Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последняя битва (с иллюстрациями)

ModernLib.Net / Сказки / Бухина О. / Последняя битва (с иллюстрациями) - Чтение (стр. 2)
Автор: Бухина О.
Жанр: Сказки

 

 


      – Мы разберемся с этими двумя попозже, – продолжал Обезьян, сплевывая скорлупу в сторону пленников. – Сна­чала я должен заняться другими делами. Они могут подо­ждать. А теперь слушайте меня все. Первое, о чем я хочу сказать – это орехи. Где Главная Белка?
      – Здесь, сэр, – сказала белка с красноватой шкуркой, вы­ходя вперед и нервно кланяясь.
      – А, это ты, – сказал Обезьян с противной усмешкой. – Теперь слушай меня внимательно. Я хочу, я имею в виду, Аслан хочет, получать орехи. Того, что вы принесли недо­статочно, надо принести больше, слышишь? Вдвое больше. И орехи должны быть здесь завтра до заката солкца; плохие и маленькие не нужны.
      Испуганное ворчание послышалось среди белок, Главная Белка набралась храбрости и сказала:
      – Пожалуйста, пусть Аслан сам скажет нам об этом. Если бы нам было разрешено увидеть его…
      – Может быть, он будет так добр, что выйдет к вам на минутку вечером, – сказал Обезьян, – хотя вы этого и не за­служили. Тогда все смогут увидеть его. Но вы не должнытолпиться вокруг и докучать ему своими вопросами. Все, что вы хотите сказать, передавайте через меня – если я ре­шу, что этим стоит его беспокоить. А пока вы, белки, луч­ше бы занялись орехами. И доставьте их сюда до завтраш­него вечера, или, даю слово, вы поплатитесь за это.
      Бедные белки рванулись прочь, как будто за ними гна­лись собаки. Это новое приказание было ужасно. Орехи, за­ботливо припасенные на зиму, были уже почти съедены, а из того немногого, что осталось, они отдали Обезьяну гораз­до больше, чем могли.
      Из толпы послышался низкий голос, принадлежавший косматому кабану с огромными клыками:
      –  Почемунам нельзя разглядеть Аслана как следует и по­говорить с ним? Когда он в давние дни приходил в Нарнию, каждый мог разговаривать с ним.
      – Не верьте этому, – сказал Обезьян. – Даже если так и было раньше, времена изменились. Аслан сказал, что был слишком мягок с вами. Он не собирается быть таким же на этот раз. Он призовет вас к порядку. Он покажет вам как считать его ручным львом!
      Стон и хныканье раздались в толпе зверей, а потом на­ступило мертвое молчание, и оно было еще страшнее.
      – А теперь еще одно, что вы должны выучить, – сказал Обезьян. – Я слышал, что некоторые из вас говорят, что я обезьяна. Я человек. Если я похож на обезьяну, то только потому, что очень стар. Мне сотни и сотни лет. Поскольку я так стар, я мудр. И поскольку я так мудр, я единствен­ный, с кем Аслан будет говорить. Он не может беспокоить себя, разговаривая с толпой глупых животных. Он скажет мне, что вам надлежит делать, а я скажу вам. Послушайте моего совета, делайте все вдвое быстрее, чем обычно, ибо он не потерпит всякой чепухи.
      Стояло мертвое молчание. Был слышен только плач мо­лоденького барсука, которого пыталась успокоить мать.
      – И еще одно, – продолжал Обезьян, закинув свежий орех за щеку. – Я слышал, что некоторые лошади говорят: «Да­вайте работать быстрее, чтобы перетащить все бревна и сно­ва стать свободными». Вы можете выбросить эту идею из головы. И не только лошади. Все, кто могут работать, будут работать и дальше. Аслан договорился обо всем с царем Тархистана, Тисроком, как его называют наши темнолицые друзья. Все лошади, буйволы и ослы будут посланы на ра­боту в Тархистан: таскание тяжестей и перевозка грузов – все, чем лошади и им подобные занимаются в других стра­нах. А те, кто умеет рыть – кроты и кролики, а также гно­мы, пойдут работать в шахты Тисрока. И…
      – Нет, нет, нет, – завыли звери. – Этого не может быть. Аслан никогда не посылал нас в рабство к царю Тархистана.
      – Ничего подобного! Прекратите шум! – прорычал Обезь­ян. – Кто говорит о рабстве? Вы не будете рабами. Вам бу­дут платить – и очень хорошо платить. То, что вы зарабо­таете, пойдет в казну Аслана и будет использовано для все­общего блага. – Затем он подмигнул начальнику тархистанцев. Тот поклонился и отвечал в торжественной тархистанской манере:
      – Мудрейший глашатай Аслана, Тисрок, да живет он веч­но, полностью согласен с этим разумнейшим планом, пред­ложенным твоей светлостью.
      – Вот! Вы видите! – сказал Обезьян. – Все в порядке. Это для вашего же блага. С деньгами, которые вы заработаете, мы превратим Нарнию в страну, достойную живущих в ней. В ней будет довольно апельсинов и бананов, будут дороги, большие города и школы, конторы и корабли, намордники, седла и клетки, конуры, тюрьмы и все остальное.
      – Но нам не нужно все это, – сказал старый медведь. – Мы хотим быть свободными. Мы хотим услышать, что Ас­лан скажет сам.
      – Не надо спорить, – ответил Обезьян. – Я еще не кончил. Я человек, а ты только жирный, глупый, старый мишка. Что ты знаешь о свободе? Ты думаешь, свобода – это делать все, что тебе нравится. Нет, ты не прав. Это не настоящая свобода. Настоящая свобода – делать то, что я тебе скажу.
      – М-м-м, – проворчал медведь и поскреб голову, думая, что это слишком трудно для понимания.
      – Пожалуйста, пожалуйста, – прозвучал тонкий голосок курчавого ягненка, который был так юн, что все удивились, как он вообще осмелился заговорить.
      – Это еще что? – сказал Обезьян. – Говори, но побыстрее.
      – Скажите, – продолжал ягненок, – я не могу понять, по­чему мы должны работать с тархистанцами. Мы принадле­жим Аслану. Они принадлежат Таш. У них есть богиня, ко­торую они называют Таш. Они говорят, что у нее четыре руки к голова грифа. Они убивают людей на ее алтаре. Я не верю, что она существует, но если даже она есть, как может Аслан дружить с ней?
      Все животные вскинули головы, и их горящие глаза уста­вились на Обезьяна. Они поняли, что это именно тот воп­рос, который надо было задать.
      Обезьян подскочил и легонько хлопнул ягненка по спине.
      – Ребенок! – прошипел он. – Глупый маленький ребенок! Иди домой к маме и пей молочко. Что ты понимаешь в та­ких вещах? А вы, остальные, слушайте. Таш – это только другое имя Аслана. Старая сказка о том, что мы правы, а тархистанцы – нет, глупа. Теперь мы поумнели. Тархистанцы пользуются другими словами, но все мы имеем в виду одно и то же. Таш и Аслан – это только два различных име­ни – вы сами знаете Кого, поэтому между ними никогда не было поводов к раздорам. Вбейте это в свои головы, глупые скоты. Таш – это Аслан, Аслан – это Таш.
      Вы знаете, какой грустной может быть иногда морда со­баки. Подумайте об этом, и вы сможете представить, как выглядели говорящие звери: честные, покорные, удивлен­ные птицы, медведи, барсуки, кролики, кроты и мыши. Только они были еще грустнее. Хвосты были опущены вниз, усы обвисли. Ваше сердце разбилось бы от жалости, если бы вы увидели их морды. И только один зверь не выглядел не­счастным.
      Это был крупный рыжеватый кот в расцвете сил, сидев­ший очень прямо, с хвостом, обвитым вокруг лап, в первом ряду. Все это время он пристально смотрел на Обезьяна и начальника тархистанцев и часто сверкал глазами.
      – Извините меня, – сказал кот очень вежливо, – но вот, что меня интересует. Ваш друг из Тархистана говорит то же самое?
      – Несомненно, – сказал тархкстанец, – просвещенный Обезьян – человек, я имел в виду, – прав. Асланзначит не менее и не более, чем Таш.
      – А главным образом, Аслан значит не более,чем Таш? – проговорил кот.
      – Не более, – ответил тархистанец, глядя прямо в глаза коту.
      – Тебе это достаточно, Рыжий? – спросил Обезьян.
      – Несомненно, – ответил Рыжий холодно. – Благодарю вас. Я только хотел, чтобы все было совершенно ясно. Я ду­маю, что начинаю понимать.
      До этого момента король и единорог молчали, они ждали, пока Обезьян предложит им говорить, потому что понима­ли, что прерывать его бесполезно. Но теперь, когда Тириан увидел вокруг себя несчастные лица нарнийцев, увидел, что они верят тому, что Аслан и Таш – одно и то же, он не мог больше сдерживаться.
      – Обезьян, – закричал он страшным голосом, – ты лжешь. Ты лжешь отвратительно. Ты лжешь, как тархистанец. Ты лжешь, как обезьяна.
      Он хотел продолжать и спросить, как ужасная богиня Таш, питающаяся кровью своего народа, может быть тем же самым, что и добрый Лев, чья кровь спасла всю Нарнию. Если бы ему дали говорить, правление Обезьяна могло бы кончиться в тот же день: звери увидели бы правду и свергли его. Но до того как Тириан успел сказать еще хоть слово, два тархистанца сильно ударили его по лицу, а третий, сто­явший сзади, ударил его ногой. Когда он упал, Обезьян за­визжал в ужасе:
      – Уберите его прочь! Уберите его прочь! Уберите его ту­да, где он не сможет слышать нас, а мы – его! Привяжите его к дереву. Я хочу, я имею в виду, Аслан хочет, судить его позже.

Глава 4.
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ ЭТОЙ НОЧЬЮ

      У короля после падения кружилась голова, и он с трудом понимал, что происходит, пока тархистанцы, прижав ему руки к бокам, привязывали его спиной к ясеню. Затем они примотали к дереву его лодыжки и колени, талию и грудь, и так оставили. Больше всего Тириана беспокоило (ибо са­мое незначительное может оказаться самым тяжелым), что губа кровоточила от удара, и он не мог стереть тоненькую щекочущую струйку крови.
      С этого места ему был виден – маленький хлев на вершине холма и сидящий перед ним Обезьян. До него даже доно­сился голос Обезьяна и иногда ответы из толпы, но слов он разобрать не мог.
      «Что они сделают с Алмазом?» – подумал король.
      В этот момент толпа животных распалась, и они начали разбегаться в разные стороны. Те, кто оказывались близко от Тириана, смотрели на него со страхом и жалостью, но не решались произнести ни слова. Вскоре все разошлись и мол­чание воцарилось в лесу. Проходили часы за часами, и Тириану сначала захотелось пить, а потом есть. И когда мед­ленно тянувшийся день кончился и наступил вечер, ему стало холодно. Спина у него горела. Солнце село, начались сумерки.
      Когда стемнело окончательно, Тириан услышал топанье крошечных ножек и увидел, что к нему приближаются ма­ленькие зверюшки. Слева были три мыши, посредине кро­лик, справа два крота. Все они тащили на спинах сумочки, и это придавало им в темноте такой забавный вид, что в первый момент он не мог понять, какие это звери. Затем они все встали на задние лапки, дотронулись до него холод­ными передними и поцеловали, сопя, колени Тириана (они дотягивались до колен, потому что мелкие говорящие звери в Нарнии крупнее, чем их немые собратья в Англии).
      – Государь, дорогой государь, – раздались пронзительные голоса, – нам так жаль тебя. Мы не осмеливаемся развязать веревки, потому что Аслан может рассердиться на нас. Но мы принесли тебе ужин.
      Первая мышь стала проворно карабкаться вверх, пока не уселась на веревке, идущей вокруг груди Тириана, и смор­щила свой тупой носик прямо перед его лицом. Вторая мышь повисла под первой. Другие стояли на земле и пере­давали наверх разные предметы.
      – Попейте, сир, тогда вы сможете поесть, – сказала пер­вая мышь, и Тириан почувствовал, что к его губам поднес­ли маленькую деревянную чашку. Она была размером с подставку для яиц, и он даже не распробовал вино, прежде чем она опустела. Затем мышь спустила чашку вниз, другие наполнили ее, снова протянули наверх, и Тириан осушил ее во второй раз. Так и повторяли, пока он не утолил жажду, потому что лучше пить маленькими порциями – это быстрее утоляет жажду, чем один длинный глоток.
      – Здесь сыр, государь, – сказала первая мышь, – но не очень много, потому что вам снова захочется пить. – После сыра они накормили его овсяным печеньем и свежим мас­лом, а потом дали еще немножко вина.
      – Теперь передайте наверх воду, – сказала первая мышь, – я умою лицо короля, оно все в крови.
      Тириан почувствовал, как крошечная губка обмывает ли­цо, и это очень его освежило.
      – Маленькие друзья, – сказал Тириан, – как я могу отбла­годарить вас за все?
      – Нет нужды, нет нужды, – ответили тоненькие голоса. – Что мы еще можем сделать? Мыне хотим другого короля, мы твои подданные. Если против тебя были бы только Обезьян и тархистанцы, мы сражались бы до тех пор, пока нас не изрезали бы на куски, прежде чем позволили связать тебя. О, как бы мы боролись! Но мы не можем идти против Аслана.
      – Вы думаете, что это действительно Аслан? – спросил ко­роль.
      – О, да, да, – сказал кролик. – Он вышел из Хлева про­шлой ночью. Мы видели его.
      – На кого он похож? – спросил король.
      – На ужасного, огромного льва, будь уверен, – ответила одна из мышей.
      – Вы думаете, что убивший нимф деревьев и сделавший вас рабами царя тархистанцев – действительно Аслан?
      – Ах, как это ужасно, – сказала вторая мышь. – Уж лучше бы мы умерли до того, как все это началось. Но нет сомне­ния, все говорят, что таков приказ Аслана. И мы видели его. Мы не думали, что Аслан такой. Мы… мы хотели,что­бы он вернулся в Нарнию.
      – Похоже, что на этот раз он вернулся очень сердитый, – сказала первая мышь. – Должно быть, мы, сами того не зная, сделали что-то ужасное. Он должен наказать нас за что-то. Но я думаю, что мы узнаем за что!
      – Не верю, что сейчас мы делаем что-то неправильное, – сказал кролик.
      – Неважно, пусть даже и так, – добавил один из кротов. – Я бы сделал все то же снова.
      Но другой произнес: «Тише!» и «Будьте внимательны!», а затем все они сказали:
      – Просим прощения, дорогой король, теперь мы должны вернуться назад. Что хорошего, если нас здесь поймают.
      – Оставьте меня, дорогие звери, – сказал Тириан. – Даже ради всей Нарнии я не хочу подвергать кого-нибудь из вас опасности.
      – Доброй ночи, доброй ночи, – пропищали зверюшки и потерлись носами о его колени. – Мы вернемся назад – если сможем. – Они засеменили прочь, и лес стал казаться еще более темным, холодным и пустынным, чем до их прихода.
      Взошли звезды, и время текло медленно – вы можете представить себе, как медленно – пока последний король Нарнии оставался в узах, одеревеневший и измученный, вынужденный все время стоять прямо. И наконец что-то произошло.
      Вдали показался красноватый свет. Он пропал на минуту и появился снова, став куда больше и ярче. Тириан увидел темные тени, движущиеся взад и вперед. Они приносили вязанки хвороста и сбрасывали их. Он знал теперь, что он видит. Это был только что зажженный костер и все кидали в него хворост. Внезапно костер вспыхнул, и Тириан уви­дел, что он зажжен на самой верхушке холма. Он отчетливо увидел Хлев позади костра, весь в красных отблесках огня, и огромную толпу животных и людей между огнем и собой. Маленькая фигурка, сгорбившаяся позади огня, должно быть был Обезьян. Он что-то говорил толпе, но Тириан не слышал, что именно. Затем он подошел к Хлеву и трижды склонился до земли перед дверью. Затем выпрямился и от­крыл дверь. И кто-то на четырех ногах – кто-то двигавший­ся довольно неуклюже – вышел и стал лицом к толпе.
      Раздался страшный вой, такой громкий, что Тириан мог услышать отдельные слова:
      – Аслан! Аслан! Аслан! – кричали звери. – Говори с нами. Утешь нас. Не сердись на нас больше.
      С того места, где он был привязан, Тириан не мог ясно видеть, кто это был: но он видел, что этот кто-то – желтый и с густой шерстью. Он никогда не видел Великого Льва, он вообще не видел львов и не мог быть уверен, что тот, кого он видит, не настоящий Аслан. Он не ожидал, что Аслан выглядит как неуклюжий зверь, который стоит и ничего не говорит. Но кто мог знать наверняка! На минуту ужасная мысль пронзила его мозг. Затем он вспомнил всю чушь о том, что Таш и Аслан – одно и то же, и понял, что это – мошенничество.
      Обезьян приблизил голову к голове желтого существа, как будто слушая то, что оно шептало ему. Затем повернул­ся и крикнул что-то толпе. Толпа опять взвыла. Желтое су­щество неуклюже повернулось и пошло – лучше сказать, за­шагало вперевалочку – назад в Хлев, и Обезьян запер за ним дверь. После этого костер, должно быть, был потушен, так как свет внезапно исчез, и Тириан снова остался один в холоде и мраке.
      Он думал о других королях, которые жили и умирали в Нарнии в старые времена, и ему казалось, что ни один из них не был так несчастен. Он думал о прадеде своего пра­деда короле Рилиане, который юным принцем был украден Колдуньей и заключен на долгие годы в темную пещеру, лежащую под землями северных великанов. Но все кончи­лось хорошо, ибо внезапно из страны, находящейся за кра­ем мира, появились двое таинственных детей и освободили его. Он вернулся домой в Нарнию и долго и успешно правил. «Это не то, что со мной», – сказал Тириан самому себе. Потом он подумал об отце Рилиана – Каспиане Мореплава­теле, которого пытался убить его злой дядя – король Мираз. Каспиан бежал в леса и жил среди гномов. Но и эта история кончилась хорошо, потому что Каспиану тоже помогли де­ти, только на этот раз их было четверо. Они пришли отку­да-то из другого мира, выиграли великую битву и посадили Каспиана на отцовский трон. «Но это было давным-давно, – сказал Тириан самому себе, – теперь такого не бывает». А затем он вспомнил (ибо он хорошо учил историю, когда был мальчиком), что те же самые дети, что помогли Каспиану, уже были в Нарнии за тысячу лет до него. И тогда они сде­лали самое замечательное дело – победили злую Белую Колдунью, и в Нарнии закончилась многовековая зима. По­сле этого они царствовали (все четверо вместе) в Кэр-Паравеле до тех пор, пока не выросли и не стали великими ко­ролями и прелестными королевами. Их царствование было Золотым веком Нарнии. Аслан приходил тогда множество раз. И в других преданиях говорилось, что он приходил множество раз, вспомнил Тириан. «Аслан – и дети из друго­го мира, – подумал Тириан. – Они всегда приходят, когда происходит что-то ужасное. О, если бы они пришли теперь.»
      И он позвал: «Аслан! Аслан! Аслан! Приди и помоги нам».
      Но темнота, холод и тишина оставались прежними.
      – Пусть ябуду убит, – воскликнул король. – Я не прошу ничего для себя, но приди и спаси всю Нарнию!
      Еще ничего не произошло с ночью и лесом, но что-то на­чало меняться в самом Тириане. Сам не зная почему, он почувствовал слабую надежду. И сам стал как-то сильнее.
      – О, Аслан, Аслан, – прошептал он. – Если ты не придешь сам, по крайней мере пошли мне помощников из другого мира. Или позволь мне позвать их. Пусть мой голос про­никнет в другой мир. – Сам не понимая, почему так делает, он внезапно воскликнул громким голосом:
      – Дети! Дети! Друзья Нарнии! Быстрее. Придите ко мне. Через миры зову я вас – я, Тириан, король Нарнии, лорд Кэр-Паравела и император Одиноких Островов.
      И тотчас же он погрузился в сон (если это был сон), бо­лее живой, чем все остальное в его жизни.
      Ему показалось, что он стоит в освещенной комнате, где вокруг стола сидят семеро людей. Похоже было, что они только что кончили ужинать. Двое из них были очень ста­ры: старик с белой бородой и старая женщина с мудрыми, веселыми, сверкающими глазами. Тот, кто сидел по правую руку от старика, был молод, явно моложе Тириана, но его лицо было лицом короля и воина. То же самое можно было сказать и о другом юноше, сидевшим по правую руку от старой женщины. Лицом к Тириану сидела светловолосая девушка, немного моложе юношей, а по обеим сторонам от нее мальчик и девочка еще младше. Их одежда показалась Тириану очень странной.
      Но у него не было времени обдумывать такие детали, по­тому что внезапно трое младших вскочили на ноги, и де­вочка даже вскрикнула. Старая женщина, задыхаясь, тоже поднялась. Старик сделал внезапное движение, и стакан с вином, стоявший справа от него, свалился со стола: Тириан услышал звяканье осколков.
      Тириан понял, что они видят его – они уставились на не­го, как на привидение. И еще он отметил, что юноша с ли­цом короля не двинулся (хотя побледнел), а только крепче сжал руки. Затем он сказал:
      – Говори, если ты не фантом или сон. Ты выглядишь как нарниец, а мы – семь друзей Нарнии.
      Тириан ужасно хотел заговорить. Он пытался громко крикнуть, что он, Тириан Нарнийский, нуждается в помо­щи. Но понял (как мы иногда понимаем во сне), что они не слышат ни звука.
      Юноша, говоривший с ним, поднялся на ноги и сказал, устремляя глаза на Тириана:
      – Тень или дух, или кто бы ты ни был, если ты из На­рнии, именем Аслана заклинаю, говори со мной. Я Питер, Верховный Король.
      И тут комната поплыла перед глазами Тириана. Он слы­шал, как голоса людей становились все слабее и слабее с каждой секундой. Они говорили: «Смотри! Оно исчезло», «Растаяло», «Пропало». В следующий момент он очнулся, привязанный к дереву, замерзший и еще более одеревенев­ший. Лес был полон бледного, мрачного света, как всегда перед восходом солнца. Тириан весь промок от росы. Близилось утро. И это пробуждение было худшим в его жизни.

Глава 5. КАК К КОРОЛЮ ПРИШЛА ПОМОЩЬ

      Но его страдания кончились. Внезапно раздался глухой удар, затем второй, и двое детей очутились перед ним. За секунду до этого лес был совершенно пуст, он знал, что они не могли выйти из-за дерева – он бы услышал. Они просто возникли ниоткуда. С первого взгляда он заметил, что оде­ты они в те же самые странные темные одежды, что и люди из сна. Поглядев внимательнее, он понял, что это младшие мальчик и девочка из тех семерых.
      – Ну и ну, – сказал мальчик, – дух замирает. Я думаю…
      – Поторопись и развяжи его, – прервала его девочка, – мы успеем поговорить после. – Потом она добавила, поворачи­ваясь к Тириану: – Я прошу прощения, что мы так долго, мы отправились, как только смогли.
      Пока она говорила, мальчик достал из кармана нож и бы­стро разрезал веревки, которыми был связан король. Ко­роль, который настолько одеревенел и застыл, что не мог стоять, упал на колени, как только последняя веревка была перерезана. Он не мог подняться, пока не растер хорошень­ко ноги.
      – Это вы появились перед нами в тот вечер, когда мы все вместе ужинали? – спросила девочка. – Около недели назад?
      – Недели, прекрасная девица? – удивился Тириан. – Мой сон привел меня в ваш мир не более десяти минут назад.
      – Это обычная неразбериха со временем, Джил, – сказал мальчик.
      – Я вспоминаю теперь, что такое описывается в старых легендах. Время вашей странной земли отлично от нашего. Но если мы говорим о времени, то пора уйти отсюда: мои враги поблизости. Вы пойдете со мной?
      – Конечно, – ответила девочка. – Ведь мы пришли помочь вам.
      Тириан поднялся на ноги и быстро повел их вниз с хол­ма, на юг, прочь от Хлева. Он хорошо знал, куда собирался идти. Но он хотел, во-первых, пройти по каменистой мест­ности, чтобы не оставлять следов, и во-вторых, пересечь ка­кой-нибудь ручей, чтобы не оставить запаха. Около часа они продирались, протискивались, пересекали вброд ручьи, и у них не хватало дыхания на разговоры. Но и в это время Тириан украдкой разглядывал своих спутников. От прогул­ки в обществе существ из другого мира возникало легкое го­ловокружение, и все старые легенды становились куда более реальными, чем ему раньше казалось… все могло произойти теперь.
      – А сейчас, – сказал Тириан, когда они вышли к малень­кой долине, расстилавшейся среди молодых буков, – на ка­кое-то время эти злодеи нам не опасны, и мы можем идти помедленнее.
      Солнце уже взошло, капли росы сверкали на каждой вет­ке, птицы начали петь.
      – Как насчет жратвы? Я имею в виду вас, сэр, мы уже позавтракали, – уточнил мальчик.
      Тириан не понял, что он имел в виду под этим словом, но когда мальчик открыл набитый ранец, который нес с со­бой, и вытащил из него довольно грязный и замасленный пакет, догадался. Он был ужасно голоден, хотя и не вспоми­нал об этом раньше. В пакете оказались два сандвича с сы­ром, два с крутыми яйцами и два с каким-то паштетом. Ес­ли бы он не был так голоден, то обратил бы больше внима­ния на паштет, потому что еще никто в Нарнии не ел тако­го. Пока он съел все шесть сандвичей, они спустились в до­лину и обнаружили покрытую мхом скалу, из которой бил маленький родник. Все трое остановились, напились воды и ополоснули разгоряченные лица.
      – А теперь, – девочка откинула со лба мокрые волосы, – не пора ли рассказать, кто вы и почему были привязаны, и что все это значит.
      – С большим удовольствием, девица, – ответил Тириан, – но мы должны продолжить путь. – И он на ходу рассказал им, что с ним произошло.
      – Теперь, – добавил он под конец, – я собираюсь найти одну из трех башен, построенных во времена моих предков для защиты равнины Фонарного столба от обитавших здесь разбойников. По воле Аслана, мои ключи не были украде­ны. В башне мы найдем оружие, кольчуги и какое-нибудь продовольствие, хотя бы сухие бисквиты. Кроме того, мы сможем укрыться там, пока будем обсуждать наши планы. А теперь прошу, расскажите мне, кто вы и какова ваша ис­тория.
      – Я Юстэс Вред, а это Джил Поул, – начал мальчик. – Мы уже были здесь однажды много-много лет тому назад. Боль­ше года по нашему времени. Здесь был парень, которого звали принц Рилиан, и они держали его в подземелье, и квакль Хмур подставил ногу…
      – Ха, – воскликнул Тириан, – так вы тот самый Юстэс и та самая Джил, которые освободили короля Рилиана от чар?
      – Да, это мы, – сказала Джил, – так он теперь корольРи­лиан? Конечно, он должен был стать королем, я забыла…
      – Ну, – произнес Тириан, – я седьмой в династии после него. Он умер две сотни лет тому назад.
      Джил переменилась в лице:
      – Ну-ну, это самое ужасное при возвращении в Нарнию.
      Но Юстэс продолжал:
      – Теперь вы знаете, кто мы, ваше величество. Все было так. Профессор и тетя Полли собрали нас, всех друзей Нарнии вместе…
      – Я не знаю этих имен, Юстэс, – прервал его Тириан.
      – Это те, кто пришли в Нарнию в самом начале, в тот день, когда животные научились говорить.
      – Клянусь Львиной Гривой, – воскликнул Тириан. – Те двое! Лорд Дигори и леди Полли, видевшие зарю мира! И они еще живы в вашем мире? Честь и слава этому! Но рас­сказывайте, рассказывайте.
      – Знаете ли, она не настоящая наша тетя, – сказал Юстэс, – она мисс Пламмер, но мы называем ее тетя Полли. Эти двое собрали нас вместе, ну, чтобы повеселиться и побол­тать о Нарнии (ведь нет никого другого, с кем мы могли бы разговаривать об этих вещах), но еще и потому, что про­фессор чувствовал, что мы хотим сюда. А когда вы появи­лись перед нами как привидение или Бог знает что, испуга­ли до потери сознания и исчезли, не сказав ни слова, мы поняли – что-то случилось. Стал вопрос, как попасть сюда. Мы не можем сделать это просто по собственному желанию. Мы долго обсуждали, и наконец, профессор сказал, что единственный путь – волшебные кольца, при помощи кото­рых он и тетя Полли много-много лет тому назад, когда они еще были детьми, а мы даже не родились, оказались здесь. Но кольца были закопаны в саду дома в Лондоне (это такой большой город, сир), а дом продан. Проблема была в том, как достать их. Вы никогда не угадаете, что мы в конце концов сделали! Питер и Эдмунд (тот, кто говорил с вами, это Верховный Король Питер) поехали в Лондон, чтобы проникнуть в сад с черного хода рано утром, до того, как люди встанут. Они были одеты как рабочие, так, что если бы кто-нибудь увидел их, то подумал, что они пришли чи­нить водопровод. Мне хотелось быть с ними: это, наверно, было ужасно смешно. Им все удалось, потому что на следу­ющий день Питер прислал телеграмму – это такая записка, сир, я объясню вам в другой раз – что взял кольца. Через день Джил и я должны были вернуться в школу. Мы един­ственные, кто еще ходит в школу, и мы учимся вместе. Пи­тер и Эдмунд собирались встретиться с нами по дороге и пе­редать кольца. Только мы двое могли попасть в Нарнию, остальные уже выросли. Мы сели в поезд – это такая штука, при помощи которой люди путешествуют в нашем мире: множество вагонов, сцепленных вместе – и профессор, и те­тя Полли, и Люси сели с нами. Мы хотели быть вместе как можно дольше. Так вот, мы были в поезде, и еще только подъезжали к станции, где нас ждали остальные, и я выгля­нул в окно посмотреть, не видно ли их, когда внезапно все почувствовали резкой толчок и услышали шум: и мы очути­лись здесь в Нарнии и увидели вас, ваше величество, при­вязанным к дереву.
      – Так вы и не воспользовались кольцами? – спросил Ти­риан.
      – Нет, – ответил Юстэс, – мы даже не видели их. Аслан сделал это сам без помощи колец.
      – Они остались у Верховного Короля Питера, – сказал Тириан.
      – Да, – подтвердила Джил, – но не думаю, что он может воспользоваться ими. Когда двое других Пэвэнси, король Эдмунд и королева Люси, были здесь последний раз, Аслан сказал, что они никогда не вернутся в Нарнию. Раньше он говорил то же самое Верховному Королю. Вы можете быть уверены, что он бы очень охотно вернулся, если бы ему разрешили.
      – Ну-ну, – сказал Юстэс, – на солнце становится жарко. Мы уже близко, сир?
      – Посмотри, – сказал Тириан и протянул руку. В несколь­ких ярдах от них над верхушками деревьев поднимались се­рые зубцы, и через минуту они вышли на открытую поля­ну. Поляну пересекал ручей, а за ручьем стояла приземистая квадратная башня с многочисленными узкими окошка­ми и тяжелой дверью в стене, против которой они стояли.
      Тириан внимательно огляделся, чтобы удостовериться, что вокруг нет врагов. Затем он подошел к башне и остано­вился на минутку, чтобы вытащить связку ключей, которую носил под охотничьей одеждой на тонкой серебряной цепоч­ке. Это была чудная связка. Два ключа были золотые, дру­гие – богата украшены: несомненно, это были ключи от важных и секретных комнат в замках, или от сундуков и шкатулок из сладко пахнущего дерева, в которых хранились королевские сокровища. Но ключ, который Тириан вложил в замок сейчас, был больше, проще и сделан грубее. Замок заржавел и на мгновение Тириан испугался, что не сможет повернуть ключ, но тут дверь открылась с глухим скрипом.
      – Добро пожаловать, друзья, – сказал Тириан, – боюсь, что это лучший из замков, которые король Нарнии может предложить своим гостям.
      Двое незнакомцев были хорошо воспитаны, что порадова­ло Тириана. Они сказали, что это не важно и они уверены, что все будет прекрасно.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8