Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Война вихря (Ветры перемен - 3)

ModernLib.Net / Чалкер Джек Лоуренс / Война вихря (Ветры перемен - 3) - Чтение (стр. 3)
Автор: Чалкер Джек Лоуренс
Жанр:

 

 


      - О, несомненно, - заверил его тот. - Их миры все так же зависят от торговли друг с другом. Они могут остановить караван, но кроме манданских покрывал, шерстяных одеял и оружия, обычно ничего не берут. А большинство тех, кто путешествует в сопровождении магов и воинской охраны, проходят совершенно спокойно. Я бы не хотел самостоятельно пробираться по территории колоний, но с каким-нибудь крупным караваном это так же безопасно, как было всегда.
      Дорион задумался.
      - Да, пока мы не переправимся из Кованти в Тишбаал.
      - О, каша заварилась не только в Кованти. В Тишбаале еще хуже, а в колониальном Масалуре повстанцы просто кишмя кишат. Но, хотя они нахальны и самоуверенны, они, кажется, пока пропускают большинство желающих. Королевские волшебники ежедневно совещаются о том, что бы это все значило, но ни они, ни начальники генеральных штабов армий пока не пришли к соглашению. Твой приятель Халагар спорил с королем, он считает, что надо перехватить инициативу, закрыть границы и прекратить торговлю. Но боятся, что средина пострадает от этого больше, чем колонии.
      Все же будь осторожен. Ты связан с Булеаном, а многие из королей и их чародеев полагают, что, возможно, именно он стоит за всем этим.
      - Но это же сущий бред! Он-то как раз старается остановить это! Он уже много лет назад предвидел, что это произойдет, и пытался предостеречь и объединить всех, но его никто не слушал!
      - Да, - вздохнул клерк, - но таковы слухи. Булеан десятки лет враждует с Клиттихорном из Мэрпека и пытается приобрести союзников, чтобы уничтожить своего соперника. Клиттихорн всегда презирал Булеана, но никогда ничего не предпринимал против него. Кроме того, Булеан многие годы выказывал свое презрение к акхарцам и всегда защищал колонийцев, полагая, что они способны сами распоряжаться в своих землях. Многим очень не нравится Булеан, и люди думают, что он достаточно сумасшедший, чтобы стоять за всем этим.
      - Но все наоборот! Клерк пожал плечами:
      - Возможно. Но подумай: поборник прав колоний объявляет, что защищает систему, хотя и ненавидит ее, в то время как защитник власти акхарцев обвиняется в том, что именно он вдохновитель борьбы колоний за независимость. Кому ты поверишь? Да и сам ты маг и работаешь на Булеана. Ты не можешь беспристрастно судить об этой паре. Земли Клиттихорна холодные, бедные, а он много помогает своим собратьям в других королевствах. А Булеан живет в самой богатой и могущественной средине Акахлара, но не славится ни бескорыстием, ни радушием, ни даже вежливостью. Понимаешь, к чему это ведет?
      - Да, - раздраженно пробормотал Дорион. - К победе Клиттихорна и разрушению Акахлара.
      Вот, значит, почему Булеана всегда игнорировали, а Клиттихорн был так нагло удачлив. Рогатый неплохо подстраховался, представляясь славным малым, мудрым, щедрым и великодушным. А у Булеана - уж Дорион-то знал - характер не сахар, он склонен поучать тех, кто считает себя равным ему, совершенно нетерпим к людской глупости и вдобавок никогда не скрывал своего презрения к системе. И вот теперь Клиттихорн открыто перемещал свои войска и нагло угрожал королевствам, но никто и не думал возлагать ответственность на него.
      Если такова будет официальная политика Кованти, то стоит им еще задержаться, и они уже не выберутся. Гротаг, Королевский Волшебник Кованти, слыл человеком хоть и радушным, но крутым. Дорион знал, что не ему меряться силами с Гротагом.
      Проклятие, пришло время использовать те возможности, что у него были, и выбираться, черт возьми, отсюда!
      Он направлялся к себе, чтобы велеть Бодэ приготовить все к немедленному отъезду, когда столкнулся с Халагаром.
      - Постой! Куда это ты так спешишь, да еще с таким несчастным видом? спросил курьер.
      - Я боюсь, - осторожно ответил Дорион, - что, если мы задержимся здесь, нас интернируют и неизвестно насколько.
      Халагар пожал плечами:
      - Так ли уж плохо это будет? Это точно не худшее место в Акахларе, особенно если предстоит выдержать осаду.
      - Это верно, - согласился маг, - но, боюсь, эта безопасность мнимая. Я тут поговорил с разными чиновниками. Они просто дураки, ставят все с ног на голову. Слишком уж они откормлены, слишком уверены в том, что в мире никогда ничего не меняется.
      К удивлению Дориона, Халагар не оскорбился.
      - Да, массовое скоординированное движение необученных колониальных войск говорит, что за этим стоит кто-то невероятно умный, хитрый и нахальный. Так открыто действуют только тогда, когда нащупают настоящую слабину во вражеской броне. Но если это так, что тут поделаешь?
      - Не знаю. Но если нам предстоит великая война, если власть акхарцев под угрозой, даже в срединных землях, я предпочел бы быть с тем из сильных, кто будет сражаться до последнего. Возможно, ни мы, ни даже Булеан ничего не сможем изменить. Но я знаю Булеана. Он и пальцем бы не шевельнул, чтобы защитить систему, если бы не верил, что ее заменит система, которая будет во сто раз хуже. Представь себе чародея, которому подвластен Ветер Перемен, Халагар.
      - Ты думаешь, что Гротаг, король и все высшие советники так глупы? Или что другие акхарские королевства с их колдунами не понимают, к чему идет дело? Они боятся, как бы не просчитаться. И они до сих пор не убеждены, что эта катастрофа потрясет весь Акахлар. Надеются, что это борьба между старыми противниками: Клиттихорн против Булеана. Один на один. Самое значительное сосредоточение колониальных повстанцев - на подступах к Масалуру. Сторонники Клиттихорна уверяют всех направо и налево, что он хочет напасть со всеми своими силами на Булеана раньше, чем Булеан нападет на всех остальных. Вот короли со своими волшебниками и надеются пересидеть заварушку, возможно, слегка поддерживая Клиттихорна. А вот если победитель выступит против кого-либо их них, остальные объединятся против него. Булеана боятся больше, чем Клиттихорна.
      - Убежден, Рогач не остановится. Если он может оставаться в безопасности вместе с Принцессой Бурь в своей далекой северной цитадели и, тем не менее, вести на Масалур Ветер Перемен, значит, он может поразить кого угодно и где угодно.
      - Я же сказал: когда акхарская верхушка увидит, как развиваются события, они заставят победителя разделить его власть или разделаются с ним.
      Дорион покачал головой:
      - Для этого они должны будут собраться вместе. Тут-то Ветер и накроет их!
      - Хм! Я не подумал об этом! Я воин, а не колдун. Но ты убедил меня, Дорион, хотя нам никогда не убедить других. Что до меня, я бы предпочел умереть, сражаясь, чем попасть под Ветер Перемен. - Он задумался на мгновение. - Вряд ли удастся заполучить караван в Масалур в такой момент. Манданских плащей не хватает, колонийцы практически захватили дороги. Охрана будет сопровождать только до тишбаальского нуля. Нам лучше идти одним, избегая главных дорог.
      Дорион удивленно вскинул голову:
      - Нам?
      - Почему бы и нет? Я вооружен, ты колдун, что нам какие-то нерегулярные части колонийцев, даже если нас угораздит наткнуться на них. Я могу получить карты и узнать все маршруты до самого Масалура, особенно если ты справишься с навигацией в нулях. Если повезет, мы могли бы недели за три добраться до твоего Булеана.
      - А что скажет король? - Перспектива терпеть рядом Халагара не привела Дориона в восторг. Его удручала мысль о том, что придется признаться этому красавчику, что его магическая сила невелика. И еще Дорион хотел бы знать, действительно ли Халагар так ослеплен Чарли или же просто намерен как-то надуть их. - Мне не по душе, когда так легко расстаются с принятыми обязательствами, - сказал он довольно резко.
      - Я наемник, - пожал плечами Халагар. - Я был им едва ли не всю свою жизнь. Пока я служу у кого-то, я предан ему, но мне не впервой бросать работу. Мне надоело спорить до хрипоты с жирными тупыми генералами, которые и стрелять-то не умеют. Самое время искать другую службу.
      - Булеан или Масалур, наверное, охотно приняли бы твои услуги, но мне нечем заплатить ни за твою верность, ни за твое оружие.
      Халагар посмотрел на мага и криво усмехнулся:
      - Ты владеешь Иссой. Передай эту власть мне. (Исса - новое имя Чарли, которое ей придумали перед началом путешествия для маскировки).
      Дорион возмутился:
      - Исса и Коба принадлежат не мне, а лично Булеану. Она должна искать Булеана, со мной или без меня. Я не могу отдать то, что не мое.
      - Это понятно. Я берусь доставить вас троих к Булеану, за это я хочу владеть Иссой во время путешествия. Ну а там я, конечно, буду обсуждать дальнейшие условия с Булеаном. Тогда Чарли уже потеряет свою ценность как ловушка или приманка. Денег у меня достаточно. Я не стремлюсь к политической власти - я видел, что она делает с такими людьми, как я. Уверен, что твой Булеан согласится на мои условия. А я отдам все свои силы ради этого.
      Дорион был поражен:
      - Она так сильно влечет тебя? Да все женщины падают к твоим ногам!
      - Да, я могу переспать, пожалуй, с любой женщиной, какую захочу. Я им счет потерял: свободным и рабыням, знатным и простым, но она другая. Я никогда не был женат, потому что при моей жизни и работе это было бы нечестно по отношению к любой женщине. Куртизанки высшего класса - это лучшее, что мне доступно, но они всегда принадлежат не только мне. Она слепая, но зато видит магию, которую я видеть не могу, такого преимущества у меня прежде не было.
      - Как ты это узнал? Халагар пожал плечами.
      - Она сказала что-то о цвете моих защитных амулетов еще тогда, первой ночью в Куодаке.
      - О, - отозвался Дорион. Оказывается, Халагар до сих пор не знал, не видел и даже не подозревал о настоящей Чарли.
      - Она была бы всегда верной, абсолютно покорной, всем довольной; она была бы полезна во всех отношениях и скрашивала бы мое горькое одиночество. Она прекрасное сокровище, которое нельзя ни купить, ни захватить силой. И с ней мне не придется менять мой образ жизни.
      - Понятно, - кивнул Дорион. Слышала бы Чарли, что думал о ней Халагар. Он представил себе момент, когда похотливый красавец приведет в свою палатку другую женщину и прикажет Чарли обслужить их обоих. Но решать будет Булеан, а Булеан знал, кем и чем в действительности была Чарли. Ну а за три недели пути Халагарова "собственность", возможно, поймет, чего стоит его отношение к ней.
      Так или иначе, похоже, другим путем при нынешних обстоятельствах им до Булеана не добраться. Только бы не сойти с ума, путешествуя с этой парочкой.
      - Когда мы доберемся до Булеана, решать буду уже не я, - сказал Дорион Халагару. - Я заключаю с тобой сделку лишь на время пути и только при условии, что мы отправимся как можно скорее.
      - Сейчас уже поздно. Завтра на рассвете, идет? Я все подготовлю и улажу дела здесь как можно деликатнее.
      - Лучше бы сегодня вечером, Ну ладно, пусть так.
      * * *
      В гарем мужчины не допускались. Чарли вышла в приемную, где ждал ее Дорион. Она казалась еще прекраснее, если только это было возможно. Одетая в легкий, пышный наряд гарема, с идеальным маникюром не только на руках, но и на ногах, с белокурыми локонами, с ресницами, длинными и роскошными, она была воплощением мечты мужчины. Боже, как он хотел ее и как ненавидел себя за это!
      - Мы отправляемся завтра на рассвете, - сказал он ей по-английски, Будь готова.
      - Я и так готова. Мне уж точно не нужно долго собираться. У них нет подходящего костюма для верховой езды, но я что-нибудь подберу.
      - Халагар едет с нами.
      - Неужели? Я и не надеялась на такое чудо!
      - Он оставляет службу у короля Кованти. Его гонорар за доставку нас всех к Булеану - ты.
      - Как? Как это?
      - Он хочет, чтобы я передал ему власть над тобой на время путешествия, которое займет еще несколько недель. А там он рассчитывает, что Булеан отдаст тебя ему насовсем в обмен на его службу в Масалуре.
      Чарли не так обрадовалась, как боялся Дорион.
      - Я-то надеялась, что, когда мы доберемся до старины Булеана, он по крайней мере избавит меня от этого кольца в носу.
      - Ты против этого соглашения?
      - Нет, на несколько недель - нет. Но, знаешь, что-то странное происходит со мной всякий раз, когда он рядом. Я словно исчезаю, а Шари занимает мое место. Я люблю сама впускать-выпускать Шари, но остаться навсегда - не таким я представляла свое будущее.
      - Да, мне тоже все это не нравится, но я не вижу другого выхода. - Он рассказал ей, в какую переделку они попали.
      - Ладно, - вздохнула Чарли, - надо, значит, надо. Для меня даже лестно, что парень с таким опытом желает меня так сильно.
      - Э... Чарли, он не хочет жениться на тебе, он хочет владеть тобой. Точнее, он хочет владеть Шари. Ну, для него ты не идеальная женщина, а идеальная рабыня.
      - Пока я Шари, я такая и есть. Остается только радоваться: не так много людей идеальных, хоть в каком-нибудь смысле. Но сейчас моя судьба в руках других людей. Если Булеан избавит меня от кольца, я посмотрю, захочет Халагар меня так же, как хотел рабыню. Но если мистер Зеленый решит, что я свое дело сделала и от меня ему нет пользы, я вечно буду стирать Халагару носки и обожать его.
      - Ты стала слишком циничной и обреченной, - отозвался Дорион с досадой. - Это не похоже на тебя. Сейчас ты больше напоминаешь местных женщин.
      - Да, ну а что мне остается, по-твоему? И все же, серьезно, ты же работал с Булеаном, как, ты думаешь, он примет меня?
      - Трудно сказать, - честно признался Дорион. - При нормальных условиях он, конечно, освободил бы тебя и вообще обращался бы с тобой очень хорошо. Но условия не нормальные. Слишком много поставлено на карту для таких, как он, чтобы задумываться о правах отдельных людей.
      Она кивнула:
      - Так я это себе и представляла.
      - Чтобы узнать, мы должны добраться туда. Теперь слушай меня. Пока я не прикажу ничего другого - именно я, - ты будешь считать Халагара своим господином и соответственно обращаться к нему. Ты будешь выполнять его приказы, как если бы они исходили от меня или от Булеана, - но с некоторыми оговорками. Ты не будешь выполнять никакой приказ, который предал бы нас или нашу миссию, - о таком ты будешь немедленно докладывать мне. Ты не будешь выполнять приказ, если это может повредить тебе, или Бодэ, или мне. И ты сообщишь мне, если подобный приказ будет отдан тебе Халагаром. Если что-то случится со мной или мы окажемся разделены, ты будешь действовать свободно, но так, чтобы добраться до Булеана как можно скорее. Эти условия ты скроешь от Халагара и будешь отрицать, что они существуют. Выполняй мои приказы в точности. Она ответила:
      - Слушаю и повинуюсь, господин.
      В тот же момент ей показалось, что Дорион стал самым обыкновенным, а ее господин был где-то в другом месте, и пока она не получала от него никаких приказаний. Это было странное ощущение.
      - Я должен идти, - сказал Дорион. - Нужно сообщить Бодэ, уложить вещи, собраться. Хорошо еще, если Кованти выпустит нас. Если нет, мы проиграли.
      * * *
      Ни Дорион, ни Бодэ почти не спали той ночью. Дорион побаивался, что или Халагар улизнет раньше, или власти Кованти остановят их, как только выяснится, что он уходит с ними. Бодэ, которая вообще недолюбливала Халагара, спала беспокойно, положив рядом хлыст и короткий меч. Но вот стало светать, дворец просыпался, пока все было спокойно.
      Бодэ согласилась с Дорионом, что сейчас им нельзя отказаться от помощи Халагара, но она поклялась, что убьет либо Халагара, либо Чарли, прежде чем позволит ей стать навечно рабыней наемника.
      Халагар ждал их во внутреннем дворе. На нем был простой черный костюм для верховой езды, кожаная куртка и широкополая черная шляпа, на поясе широкий меч и пистолет.
      Рядом с Халагаром стояла Чарли в черных кожаных сапожках на высоких каблуках, тонкие ремешки оплетали бедра, создавая узор, который доходил до черных кожаных трусиков. Шарфик, обшитый золотом, прикрывал грудь, легкая черная атласная накидка закреплялась у шеи, золотые браслеты и серьги дополняли костюм.
      Бодэ прошептала на ухо Дориону:
      - Видишь? Бодэ говорила, что знает его вкус.
      Дорион пожал плечами. Бодэ и сама любила одеваться в кожу, и сейчас ее наряд был разве что чуть-чуть поскромнее.
      - Для такого долгого путешествия костюм, конечно, не очень подходящий, но и не так плох, как то, что ее заставляли носить раньше. - Дорион нахмурился. - Из трех лошадей одна вьючная. Как он предполагает везти Чарли?
      Седло на спине большого черного жеребца, который принадлежал Халагару, было явно рассчитано на двоих. Спереди к нему прикреплялись дополнительные маленькие кожаные стремена. Чарли явно была Шари, раболепная, покорная и невежественная. Но хоть Дориону было больно видеть это, ему не хотелось, чтобы Халагар или кто-нибудь еще узнали бы настоящую Чарли. Пока она была Шари, никто, даже с помощью Мрака, не смог бы прочесть ее мысли, - их просто не было.
      И все-таки думать о том, что Чарли теперь собственность этого красивого самца, было так мучительно, что Дорион засомневался, выдержит ли он такую пытку.
      Он утешал себя только тем, что Халагар - всего лишь средство добраться до Булеана, и еще неизвестно, понравятся ли великому магу планы наемника, хотя тот и считал их почти осуществленными.
      Красивый, сильный, избалованный общим восхищением, Халагар не привык замечать других людей - он только использовал их. Он на самом деле не понимал, почему так одинок и почему так привязался к Чарли.
      - Нам нужно делать минимум шестьдесят лиг в день, - сказал Халагар. Колониальные миры наводнены повстанцами, лучше держаться подальше от главных дорог и передвигаться, по возможности, днем. Поговаривали, что в некоторых мирах уже случались Ветры Перемен, правда, не очень сильные. Я запас манданские плащи для всех нас, главное, не потерять вьючную лошадь. Но именно за майданами больше всего охотятся повстанцы. Уж если они действительно решились призвать Ветры Перемен, им надо много манданского золота для своих людей.
      Тут Халагар не ошибался. Клиттихорн и Принцесса Бурь могли вызвать Ветер Перемен, а принцесса могла даже руководить великой бурей. Правда, что эта буря оставит после себя, - никому не дано было предсказать. Она изменяла навсегда (или до следующего Ветра Перемен) все, чего касалась, и только манданское золото могло защитить от этой страшной стихии.
      Халагар в последний раз проверил все, посадил Чарли в седло и сам сел позади нее. В последний момент чья-то маленькая фигурка метнулась, как тень, и вспрыгнула на седло к Чарли. Халагар было протянул руку, чтобы схватить и сбросить зверька.
      - Не тронь! - крикнул Дорион. - Кот ее побратим. Они не могут друг без друга.
      Наемник заколебался, потом проворчал:
      - Ладно уж, но я не потерплю, чтобы кот мешал мне.
      - Коты делают то, что хотят, особенно этот кот. Скорее всего он будет держаться подальше от тебя. Но они едут вместе, девушка и кот. Запомни это!
      Мрак повозился немного, выбирая удобное место, недовольный, что его плохо устроили, но в конце концов улегся против Чарли, не обращая внимания на переполох, который он вызвал.
      Дорион и Бодэ сели на своих лошадей, и Дорион в последний раз вздохнул, подумав о комфорте, который они покидали. Итак, они снова были в пути. Одна надежда - через каких-нибудь несколько недель они будут либо у Булеана, либо в аду.
      3
      Сеанс практической магии
      Проснувшись, Итаналон очень удивилась, когда увидела в гостиной на диване Крима. Магическое чувство говорило ей, что это не враг, но она никогда не видела его прежде. К тому же незнакомец вызывал у Итаналон те же ощущения, что и прелестная женщина, которую она видела здесь ночью.
      - Не тревожьтесь. Я Крим, другая половина Киры, можно сказать. Итаналон нахмурилась.
      - Проклятие? По виду - очень сильное. Крим кивнул:
      - Кира живет во мне днем, а я в ней - ночью. Мы пошли на это, чтобы спасти ее жизнь. Временами неудобно, но, в общем, ничего.
      Итаналон задумчиво сказала:
      - Да, впечатляет! Сильный красивый мужчина, умудренный жизненным опытом, и прекрасное гибкое юное создание... Я вижу, как это переплетено. И еще понимаю, почему Булеан поручил Сэм именно тебе. Вы с Кирой очень похожи.
      Крим удивленно поднял брови.
      - Неужели? Никто никогда этого не замечал.
      - Не явно. Но ваша манера говорить, выбор слов, излучение силы... Я вижу не две ауры, а только нечто большое и цельное. Ты помнишь то же, что она, знаешь ее сокровенные мысли, а она твои?
      Крим кивнул:
      - Да. Это было самое трудное. Впору с ума сойти. Ну а потом удалось научиться жить с этим.
      - Не многим хватило бы силы духа на такое. Наверное, все, кто знает вас обоих, считают вас разными людьми. Возможно, вы и сами так думаете, но ауры говорят мне, что ее нет с тобой сейчас, а тебя не было с ней прошлой ночью. Я бы это знала. Когда-то вас было двое, но вы избежали безумия не принятием двойственности, а становлением целостности. Днем ты мужчина, и ты взаимодействуешь с миром, как абсолютный мужчина. Когда ты прекрасная женщина, ночью, ты взаимодействуешь с миром, как абсолютная женщина. Но твои разум, аура, внутренняя сила - те же в обоих воплощениях. Вы достигли почти уникального регулирования. В каждом мужчине есть нечто женское, иначе они были бы просто животными, а в каждой женщине - что-то мужское, иначе им бы не выжить самостоятельно. Только в тебе эти стороны уравновешены, ни одна не преобладает.
      Крим задумался.
      - Может быть. Мне, правда, не приходило это в голову, но меня действительно никогда не привлекали другие мужчины, а Киру - женщины.
      - Вы избегаете безумия, потому что мужская и женская сущности поочередно полностью овладевают телом, хоть вы и не контролируете это. Мне кажется, ты наслаждаешься своей двойственностью и совсем не хотел бы ее потерять. А вот натура нашей Принцессы Бурь из внешних слоев тебя беспокоит.
      Он кивнул:
      - Да, мне не по себе с ней, но я не могу объяснить почему.
      - Ее склонности не так редки, как мы думаем, только о них не всегда становится известно. Секс и физически, и психически такая сложная штука и такая неодолимая... Странно еще, что разные отклонения, которые с ним связаны, не случаются еще чаще. В любой толпе можно встретить и мужчин, и женщин сексуально гораздо более ненормальных, чем Сэм. Но никому до этого дела нет, пока все шито-крыто. Думаешь, мог бы мужчина влюбиться в Киру, знай он, что на заре прелестная девушка превратится в рослого, сильного, мужественного навигатора? А женщины, что млеют от тебя, пожалуй, поостереглись бы, если бы знали, что на закате ты станешь красивее и женственнее любой из них!
      - Да, удобнее, когда о нас не знают. Но ведь Сэм-то не проклята.
      - Конечно, проклята! Ну не магическим заклинанием, так тем, что она не такая, как все. Пока она скрывала это даже от себя самой, она могла жить в обществе, но только не быть счастливой. Она много раз страдала здесь от неосознанного стремления забыть, кто она и какая. Многие люди могут позволить себе такую роскошь, хотя я не понимаю, что в этом хорошего. Но она не может. Не может убежать от своей судьбы, а если попробует - это уничтожит ее.
      Крим кивнул:
      - Итак, ты решила, что она должна полюбить себя такой, какая она есть, и чувствовать себя уверенно, что бы ни думало о ней общество.
      - Она сама это выбрала. Я просто избавила ее от страха перед судом общества, который мешал сделать то, что ей было нужно. Теперь Сэм абсолютно все равно, что думают о ней другие. Боюсь, уверенность, которая придет на смену бесконечным комплексам, не улучшит ее характер, но без этого ей не выстоять.
      * * *
      Сэм проснулась только к вечеру. Наконец-то она чувствовала, что действительно отдохнула. Она снова была самой собой, она все помнила, но думать о прошлом не хотелось - ничего приятного в нем не было. Она с трудом могла поверить, что всю свою жизнь была такой дурой.
      Но тут у нее в голове вдруг возник мотив шлягера из этого прошлого, и Сэм поймала себя на том, что тихонько мурлычет: "На всех не угодишь, так угоди себе".
      Да, наконец-то она была в мире с собой. Но изменилось только ее отношение к себе. По-прежнему она оставалась этаким яблоком раздора между могущественными силами, о которых мало что знала, по-прежнему даже не подозревала, что ее ждет, и вдобавок по-прежнему была беременна.
      Странно, но именно беременность занимала все ее мысли. Приятнее было думать, что она забеременела в тот первый раз, но на самом деле это не имело значения. Это была ее малышка, а кто был отцом - какая разница! И ей ужасно нравилось, что у нее будет ребенок. Она так его хотела, как никогда и ничего больше за всю свою жизнь. Но Сэм знала, что впереди ее ждут суровые испытания и отступать нельзя: если она не одолеет эту Принцессу Бурь... Даже думать не хотелось, что ждет тогда и ее саму, и ее ребенка. Этот рогатый ублюдок умел находить слабые места каждого. Что, если он сумеет поставить ее перед выбором: победа или ребенок?
      Но слабые места есть у всех. Они должны быть даже у Клиттихорна, не зря же ей удавалось до сих пор оставлять его с носом! Может, нужно, наоборот, сконцентрироваться на своих силах?
      Ребенок заставлял ее страстно желать победы. Больше всего Сэм хотела бы прямо сейчас встретиться со своим двойником один на один, но не от нее это зависело.
      Сэм вздохнула, натянула платье и направилась в гостиную, надеясь если не принять ванну, то хотя бы позавтракать.
      - Мне бы хотелось, чтобы ты присоединилась к нам, - услышала она голос Крима.
      - В данный момент, нет, - ответила Итаналон. - Я удалилась от всего этого. Я устала, мне опротивели дела королей и придворных магов. Гротаг собирал всех как раз на днях, чтобы убедить выступить против Булеана. По его убеждению, главная опасность именно в нашем приятеле Зеленом. И многие, кто вообще способен беспокоиться о чем бы то ни было, кроме собственных делишек, согласны с ним. Сэм! Ну как ты?
      - Да, в общем, хорошо. По крайней мере теперь я знаю, почему последнее время чувствовала такую слабость. А нельзя что-нибудь поесть? Я приготовлю, только скажи, где продукты.
      Итаналон засмеялась.
      - Садись и просто думай о том, что тебе хотелось бы съесть.
      Ну, уж это было нетрудно: горячие лепешки с маслом, настоящие сосиски, а может быть, еще каких-нибудь фруктов и апельсинового сока. Она так давно не завтракала по-человечески.
      Внезапно перед ней появился поднос со всем тем, о чем она мечтала. Это было так поразительно, что она подскочила, едва не столкнув его на пол.
      - Эй! - вскрикнула Сэм изумленно.
      - Ну-ну, расслабься. Есть некоторые преимущества в том, чтобы быть колдуньей. Не надо ходить за продуктами, готовить, стирать, убирать - если не хочешь. Ты ешь, ешь, это все настоящее.
      Однако Сэм смотрела на поднос все так же изумленно. В Акахларе она повидала и демонические чары, и таинственные зелья, и странных созданий, которых коснулся Ветер Перемен, но никогда до этого момента она не видела такой магии. Нельзя же получить что-то из ничего!
      Казалось, Итаналон прочла ее мысли.
      - Прости, я забыла. Тебе ведь еще не доводилось близко общаться с магами второго ранга. Я могла бы порассказать тебе кое-что, но тебе от этого будет мало проку. Только маги, обладающие силой, могут делать это, и только маги второго ранга могут делать это, вот так играючи. Все это материализовалось не из ничего: я взяла образ из твоей памяти, выделила ингредиенты, а затем провела простую трансформацию вещество - энергия вещество. Вот и все.
      Сэм кивнула, не переставая жевать.
      - Хорошо, когда не надо беспокоиться о еде! Крим, а ты связался с Булеаном?
      - Булеан согласен, что сейчас тебе слишком опасно пробиваться к нему. Земли, по которым проходит путь, наводнены колониальными повстанцами. Клиттихорну и его сторонникам известно, что Чарли - это не ты. Теперь для всех головорезов ты единственная желанная добыча.
      - Обрадовал! Э... ты что же, хочешь сказать, что они схватили Чарли?
      - Нет, сейчас они в безопасности, здесь же, в Кованти, - сообщил Крим. - Но они уже пересекли нуль и направляются к Тишбаалу. Если бы знать заранее, мы могли бы снова соединиться.
      Сэм вздохнула:
      - Хотела бы я сейчас увидеть Чарли и Бодэ! Было бы на чьем плече поплакать. А что думает Булеан насчет нас?
      - Мы знаем, что Клиттихорн что-то затевает, но не знаем, что именно. Наши шпионы в Мэрпеке, северном владении Клиттихорна, сообщили, что он и Принцесса Бурь вчера отбыли оттуда. Куда - неизвестно, ходят слухи о какой-то крепости. Клиттихорн и раньше пользовался ею, когда хотел сохранить в тайне свое местонахождение.
      - Вряд ли они могли далеко забраться за день.
      - Полагаю, гораздо дальше, чем ты думаешь, - вставила Итаналон. - Не забывай, Клиттихорн - могущественный маг. Иногда мы можем передвигаться очень далеко и очень быстро.
      - Тогда почему мне пришлось пройти через весь этот ад, чтобы хоть немного приблизиться к Булеану? Почему Булеан не воспользовался своей силой, если я была нужна ему?
      - Клиттихорну удалось убедить многих магов второго ранга, что Булеан представляет опасность для них, - напомнила колдунья. - Булеан не может передвигаться так, чтобы никто из его коллег не узнал, куда и когда. Соберись он сейчас куда-нибудь, и многие акхарские волшебники решат, что это неспроста. А если они сообща выступят против него, Булеану не справиться. Думаю, ему уже давно не терпится вырваться на свободу, но пока он не рискнет это сделать. Он ждет, чтобы Рогатый раскрыл свои карты или совершил ошибку.
      - Опять все по-старому: я не могу добраться до него, он - до меня, мы не знаем, где враг. Ну а мне-то что делать?
      - Оставаться здесь нельзя, - снова вступил в разговор Крим. - Это маленький городок, не успеем мы оглянуться, слухи о нашем входе в Кованти срединный дойдут до тех, кого мы вовсе не собираемся извещать. Надо выбрать удобную колонию к востоку отсюда, не граничащую с Тишбаалом, и там затаиться. На что бы ни решился Рогач, это потребует много энергии. Булеан сумеет проследить, откуда она идет. Вот тогда-то мы сможем двинуться на них.
      - Я же говорю, опять все сначала. Сдается мне, что мы вошли сюда очень уж легко. Если ковантийский волшебник против нас и если они знают теперь, что Чарли - это не я, выйти, пожалуй, окажется куда тяжелее.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18