Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Это ты, Алиса?

Автор: Булычев Кир
Жанр: Детская фантастика
Серия: Алиса Селезнева

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

вквуа, 4 декабря 2011, 21:11

чавев

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Андрей комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

Я несколько раз читал книгу "Первое правило волшебника" и она мне не надоела! Так смешать реальное и не реальное может только талантливый человек.

Диана комментирует книгу «Дженни Герхардт» (Драйзер Теодор):

Обожаю Драйзера, замечательный писатель! Мое знакомство с ним началось с этой книги, мне тоже очень понравилась! После прочитала "Сестру Керри", тоже очень хорошая книга, очень нравится, как он раскрывает внутренний мир своих героев.

Мария комментирует книгу «Калигула или После нас хоть потоп» (Томан Йозеф):

книга читается очень легко, не нудно. Очень интересно

Павел комментирует книгу «Король медвежатников» (Сухов Евгений Евгеньевич):

Кто подскажет серию Я Вор в законе с первои и тд.

Алия комментирует книгу «Невыносимая дерзость» (Шэрон Кендрик):

Очень интересная книга , и очень жаль что не доканца(((.

Михаил комментирует книгу «Темная Башня» (Кинг Стивен):

м... я бы сказал, если вы не понимаете сути книги, то не стоит выссказывать ничем не подкрепленные рекомендации. Кроме того, если книга нравится, на просто нельзя потратить много времени.

Дмитрий комментирует книгу «Адский дом» (Матесон Ричард):

Весьма неплохая книга, была бы отличной, но конец слит.

максим комментирует книгу «Батальон мужества» (Александр Тамоников):

очень достойная книга, читается на одном дыхании. Хочу узнать, что дальше происходило с героями, но не могу восстановить последовательность серии "Батальон Мужества"

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


Информация для правообладателей