, и раздался резкий и громкий вступительный аккорд.
      Все запели разом под хриплый аккомпанемент инструмента:
      - Веди, священный свет, веди меня вперед, средь мрака пустоты, туда, где счастье ждет...
      Когда гимн закончился, Кэлхаун стал молиться. Гримс, несмотря на свое неверие, был под сильным впечатлением от искренности молитвы. Он даже решил, что ему тоже неплохо было бы во что-нибудь верить.
      Прозвучал второй гимн, и огни стали медленно гаснуть, пока не остались гореть одни только красные лампы. На столе жутковато проблескивали светящейся краской говорящая труба и тамбурин. Внезапно в кают-компании наступило странное спокойствие; далекий отзвук работающих приборов лишь усиливал впечатление от возникшей тишины. Было очень спокойно - и очень холодно.
      - Холод физический или психологический? - спросил себя Гримс и не смог ответить.
      Его глаза привыкли к сумраку. Он разглядел Кэлхауна и Мэйхью, неподвижно сидевших за столом, и Кэрен Шмидт, склонившуюся над фисгармонией. Он посмотрел на Соню. Она была такой бледной, что почти светилась в темноте. Он нащупал ее руку и пожал ее. Соня с благодарностью ответила на пожатие.
      Мэйхью кашлянул и произнес:
      - Похоже, что-то приходит ко мне...
      - Да? - прошептал Кэлхаун. - Ну же?
      Мэйхью хихикнул.
      - Обычное послание, похоже. "Флора Макдональд"...
      - Вы слышите ее? Она жила на земле в восемнадцатом веке, это якобинская героиня... - настаивал Кэлхаун.
      Мэйхью снова хихикнул:
      - Не та, другая Флора Макдональд. Это грузовой корабль, летящий из Новой Каледонии. Вот опять то же самое. Прекрасно слышу сигнал. Похоже, все здесь собравшиеся помогают мне принять его.
      - Мистер Мэйхью, вы разрушаете необходимую атмосферу!
      - Командир Кэлхаун, я согласился принять участие в этом эксперименте, зная, что это будет всего лишь эксперимент!
      Что-то тихонько звякнуло.
      Оба, забыв о споре, уставились на лежавший на столе тамбурин. Тот, отмагнитившись от стальной поверхности стола, медленно поднялся вверх и, легонько покачиваясь, поплыл в сторону втягивающего вентиляционного отверстия.
      Оно находилось у пола, на другой стороне кают-компании, и тамбурин медленно плыл к нему, уносимый потоком воздуха.
      Гримс был разочарован. Это было не лучшее время для подобных опытов. Телекинез был не слишком широко распространен среди космоплавателей, но все же встречался. Он знал, что на корабле лишь один человек обладает таким даром, и Гримс не будет долго откладывать после сеанса, чтобы вызвать его к себе на ковер.
      Но ведь... ведь это же третий помощник, который сейчас на вахте, к тому же проведенные опыты доказывали, что он не такой уж мастер в этом деле. Значит, полет тамбурина лишь следствие циркуляции воздуха в салоне.
      Фисгармония нестройно захрипела.
      Кэлхаун в бешенстве вскочил:
      - Нельзя ли быть посерьезнее в таком деле? Ведь это же религиозная служба! Мисс Шмидт, немедленно прекратите эти звуки! Сейчас же! Свет! Включите свет!
      Ярко вспыхнули лампы. Тамбурин неподвижно висел в воздухе, как обычный предмет в состоянии невесомости.
      Поток воздуха медленно, почти незаметно продвигал его в сторону вентиляционных труб. Но Кэрен Шмидт за фисгармонией судорожно подергивалась, ее ноги сильно надавливали на мехи, а пальцы беспорядочно били по клавиатуре. На лице ее застыло отсутствующее выражение, а из открытого рта с каждым резким выдохом вылетали мелкие капельки слюны.
      Гримс привстал на своем месте:
      - Доктор Тодхантер! Взгляните, что это с мисс Шмидт?
      Внезапно Кэлхаун успокоился.
      - Нет! - яростно зашептал он. - Нет! Сейчас же все сели на места!
      - Она прямо как та женщина, - тихо сказала Соня.
      - Разрешите пройти, - Тодхантер пытался пробраться к мисс Шмидт.
      Вдруг Кэрен Шмидт заговорила. Но это был грубый мужской голос. Сначала казалось, что голос говорит на неизвестном, но ужасно знакомом языке. Потом удалось различить некоторые слова.
      - Падаете... вы падаете. В ночи и пустоте вы ищите и падаете... Я смотрю на вас, и мне все равно, будете вы искать и найдете, будете искать и потеряете... Я - наблюдатель...
      В разговор вступил Кэлхаун.
      - Кто ты?
      - Я - наблюдатель.
      - У тебя есть послание?
      - У меня нет послания, - раздался смех, который, казалось, звучит со всех сторон. - Почему у меня должно быть послание?
      - Скажи же нам, достигнем ли мы успеха?
      - Почему я должен говорить вам? Почему вы должны достигнуть успеха? Что такое успех, и что такое неуспех?
      - Но должно же быть послание! - первоначальная почтительность в голосе Кэлхауна сменилась на раздражение. Гримсу пришли на ум древние племена, которые опрокидывали и били своих деревянных идолов в случае какой-либо неудачи.
      Снова громовой смех.
      - Бедный маленький человек, что ты хочешь знать? День и час своей смерти, чтобы провести остаток жизни в страхе, пытаясь избежать неизбежного? - руки медиума заиграли на инструменте, но это раздались не дикие хрипящие аккорды, а звуки великолепного органа. Это был "Марш Смерти".
      - Ты это послание хотел получить?
      Соня Веррил, выпрямившись, крикнула:
      - И это все, что ты можешь сказать? Это граница твоих знаний сказать нам то, что мы и так знаем - что мы все однажды умрем?
      Смех раздался в последний раз, и голос спокойно произнес:
      - Вот ваше послание.
      Раздался сигнал общей тревоги - точка-тире, точка-тире - буква А кодом Морзе. Это был сигнал, что сработала система обнаружения Приграничных Призраков.
      10
      Он был виден из бокового иллюминатора. Это был самый обычный корабль, сохранявший ту же скорость и временное сжатие, что и "Искатель", и во всем этом не было ничего необычного, если не считать, что экраны разгара и индикатора близости масс были абсолютно чисты. Антенна системы Карлотти, как огромное фантастическое ружье, уже была нацелена на соседний корабль, а сквозь звон сигнализации уже прорывался рев генераторов, превращавших "Искатель" в огромный соленоид.
      - На экране ничего, сэр, - сказал третий помощник. - Приемник тоже молчит.
      Суинтон разглядывал корабль в огромный бинокль на подставке.
      - Похоже, я могу разобрать название... "Рэйнджер"...
      - Интересно, - сказал Гримс. - Это тот корабль, который я собирался присоединить к нашему Флоту.
      - Вызвать их световой сигнализацией, сэр?
      - Нет. Если все будет хорошо, мы скоро поговорим с ними обычным путем. Готово, мистер Рэнфрю?
      - Готово, сэр, - ответил лейтенант Патрульной Службы.
      - Хорошо, - Гримс не мог найти подходящего слова, чтобы отдать команду. Он хотел сказать "Огонь!", но это был не тот случай.
      - Контакт! - подсказала Соня.
      Рэнфрю, сидя за экраном, следил, чтобы цель не ушла из перекрести прицела. Один из его подчиненных отсчитывал показания прибора:
      - Двадцать пять... пятьдесят, семьдесят пять, восемьдесят пять... девяносто, девяносто пять... шесть... семь... восемь... девять...
      Наступила длинная пауза. Люди за прибором Карлотти тихо переговаривались. Суинтон, следивший за другим кораблем, объявил:
      - Он подает световые сигналы. Похоже, Морзе...
      - Готово! - закричал Рэнфрю. - Давайте!
      Прибор Карлотти взвыл и затрещал, и человек, стоявший возле него, чихнул от ударившей в нос струи озона. Царило невыносимое напряжение, и Гримс вдруг заметил, что все вокруг него двоится. Каждый человек, каждая вещь двоилась в его глазах. Но было в этом раздвоении что-то отпугивающее. Гримс вздрогнул, увидев, что один из двух Суинтонов остался наблюдать в бинокль, в то время как другой повернулся к Рэнфрю и ею команде. Один из двух Рэнфрю обеими руками оперся на приборную доску, а другой, чихнув, вытирал нос платком. Нарастала звуковая сумятица - прямо как в старинном ирландском парламенте, когда все говорят и никто не слушает, почему-то подумалось Гримсу. Он стал ощущать невыносимую боль, как будто его мозг растягивали на дыбе, растягивали - пока вдруг что-то не лопнуло.
      Другой корабль, "Рэйнджер", уже был ясно виден в иллюминаторы. Он был близко, слишком близко, и продолжал угрожающе расти на глазах. Из динамика радиопередающего устройства послышался голос, до странности похожий на Суинтона:
      - Идиоты! Что вы там вытворяете?
      Гримс вдруг понял, что он сидит в капитанском кресле, хотя не мог вспомнить, как он тут оказался. Был лишь один способ избежать столкновения - включить реактивную тягу. Долю секунды он колебался, прежде чем нажать на кнопку - выброс массы в момент действия навигационной системы Мансхенна мог иметь непредсказуемые последствия. Но выбора не было. Даже при отключенном соленоиде остаточный магнетизм был слишком велик, чтобы как-то пытаться избежать столкновения.
      Со стороны кормы раздалось короткое жужжание. Корабль слегка качнуло, но этого было достаточно, чтобы все, кто был не закреплен, потеряли равновесие и стукнулись о перегородки.
      ...За иллюминаторами не было ничего - ни странного корабля, ни вытянутой в форме большой линзы Галактики, ни звезд, ни туманностей...
      Это была Последняя Ночь.
      11
      Несколько часов спустя все пришли к нерадостному выводу, что они находятся в Абсолютной Пустоте. Их сигнальные приборы - физические или парапсихологические - были абсолютно бесполезны, так же, как и навигационные. Вокруг них не существовало ничего - о чем можно было бы поговорить, или за что зацепиться.
      Похоже, они падали - но сквозь что? куда? - со скоростью, превышающей скорость света. Но там, где они находились, не было света. Не было ни точки отправления, ни пункта прибытия.
      Посоветовавшись со старшими офицерами, Гримс приказал отключить навигационную систему Мансхенна. Им некуда было лететь, и не имело смысла расточать энергию и попусту раскручивать гироскопы. Затем он созвал общее собрание в кают-компании.
      Там, естественно, еще царила сумрачная обстановка, оставшаяся после медиумического сеанса. Труба так и осталась лежать на столе, а тамбурин прилип к вентиляционному отверстию. На этот раз за стол сели Гримс и Соня. Бледная и растерянная после сеанса, в котором она поневоле оказалась главным действующим лицом, Кэрен Шмидт снова села возле фисгармонии. Гримс с удивлением взглянул на нее и пожал плечами - ей было вовсе не обязательно садиться сюда.
      Когда все собрались, Гримс попросил тишины.
      - Господа, вы можете курить, но хочу вам напомнить, что может пройти достаточно много времени, прежде чем мы пополним наши запасы.
      Он усмехнулся, увидев, как Тодхантер, который достал уже было сигарету из своего платинового портсигара, поспешно спрятал ее обратно. Гримс продолжил:
      - Господа, ответственность за случившееся полностью лежит на мне. Я понимал, что уменьшение массы корабля при включенной навигационной системе Мансхенна может повлечь непредсказуемые последствия, что, по всей видимости, и произошло. Но я был вынужден включить двигатели - и вот теперь мы не знаем, где находимся.
      Соня прервала его:
      - Не будьте глупы, Джон. Если бы вы не включили двигатели, то нетрудно себе представить, что бы нас - и команду другого корабля ожидало. Это было бы столкновение, и не из слабых.
      - Она права, - негромко сказал кто-то, а еще кто то предложил проголосовать за вотум доверия капитану.
      Гримс не имел ничего против демократии, но сейчас явно было не время решать вопросы демократическим путем. В космическом полете, да и вообще на корабле должна царить диктатура, и уж тем более в подобной ситуации. К тому же ему не понравилось, что Соня назвала его по имени перед всем экипажем. Пологому он холодно ответил:
      - Я ценю вашу веру в меня, но не считаю, что мы добьемся результатов путем голосования. Как командующий кораблем, я единственный отвечаю за эту экспедицию.
      Он позволил себе слегка улыбнуться.
      - Но я не всезнающий. И я с удовольствием выслушаю все ваши мысли по поводу сложившейся ситуации и любые предложения, касающиеся того, как нам выбраться из этой... переделки.
      Суинтон, сидевший в переднем ряду вместе с другими офицерами, принялся вдруг смеяться. Но это был не истерический смех. Гримс взглянул на него из-под своих густых бровей и холодно спросил:
      - В чем дело, Суинтон?
      - Прошу прощения, сэр, но это очень забавно. Мисс Шмидт во время сеанса играла на своем допотопном инструменте по черным и белым клавишам, а вы, за вашим пультом, решили сыграть по щелям между клавишами.
      - Что вы хотите этим сказать?
      - Мы как раз находимся в такой щели. Мы перескакивали из одной Вселенной в другую, но не смогли расщелкать этого. Мы попали в щель между двумя Вселенными.
      - Очень остроумное сравнение, Суинтон. Очень остроумное. Мы действительно упали в пропасть между соседними Вселенными. Весь вопрос теперь в том, как нам отсюда выбраться.
      - Может, командир Кэлхаун может как-нибудь помочь? - сказал Рэнфрю. Во время сеанса мы ведь вошли в контакт с... с чем-то.
      Кэрен запротестовала:
      - Нет! Нет! Вы не испытывали этого, когда что-то чужое сидит в вашем теле и мозге. А я испытала, и больше не хочу!
      К общему удивлению Кэлхаун не выразил большого энтузиазма при этих словах. Он осторожно произнес:
      - Тот... э-э... с кем мы разговаривали, оказал нам медвежью услугу. Если бы нам удалось установить контакт с одним из Главных Духов, все было бы иначе. Но мы не смогли. А если мы еще раз вступим с ним в контакт, то лишь выставим себя на посмеяние.
      Наступило тягостное молчание.
      - Кто еще хочет высказаться? - нарушил его Гримс.
      Опять встал лейтенант Патрульной Службы.
      - Позвольте мне, сэр. Я считаю, что если система Мансхенна закинула нас сюда, то она же нас и вытащит. Тут имеет значение и тот факт, что моя система тоже была включена в тот момент. Таким образом, можно предположить, что к печальным для нас последствиям привел выброс массы именно в момент работы двух аппаратов. Как вы знаете, проводились эксперименты с обеими системами в момент их перемещения во времени.
      Вы, без сомнения, слышали о Фергюсе и о его безумном изобретении, которое он испытывал на Венцеслаусе, луне Каринфии. Так вот, мне кажется, я знаю, что нам надо делать. Но прежде нужно теоретически проработать мою идею, а для этого мне необходима помощь инженеров системы Мансхенна и вообще тех, кто когда-либо занимался математическими выкладками.
      - Что же именно из себя представляет ваша идея?
      - Лишь следующее, сэр. Повторить полностью те условия, в которых мы были, когда, по выражению командира Суинтона, провалились в расщелину, но с одной разницей.
      - Какой же?
      - Система Мансхенна должна быть запущена в обратном направлении.
      - Это невозможно, - равнодушно сказал Кэлхаун.
      - Это возможно, командир, но с учетом значительных изменений, которые нужно будет сделать.
      - Мы можем попробовать, - сказал Суинтон.
      - Да, - согласился Гримс, - можем. Здесь самое главное - не совершать каких-либо действий, не изучив подробнейшим образом теорию. Не нужно говорить, что обратная процессия времени может состарить нас на несколько лет за пару секунд. Другая перспектива не из приятных - нас может закинуть в отдаленное будущее, которое может оказаться чрезвычайно негостеприимным. Будущее, в котором погаснет последнее из наших солнц, а все живое умрет. Или будущее, в котором наш мир будет покорен одной из нечеловеческих цивилизаций - Схаара, например, или Даршаны. Конечно, мы с ними поддерживаем дипломатические отношения, но они нас недолюбливают точно так же, как и мы их.
      - Мистер Рэнфрю в свое время получил ученую степень Магистра Многомерной Физики, - сказала Соня.
      - А я, командир Веррил, в свое время получил диплом Магистра Астронавтики. И я не раз наблюдал, что происходит, когда система Мансхенна выходит из-под контроля. Я сам попадал в подобные аварии и проникся уважением к этой штуке.
      - Но нам нельзя терять времени, - сказал Рэнфрю.
      - Почему вы так думаете, лейтенант? Что такое время в этой преисподней? Да, есть, конечно, биологическое время, но что касается воды, воздуха, пищи - наш корабль находится на полном самообеспечении. Жаль, конечно, что наши биотехнологи не посадили "сигаретное дерево" в нашем "саду", но во всем остальном мы не будем испытывать недостатка и мы можем попробовать заняться - ну, скажем, пивоварением.
      - Значит, я могу начать теоретические расчеты?
      - Конечно.
      Рэнфрю стал рассуждать сам с собой:
      - Начнем с того, что все три исполнительных офицера квалифицированные навигаторы. Почему бы в то время, как двое находятся на вахте, третьему не заняться расчетами...
      - Есть веская причина, почему он того не будет делать, - заметил Суинтон.
      - В самом деле? Ах да, я же забыл, что вы, хоть и являетесь офицером запаса, на самом деле гражданский человек. Так почему же нет? Может, вы боитесь, что ваше вознаграждение будет недостаточным за такую работу, или еще что-нибудь в этом роде?
      Суинтон вспыхнул, но спокойно ответил:
      - Пока мы служим на корабле Военного Флота, мы не можем являться гражданскими людьми. И я считаю, что офицер должен быть бдительным и всегда готовым к тревоге, а не погружаться в бездонные расчеты на бортовом компьютере.
      - Но ведь мы в абсолютной пустоте, - прорычал Рэнфрю.
      - Да, но...
      - Но мы упали в расщелину, - подвел итог Гримс. - А это, как известно, случается лишь с ненужными вещами.
      12
      "Искатель", крохотная скорлупка жизни и света, завис в абсолютном Ничто. Электронный радиоприемник был совершенно бесполезен. Мэйхью, офицер пси-радиосвязи, проводил в своей кабине долгие часы в ожидании хоть какого-либо сигнала. Он даже прибегал к помощи наркотиков, чтобы хоть как-то увеличить чувствительность своего мозга, но ни разу не прозвучал в нем ни один, даже самый слабый сигнал.
      Тем временем работа понемногу продвигалась. Компьютеры работали день и ночь, сутками выполняя по специальным программам необходимые вычисления, которых требовалось огромное количество. Офицеры уже не удивлялись, когда, проработав с десяток часов, компьютер высвечивал на экране надпись "Требуются дополнительные данные", и все приходилось начинать сначала.
      Гримс, хоть и против воли, старался держаться в стороне от работ. Но он знал, что может вмешаться в любой момент, если в этом будет необходимость. Соня тоже не вмешивалась в расчеты, и он был ей благодарен, что она частенько составляла ему компанию.
      Гримсу приходилось больше заниматься административной работой. В экипаже начинались трения характеров. Стала проявляться скрытая враждебность между членами различных подразделений и служб. Гримс хорошо понимал, что даже если и не произойдет ничего на этой почве, то останутся другие заботы.
      Их можно было сравнить с пассажирами, потерпевшими кораблекрушение на далекой неизведанной планете. Их было тридцать: восемь офицеров Патрульной Службы и двадцать два офицера Приграничного Военно-Космического Флота. Из тридцати было восемь женщин. В то время, как они летели, продвигались вперед и были заняты своими делами, проблема взаимоотношений полов не возникала. До тех пор пока руки и головы будут заняты математическими расчетами и переделкой системы Мансхенна, эта проблема перед ними не будет стоять. Но если им не удастся попытка выбраться отсюда и корабль будет обречен на вечное пребывание в Абсолютной Пустоте, тогда следует быть готовым к любым неприятностям. В конце концов это же не летающий монастырь!
      - Мы должны будем столкнуться с этой проблемой, - обеспокоенно говорил Гримс, когда они с Соней вдвоем осторожно пробовали экспериментальную партию изготовленного Тодхантером пива.
      Она ответила:
      - Я всегда была готова к этому, Джон. Подобная диспропорция мужчин и женщин никогда не доводила до добра. Конечно, можно быть уверенными в одной или двух девушках - как лейтенант Пэтси Кент из моей службы. Но даже если она не доведет дела до многомужества, нельзя гарантировать, что ее ухажеры не передерутся.
      - Мы можем предпринять какие-нибудь шаги, чтобы не доводить дело до ссор. Это ведь одна из обязанностей командира. Похоже, нам придется придумать действующую систему полиандрии, чтобы это всех устраивало.
      - Но не включая в эту систему меня, - резко сказала она. - Многие считают, что я далеко отошла от норм морали, но у меня своя собственная мораль, которая меня устраивает. Если на этом корабле цивилизации суждено опуститься до уровня первобытною существа, то я буду принадлежать лишь одному мужчине - вождю племени или старейшине.
      Гримс с уважением взглянул на нее. Она сидела свободно и изящно в глубоком кресле, форменные шорты обнажали ее длинные стройные ноги, а под тщательно застегнутой облегающей рубашкой угадывалась красивая грудь.
      "Старейшине племени, - подумал он, - вовсе не обязательно быть таким старым. В конце концов, я ведь тоже не слишком стар".
      А вслух Гримс сказал:
      - Жена старейшины - это, конечно, почетная роль, но если я буду вождем своего племени, то вождем вашего будете, без сомнения, вы.
      - Вы мне льстите, Джон.
      - В любом случае, это лишь одни разговоры. Мажет, мои ребята сумеют договориться обо всем с вашим мистером Рэнфрю.
      - Вряд ли - из-за девушек.
      Он пробормотал, обращаясь скорее к самому себе:
      - Надеюсь, что это не единственная причина ваших слов... насчет вождя племени...
      Она засмеялась и осторожно спросила:
      - А вы действительно думаете, что единственная?
      - Но я ведь знаю, что было причиной вашего участия в экспедиции. В вашей жизни существовали только два человека, и вы потеряли обоих. Но вы надеялись снова обрести то, что потеряли.
      - И может, уже обрела. Мы уже достаточно долго находимся вместе внутри этой летающей консервной банки. Я наблюдала за вами, Джон, и я знаю, как к вам относятся подчиненные. Я видела, как вы реагируете на неожиданность или опасность. Все уважают вас, включая моих собственных людей. И включая меня.
      - Одного уважения недостаточно, - с грустью ответил он.
      - Но это поможет нам, особенно, если кроме уважения испытываешь к человеку и другие чувства. И еще, если вы взглянете на меня как на женщину, а не как на офицера Патрульной Службы Федерации.
      - Все это довольно неожиданно, - сказал он, улыбнувшись.
      - Неужели? Ну хорошо. Я не думаю, что мы слишком осложним себе жизнь. Мы ведь можем никогда не вернуться - ни в нашу Вселенную, ни в какую-нибудь другую. Мы все можем умереть, если один из наших ребят выкинет какой-нибудь забавный номер. Ладно, не будем о грустном. Представьте себе лишь, что мы вечно будем висеть в пустоте на полном самообеспечении внутри нашего корабля. Вы ведь знаете о случаях, когда находились старые ракетные корабли с потомками тех, которые считались погибшими еще несколько столетий назад.
      Кто знает, какая нас ждет судьба? Вы - вождь вашего племени, а я моего. Будем считать, что у нас заключен политический союз.
      - Как это романтично, - сказал он.
      - Мы слишком стары для подобной романтики, Джон.
      - Ничего подобного!
      Он потянулся к ней, а она на сделала попытки уклониться.
      Он потянулся к ней, поцеловал ее и удивился сам этому давно забытому ощущению. Целовать женские губы, ощущать их теплоту и ответное стремление - как давно это было с ним в последний раз! Слишком давно, подумал он. Как давно в последний раз он чувствовал прилив страсти под громкий стук двух сердец! И как давно прикасался к женской гладкой коже, ощущая руками ее тепло! Слишком давно...
      - Слишком давно, - тихо сказала она, и они снова слились в долгом поцелуе.
      А за каютой был корабль, а за кораблем... не было Ничего.
      В каюте было тепло и ярко, настолько ярко, что свет казался нестерпимым. И он стал медленно-медленно гаснуть, до приятного полумрака. В каюте было тепло и уютно, и ими овладело чувство спокойствия и безопасности, какой бы ни была она в их положении.
      Гримс вспомнил слова медиума, не дававшие ему покоя:
      - В ночи и пустоте вы ищите и найдете...
      И он, и Соня - они искали и нашли.
      Они искали и нашли - но было ли это то, что они искали? Она искала любовника, а он? Приключений? Знаний?
      Все самые драгоценные знания были сейчас в его руках. Он знал, что это чувство исчезнет - но исчезнет для того, чтобы появиться снова.
      Соня что-то тихо проговорила.
      - Что, дорогая?
      Она повторила:
      - Джон, теперь ты, как честный человек...
      - Конечно, - ответил он. - Теперь налогоплательщики Федерации, наверное, разорятся на свадебных подарках.
      Она ущипнула его за ухо, и между ними началась борьба, которая могла закончиться только одним.
      Они уже довольно далеко продвинулись в этом занятии, когда вдруг резко прозвучала сирена. Гримс вскочил и, на ходу застегивая брюки, бросился к контрольной рубке.
      "Что за чертовщина?" - думал он на бегу.
      Сирена продолжала вызванивать букву "А" - как и в тот момент, когда был замечен корабль в Альтернативной Вселенной.
      13
      Гримс, чья каюта была недалеко от контрольной рубки, оказался там через несколько секунд. Там уже были третий помощник Ларсен и младший лейтенант Патрульной Службы Пэтси Кент. Ларсен покраснел и торопливо сказал:
      - Мисс Кент был необходим компьютер, сер, для расчетов...
      - Меня это не интересует. Почему тревога?
      Ларсен повернулся к абсолютно черному экрану индикатора близости масс.
      - Я... я не знаю, сэр, но там что-то есть. Что-то прямо по курсу...
      Гримс уставился в экран, и действительно обнаружил тускло светящуюся точку ближе к краю. Он набрал на клавиатуре код определения расстояния. На экране высветилась надпись: двенадцать с половиной тысяч миль. Похоже, им действительно установили неплохой прибор.
      Это могла быть планета, астероид, а может, и потухшее солнце. А может, еще один корабль? Двенадцать с половиной тысяч миль... а их начальная скорость, перед тем как они сюда проникли, была семь миль в секунду. Но как они могли измерить скорость там, где нет - по крайней мере, не было - Ничего? Было еще достаточно времени, чтобы рассчитать скорость сближения.
      В рубке уже толпились остальные офицеры: Суинтон, второй помощник Джонс, Рэнфрю. И Соня.
      "Черт возьми, зачем я здесь нахожусь?" - подумал Гримс, почувствовав ее слабый тревожащий аромат. И сам себе ответил: "Не стоит об этом, командор. Ты ведь уже не розовощекий юнец, впавший в душевное расстройство, когда долг службы мешал твоим сердечным делам..."
      - Ваши приказания, сэр? - вежливо, но нетерпеливо спросил Суинтон. Пятно на экране уже заметно увеличилось.
      - Лазерные пушки и ракетные снаряды готовы?
      - Да, сэр.
      - Отлично. Мистер Джонс, рассчитайте скорость сближения и точное время контакта с объектом. Мистер Рэнфрю, попытайтесь использовать систему Карлотти по ее прямому назначению и установить радиосвязь. Мистер Ларсен, быстренько отправляйтесь к мистеру Мэйхью и разбудите его. Скажите ему, что обнаружен какой-то объект - корабль или планета - и я хочу знать, есть или был там кто-нибудь живой?
      И затем, обращаясь к Суинтону:
      - Я должен выйти на несколько секунд. Если что нибудь случится, постарайтесь меня разыскать.
      Гримс спустился в расположенную под его каютой ванную комнату и торопливо стал приводить себя в порядок. Если им предстояло встретиться с внеземной цивилизацией, то он хотел выглядеть так, как должен выглядеть лидер представителей человеческой расы при встрече с Неизвестным.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7