Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Из записок переводчицы

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Буренина Кира / Из записок переводчицы - Чтение (стр. 5)
Автор: Буренина Кира
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Невеста была элегантна и сдержанна. Жених подтянут и серьезен. «Красивая пара!» — шептали нам вслед в ЗАГСе. Пока мы ждали приглашения на регистрацию, я вспомнила о поздравлениях из Австрии.

— Светка, я тебе тут факсы с работы принесла, — сообщила я, роясь в сумке.

— Ты что! — испугалась невеста. — Какие факсы, я же не на работе. У меня свадьба!

Свадебный ужин отмечался узким кругом гостей в маленьком итальянском ресторанчике.

— А кто будет сидеть здесь? — поинтересовалась я, кивая на свободное место рядом с собой.

— Это для Андрюши, товарища жениха, — сообщили мне, — у него важный разговор в Госдуме, он обещал прийти попозже.

В разгар застолья метрдотель подвел к нашему столу молодого человека. Сначала я не разглядела его лица из-за огромного букета цветов.

— Знакомьтесь — Андрюша! — представил новоприбывшего сияющий жених.

Я тихонько ахнула — мой вчерашний спутник! Он сел рядом, игнорируя мое замешательство, развернул на коленях салфетку и только тогда повернулся ко мне.

— Здравствуйте, я вас сразу узнал, — улыбнулся он. — Вам больше не встречалось пушистых шарфов?

Слово за слово, мы разговорились. Я пожаловалась на вчерашнее происшествие с листками перевода.

— Так это были вы?! — воскликнул Андрей. — Я видел, что кто-то бегает за бумажками. А когда подошел помочь, вы уже уехали.

Когда был объявлен конец застолья, Андрей вызвался проводить меня домой. Мы весело болтали, словно были знакомы много лет. Вишневая «ауди» легко шуршала шинами по спящей осенней Москве.

— Я вас еще увижу? — спросил мой провожатый на прощание.

— Как хотите, — засмеялась я, — только в выходные я должна работать — у меня большой перевод!

Яркие солнечные лучи позднего бабьего лета заливали комнату. Как назло, погода выдалась чудесная. Так хотелось выскочить из дома и пойти погулять в сквер. Весело пищали дети, лаяли собаки; во дворе нашего дома кипела работа — сосед Женя жег опавшую листву, сосед Миша устроил дискуссию у своей машины с другими автолюбителями. Но у меня лежал перевод. Я вспомнила лицо Лемке и, вздохнув, двинулась к компьютеру. Клавиатура хищно ощерилась кнопками, словно крокодил, а черный монитор напоминал бесконечную черную дыру. Я пересилила себя и взялась складывать из пострадавших страниц связный текст. Вскоре все окружающее перестало для меня существовать. Прошло четыре часа, ковер на полу был полностью покрыт кусками из ГОСТа и прочих документов. Часть работы была сделана. Тогда я обнаружила нехватку семи страниц из разных документов. Я сварила себе кофе и стала соображать. Из предыдущего контекста эти страницы не выдумаешь — не беллетристика. Остается одно — созваниваться с техниками и просить их передать по факсу отсутствующие страницы. Я уже отчетливо себе представляла, какой назидательной речью разразится начальник.

Мои тоскливые думы прервал звонок в дверь. На пороге стоял... Андрей. С букетом сиреневых астр.

— Я вычислил номер вашей квартиры! — радостно возвестил он, топая прямо в прихожую. — Извините, что без приглашения, но я подумал, что вам может понадобиться это. — И он протянул мне оплакиваемые потерянные листочки для моего перевода! — Их отнесло потоком ветра к моей платформе, — пояснил он. — Теперь порядок?

Я кивнула.

— Может... прогуляемся? — несмело спросил Андрюша. Я кивнула еще энергичнее:

— С удовольствием!

В понедельник, услышав, что я пришла, Лемке выскочил из своего кабинета, как охотник из засады.

— Ну? — впился он в меня глазами. — Как перевод?

— Порядок! — Моя улыбка была блаженной и искренней.

— Ну а как свадьба? — смягчившись, поинтересовался он.

— Чья, моя? — пошутила я. — Вполне вероятно, что скоро...

Лицо Лемке изменилось, и он тяжело опустился на стул:

— Когда прекратится это безобразие, а?

«ХАЙЛИГЕ НАХТ»

Кажется, что совсем недавно мы лежали на жарком солнышке на берегу теплого Черного моря, попивали ледяное белое вино, вдыхали ароматы разогретых кипарисов и роз... Но, как говорится, «оглянуться не успели, как зима катит в глаза». За окном снег, холод, люди в меху и пуху. В душе бродит приподнятое настроение по случаю долгих рождественских каникул, в памяти мелькают ностальгические воспоминания далекого детства — елка, игрушки, мандарины, маскарад в школе, звенящий каток... Но есть одна проблема, отравляющая предвкушение праздников, от нее хочется отмахнуться, уйти в подполье, забыться и уснуть и проснуться ровно в двенадцать ночи тридцать первого декабря.

В преддверии всенародных гуляний по случаю Нового года и Рождества население всей нашей страны озабочено проблемой праздничных подарков родным, близким, друзьям и сотрудникам. Граждане заполняют все магазины и рынки, носясь с безумными глазами и открытыми ртами, блуждая взглядами по прилавкам и витринам в надежде найти что-то особенное и оригинальное, чтобы порадовать дорогих для себя людей. Все свободное время и лишние деньги тратятся именно на выбор подарка. Причем сложнее всего не приобрести подарок, а путем длительных рассуждений и размышлений все-таки решить, что именно совершенно необходимо преподнести в дар. Любой подтвердит, что эта проблема нешуточная, отнимающая массу моральных и физических сил и уменьшающая количество нервных клеток. Но есть, есть люди, способные принять неординарное решение в отношении новогодних и рождественских подарков. Раньше я считала, что умею выбирать подарок. С выбором подарков для родных я еще справляюсь, но как напрягает обдумывание новогодних подарков для коллег по работе пятый год подряд! Офис у нас не очень большой, но пятнадцать аккуратных свертков приготовить надо. А по-моему, лучше делать так, как на фирме у друзей. Они заранее договариваются, сбрасываются и идут отмечать Новый год в какое-нибудь интересное место. У нас же все очень примитивно. С утра мы вручаем подарки друг другу, потом в три часа дня наше руководство в лице господина Лемке с бокалом шампанского поздравляет коллектив и сообщает, что оно ценит труд и заслуги каждого. (Надо заметить, что это единственный случай в году, когда нам сообщают, что нас ценят.) Рассорившись со всей своей родней, Лемке празднует католическое Рождество и Новый год в Москве, вместо того чтобы стоять над жареным гусем в каком-нибудь захудалом городишке Австрии в окружении малознакомых людей и голосить всем хором: «О, хай-лиге нахт!»

Но не буду удаляться от темы подарков. Каждый год главбух Анна Леонардовна дарит свечку в виде снеговика или Деда Мороза, администратор локальной сети Вовик — мягкую игрушку, а секретарша Тамара преподносит всем женщинам и мужчинам что-нибудь по домашнему хозяйству фартук, прихватку или вышитую салфетку. Процедура получения подарка отработана не хуже, чем во МХАТе: сначала делаешь лукаво-озабоченный вид, когда снимаешь подарочную бумагу, изумленно-дебильный — когда разглядываешь, что за кошмар тебе преподнесли, а потом желательно разразиться визгливым похрюкиванием, демонстрируя, что лучшего подарка ты в жизни не видела и что дальнейшая жизнь была бы немыслима, если бы ты не получила эту свечку кошмарно-зеленого цвета.

Нет, не стану грешить: все мои коллеги, за редким исключением, приятные и хорошие люди, но с удивительно бедной фантазией. Я, например, знаю; что юрист Иван Казимирович любит пить чай, заместитель директора Леопольд Дмитриевич — страстный цветовод, менеджер Валя любит все в розочках и т.д. Вот и приобретала я из года в год что-нибудь соответствующее вкусу и склонности одариваемого. Правда, мои подарки принимали точно так же, как я описала выше, — недоумение, изумление, радостное похрюкивание. Меня это немного огорчало — ведь дарила я нужные, практичные вещи, не в пример Толику, который однажды вызвал Деда Мороза со Снегурочкой к Вове Иванову (на самом деле коммерческому директору Владимиру Ивановичу Иванову). А чего стоит его подарок главному бухгалтеру — полугодовая подписка на журнал «Свиноводство в России»? Кстати, он только недавно устроился на новую работу, но об этом как-нибудь потом.

В прошлом году с выбором подарков я запоздала — на свадьбе подруги я встретила Андрюшу и влюбилась... Короче, в последнюю неделю декабря я мучительно ломала голову над тем, кому и что подарить, но так, чтобы не повторяться. «Зря ты так мучаешься, — прокомментировал мои мучения Андрей. — Надо дарить не то, что может понравиться, а то, что может совсем не понравиться!» Несколько минут я обдумывала парадокс моего молодого человека, на которые он вообще большой мастер. Безусловно, в этом высказывании есть свое рациональное зерно. Я перечеркнула почти готовый список, взяла новый лист бумаги и решительно стала набрасывать против каждой фамилии предполагаемый подарок. Работа спорилась, время от времени Андрей подавал совершенно неожиданные идеи, и спустя сорок минут все было кончено.

Тридцатого декабря принаряженный офис нашей фирмы был до краев полон смолистым запахом настоящей ели, усиленными ароматами духов наших офисных дам, пестрел яркими праздничными нарядами и блеском мишуры. Время от времени из разных концов офиса доносилось радостное похрюкивание. С легким биением сердца я стала доставать из сумки свои подарки. Легкие сомнения относительно некоторых идей, особенно подсказанных Андреем, не улетучились. С кого же начать свои поздравления? «Пойду к Вове, — решила я, — он все равно погружен в компьютерные проблемы, может и не запомнить, что я ему подарила».

— С наступающим, Вовик! — игриво протянула я сверток. Вова сделал соответствующее выражение лица, развернул бумагу, помолчал, а через секунду на меня глянули глаза, полные безумного блеска.

— Вот удружила, — произнес он совсем не традиционные слова и тотчас же навел подаренный бинокль на окно соседнего здания. — Класс, — забормотал он, — и как ты угадала? Я всю жизнь мечтал о таком!

Вторая дверь, куда я не без робости постучала, была в кабинет главного бухгалтера. «Андрюша все-таки гений», — подумала я, глядя, как Анна Леонардовна, по жизни строгая корпулентная дама, весело отплясывает с черным кружевным веером, воткнув в голову костяной гребень а-ля Кармен.

Дальше — сплошной праздник, хотя в это трудно поверить. Начальник отдела продаж, карьерист и «яппи», с удовольствием углубился в изучение толстого учебника по магии и оккультизму. Замдиректора Леопольд Дмитриевич многозначительно жал мне руку, крепко вцепившись в лихого морячка — чайную кружку (оказывается, он полжизни прослужил в военном флоте). Секретарша Тамара — пухлое розовое херувимоподобное существо — плакала от восторга, получив наколенники для катания на роликах. Всегда мрачный юрист Иван Казимирович был очарован китайскими колокольчиками ветра. Неразлучные менеджеры по продажам Коля, Валя и Вадим радостно примеривали карнавальные маски Буратино, Мальвины и Артемона соответственно. Кокетливая ассистентка директора по маркетингу сразу же углубилась в рассматривание альбома «Что мы знаем о Южной Африке» и так далее. А Лемке... Я никогда не думала, что в нашем шефе живет такой романтик. Небольшую картину с красногрудыми снегирями, сидящими на заснеженных ветвях, он рассматривал подозрительно долго, и, клянусь, в его глазах блеснула слеза. А может, мне показалось. Но не это важно! Я впервые почувствовала себя настоящим Дедом Морозом, выполняющим заветные пожелания детей! Не скрою, это ощущение было очень приятным и вдохновляющим.

Теперь я точно знаю, что подарю Андрюше на Двадцать третье февраля!

Notes



  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5