– Сомневаюсь, чтобы она продолжала утверждать то же самое теперь, когда поближе познакомилась с тобой, – сказала миссис Майклс.
Джералд усмехнулся.
– Она немного упрямая, вы же знаете! – Он подмигнул Джине, и у нее все внутри сладко затрепетало. – Впрочем, как и я… – Будоражащее ощущение усилилось, когда Джина услышала, каким тоном произнес Джералд последние слова – медово-бархатным голосом соблазнителя.
Но ведь минуту назад она была готова задушить его. Что за наказание! Ну почему ее разум и чувства находятся в беспрестанной борьбе друг с другом?
Тем временем тетушка Роза отодвинула в сторону тарелку и торжественно посмотрела на сидящую на диване парочку. Джина перехватила ее взгляд и почувствовала, что неминуемое приближается.
– Джералд, Джина, вы не хотите сообщить нам о чем-нибудь?
Джералд почувствовал, как Джина вся сжалась рядом с ним. Тем не менее она собрала волю в кулак, выдавила из себя улыбку и произнесла как можно более твердым голосом:
– В нашем страховом агентстве появилась вакантная должность руководителя отдела регистрации. Не исключено, что она достанется мне.
Родители Джины и тетушка Роза недоуменно переглянулись. Очевидно, они подумали, что ослышались. Затем улыбки снова показались на их лицах, снисходительные улыбки, адресованные человеку, который явно не понял вопроса.
– Я спрашиваю тебя не о работе, дорогая, – сказала тетушка Роза. – У вас есть более стоящая новость, а, Джералд? – И старушка принялась сверлить его взглядом.
Джералд с честью выдержал этот взгляд. Даже не моргнув глазом, он спокойно ответил:
– Нет, Роза. Но когда у нас найдется что сказать, вы будете первая, кто услышит это.
В столовой наступила тишина, нарушаемая только доносящимся из распахнутого окна шумом проезжающих изредка автомобилей.
– Может, пойдем в сад и выпьем чаю на свежем воздухе? – прервала наконец затянувшееся молчание миссис Майклс. – Я приготовила итальянский торт с заварным кремом.
Джина тяжело вздохнула. Итальянский торт с заварным кремом, фирменное блюдо ее матери, – еще одно подтверждение того, что на сегодняшний вечер родители и тетушка Роза возлагали большие надежды. Можно поспорить, что в холодильнике охлаждается бутылка шампанского, подумала она.
Миссис Майклс категорически отказалась от предложений Джины и Джералда помочь ей убрать со стола, так что они вместе с тетушкой Розой и мистером Майклсом молча отправились в сад, где был заранее накрыт столик для чаепития.
Старушка устроилась в плетеном кресле-качалке и принялась раскачиваться со странным ожесточением, не говоря ни слова и устремив неподвижный взгляд на свои руки. На безымянном пальце сияло обручальное кольцо так же, как и пятьдесят лет назад.
Отец Джины тоже утратил свою обычную говорливость. Было заметно, что его тяготит наступившее неловкое молчание.
Через какое-то время появилась Элизабет с огромным тортом на подносе. Она начала разливать чай. Атмосфера немного разрядилась, когда Джералд попробовал торт и на его лице отразился искренний восторг.
– Миссис Майклс, это самый вкусный торт, который я когда-либо ел в своей жизни! – сказал он, отламывая ложечкой второй кусок.
Мать Джины просияла.
– Я так рада, что тебе понравилось. Но ты должен называть меня Элизабет. В конце концов, ты же практически Являешься членом нашей семьи.
Джине захотелось вскочить и спрятаться где-нибудь подальше, только бы не слышать всего этого.
О чем думает мама, произнося такие слова?
Ведь если бы у них и в самом деле были серьезные намерения, после подобного заявления Джералд бы просто-напросто сбежал.
Оставшаяся часть ужина прошла, к радости Джины, без происшествий и прозрачных намеков со стороны членов ее семьи. Ей уже начинало казаться, что все закончится благополучно, как вдруг тетушка Роза поднялась с кресла и откашлялась.
– У меня есть для вас подарок, – произнесла она, и обычное благодушно-лукавое выражение появилось на ее лице.
Джина скрестила пальцы под скатертью.
Только не какая-нибудь семейная реликвия! – мелькнуло у нее в голове.
Неизвестно откуда в руках у тетушки Розы появился изящный длинный конверт, который она с торжественным видом протянула Джине.
– Что это?
– Открой и посмотри.
Джералд с любопытством наблюдал за тем, как Джина распечатывает конверт. Там оказался сложенный вдвое лист бумаги. Джина развернула его… Она ожидала всего, только не этого!
Элизабет перегнулась через стол к дочери.
– Скажи, что там?
Джина наконец обрела дар речи.
– Подарочный сертификат на занятия танцами, – обреченно произнесла она.
– Именно так, дорогая, – подтвердила старушка с видом царственной особы, оказывающей невиданную дотоле милость своим подданным. – Думаешь, я забыла, как ты прогуливала уроки танцев, на которые я тебя записала? Тогда я оставила тебя в покое, но сейчас, – она выразительно посмотрела на Джералда, – сейчас тебе не удастся отвертеться!
– Но…
– Никаких «но», Джина! – строго сказала тетушка. – Если ты внимательно прочитаешь, что там написано, то увидишь, что этот сертификат на двоих. Я хочу, чтобы вы оба красиво танцевали на свадьбе, поэтому вам просто необходимо взять несколько уроков.
«На какой свадьбе?» – чуть было не вскричала Джина, но тут вовремя вмешался Джералд.
– Вы умеете преподносить оригинальные и самое главное – полезные подарки. Спасибо!
С этими словами он подошел к старушке и чмокнул ее в щеку. Тетушка была растрогана так, что слезы заблестели у нее на глазах. Джина с удивлением отметила, что Джералд гораздо спокойнее воспринимает выходки тетушки, чем она.
– Уверен, – сказал он тем временем, – что Джине понравятся занятия. Мы танцевали всего лишь раз, но это было незабываемо для нас обоих. Мы не прочь повторить, тем более это так увлекательно.
А ведь он прав, подумала Джина. Действительно, увлекательно. Главное – не увлечься слишком сильно…
Джина провела почти бессонную ночь. Ей удалось сомкнуть глаза только под утро, поэтому, когда оглушительный звон будильника поднял ее на ноги, она чувствовала себя разбитой.
Мысли о Джералде преследовали ее не только ночью. Весь следующий день Джина тщетно пыталась не думать о нем. Но на листах бумаги, испещренных цифрами, то и дело возникало его лицо. Он то улыбался, то подмигивал Джине, то просто смотрел на нее так, что у нее сладко замирало сердце. Она ругала себя, но это не помогало. Каждое его слово звучало в ушах, малейшее его прикосновение оживало на теле.
Как долгожданное спасение прозвучал звонок телефона. Джина подняла трубку и поняла, что ошиблась, заранее обрадовавшись телефонной трели. На другом конце провода раздался знакомый голос, от одного звука которого Джина ощутила легкое головокружение.
– Ты не забыла, что завтра наше первое занятие? – спросил Джералд.
Она откинулась на спинку кресла и оглянулась по сторонам, дабы убедиться, что на этот раз в офисе кроме нее никого нет.
– Не беспокойся, Джералд. Нам вовсе не обязательно идти завтра, тем более если ты занят.
– Ты просто стараешься как можно больше протянуть время, чтобы не заниматься.
– Угадал, – со вздохом призналась Джина. – Но тетушка Роза не может оставаться здесь вечно. Ее ждет Венеция, и она не упустит возможности туда отправиться.
– Даже во имя романтики? – поддразнил он ее.
– Даже во имя глупой сентиментальности, которую в моей семье ставят превыше всего, и в первую очередь превыше здравого смысла.
– Все, кроме тебя.
– Да, кроме меня. Слава Богу, это не передалось мне по наследству.
– Откуда ты знаешь? – Его тихий бархатный голос заставлял трепетать каждый ее нерв, и так натянутый как струна.
– Ты говоришь это только потому, что сам романтик в душе, – холодно заметила Джина.
– Каюсь, – насмешливо произнес Джералд. – Или, быть может, на меня оказывает такое влияние общество красивой, страстной женщины. – Он помолчал. – Когда я снова смогу тебя увидеть… обнаженной?
У Джины пересохло во рту.
– Не думаю, что нам следует еще раз встречаться, Джералд. В прошлый раз это было…
– Потрясающе? Невероятно? Незабываемо?
Все вместе, и даже в тысячу раз лучше! И именно поэтому со встречами наедине следует покончить раз и навсегда, – В прошлый раз совпали многие обстоятельства. Нам обоим просто нужно было снять эмоциональное напряжение. И потом…
– Перестань выдумывать причины, почему в прошлый раз мы оказались вместе! Перестань говорить извиняющимся тоном, будто жалеешь о том, что произошло! Перестань обманывать себя, что нам вдвоем плохо! Ты отлично знаешь, что это не так! – произнес Джералд на одном дыхании.
Джина почувствовала, как все внутри нее тает. Какое же влияние имеет на нее этот мужчина, если от одного только звука его голоса появляется желание немедленно оказаться в его объятиях!
Она кашлянула, чтобы придать своему голосу твердости и не выдать того, что творится в душе.
– Мы договаривались лишь о спектакле для тетушки Розы, помнишь? О настоящих отношениях между нами не может быть и речи!
– В том-то все и дело, что отношения между нами уже существуют! И пути назад нет.
Может быть, это не возвышенный романтический союз двух сердец, навеки связанных любовью, как думают о нас в твоей семье, но не лги мне и в первую очередь себе, что между нами ничего нет. И мне кажется, что мы просто обязаны сделать так, чтобы наши отношения не оборвались…
Хлопнула дверь. Джина обернулась и увидела Барбару, вернувшуюся после обеденного перерыва. Она любит совать нос в чужие дела, вспомнила Джина, заметив любопытный взгляд приятельницы.
– Послушай, я не могу больше говорить.
Обсудим это завтра, – сухо сказала она и тут же поняла, что допустила ошибку, произнеся слово «завтра». Ведь это означало согласие пойти на занятия танцами.
Джералд догадался, что ей стало неудобно говорить. Но он также не пропустил нечаянно вырвавшегося словечка и не преминул этим воспользоваться.
– Хорошо, договорились. Я заеду за тобой завтра.
Джина положила трубку и уставилась невидящим взглядом на столбцы цифр.
Да, она не может отрицать, что между ней и Джералдом существуют определенные отношения. Но какой смысл их продолжать? Он не тот человек, с которым она хотела бы провести свою жизнь. Ей нужно еще немного потянуть время и дождаться, когда тетушка Роза снова уедет в Европу, а потом распрощаться с ним раз и навсегда. Так будет лучше. Ее жизнь вернется в обычное русло, и ничто – и главное, никто – больше не нарушит привычного хода вещей.
Во время разговора по телефону Джералд снова дал понять, что считает ее обманщицей и лгуньей. Что же, пусть так. Она даже готова признать, что он ей небезразличен.
Но она не собирается ждать, пока легкое увлечение превратится в глубокое чувство, а вся ее жизнь – в сплошной кошмар. Поскольку каждый раз, когда Джералд будет уходить на работу, она не сможет найти себе места от тревоги за него. Пока не поздно, нужно остановиться…
Глава 9
Студия танца «Дэнс колледж» располагалась в центре города. Над входом красовалась надпись: «Твист, рок-н-ролл, фламенко, салонный танец для любого возраста».
– На что именно нас записала тетушка Роза? – спросила Джина, скользнув взглядом по надписи и удостоверившись, что ненавистной мамбы нет в списке.
– Сомневаюсь, чтобы это твист или рок-н-ролл. И потом, ты когда-нибудь видела, чтобы на свадьбе танцевали фламенко?
– От Розы можно ожидать чего угодно. Не удивлюсь, если узнаю, что в ее понимании фламенко – идеальный танец для молодоженов.
Джералд улыбнулся и галантно распахнул перед Джиной дверь.
– Все-таки мне кажется, для нас предусмотрен салонный танец: вальс, танго и тому подобное.
Джина нахмурилась.
– Все эти мудреные шаги выглядят очень сложными. Я могу оттоптать тебе все ноги!
Джералд подмигнул ей и произнес как можно серьезнее:
– Тебе раньше никто не говорил, что ты становишься ужасно хорошенькой, когда волнуешься?
В ответ Джина показала ему язык, и Джералд рассмеялся. Он обязан тетушке Розе еще одним поводом побыть с Джиной вместе. И должен воспользоваться любой возможностью, чтобы сломить ее упрямство и доказать, что в их отношениях нет ничего плохого…
Они оказались в просторном светлом зале.
Огромное, во всю стену, зеркало отражало собравшихся здесь шесть пар. Из чего Джералд и Джина сделали вывод, что дожидаются только их.
Невысокая стройная женщина в длинной, до пола, юбке поспешила им навстречу.
– Здравствуйте. Меня зовут Одри, я буду вести у вас занятия.
Они в свою очередь представились, и реакция Одри удивила их.
– Так вы та самая влюбленная парочка! – воскликнула она. – Добро пожаловать!
Джина и Джералд переглянулись.
– Когда ты успел ей сказать? – шепнула она, толкая его локтем в бок.
– Честное слово, это не я, – пробормотал не менее удивленный Джералд.
– Ваша тетушка предупредила меня, что это подарок к вашей свадьбе. Очень мило с ее стороны, не правда ли? – сказала Одри, рассеяв их подозрения.
В ответ Джералд еле сдержался, чтобы не рассмеяться.
Тем временем Одри вышла на середину зала и хлопнула несколько раз в ладоши.
– Теперь, когда все в сборе, мы можем начать. Прежде всего я хочу поздравить каждого из вас с тем, что он выбрал этот восхитительный, ни с чем не сравнимый мир танца.
Джералд положил руку на плечо Джины, радуясь, что может беспрепятственно обнять ее и она не посмеет воспротивиться этому здесь, на виду у всех, после слов Одри об их скорой свадьбе.
– Мы разучим несколько танцев, но сначала хочу попросить вас относиться к занятиям, как к изучению иностранного языка. Ведь танец – это особый язык, язык движений, язык вашего тела, и он не хуже слов может поведать о ненависти и любви, трагическом расставании и долгожданной встрече, о легком флирте и всепоглощающей страсти.
Произнося последние слова, она с улыбкой взглянула на Джералда, обнявшего Джину.
– Многие преподаватели любят начинать с вальса, но мне кажется, это немного скучно. Я хочу предложить вам другой танец, на мой взгляд более выразительный и темпераментный, Она включила магнитофон, и раздалась ритмичная мелодия, показавшаяся Джине странно знакомой.
– Кто-нибудь скажет, что это такое? – спросила Одри, оглядывая пары.
– Румба? – попробовал кто-то угадать.
– Нет, но вы не так уж далеки от истины.
– Танго, – сказал Джералд.
– Совершенно верно, аргентинское танго – первый танец, который мы разучим сегодня.
Это один из самых страстных танцев, недаром его родина – Латинская Америка. На мой взгляд, он наиболее ярко отражает взаимоотношения между мужчиной и женщиной.
Одри взяла за руку мужчину, который стоял к ней ближе всех, и вывела на середину. Им оказался Джералд.
– Как и в любом другом танце, но особенно это важно для танго, обязанность мужчины – вести партнершу. В Аргентине существует такой обычай приглашать на танец: женщина выбирает среди находящихся в зале мужчин одного, понравившегося ей, и останавливает на нем взгляд. По этому взгляду мужчина понимает, что дама выбрала его, и приглашает ее на танец.
Одри положила левую руку Джералда себе на спину, другую взяла в свою и показала основной ход танго, не переставая при этом объяснять:
– Задача мужчины – сделать так, чтобы танец оказался для женщины чем-то незабываемым, в высшей степени романтичным.
При этих словах Одри Джина вздохнула, как человек, которому ничего не остается, как покориться судьбе. Ну конечно, чего еще можно ожидать от танцев, на которые их записала тетушка Роза! – подумала она.
Одри тем временем продолжала объяснять основные шаги и движения и наконец решила с помощью Джералда наглядно их продемонстрировать. Для такого высокого мужчины, как он, Джералд двигался великолепно.
Они сделали несколько шагов по паркету под музыку, и Одри удивленно подняла на него глаза.
– Вы танцевали раньше?
Он кивнул.
– Но для моей… – Джералд на миг замялся, для Джины все это в новинку.
– Вы вполне могли бы научить танцевать ее и сами.
– Возможно. Но нам кажется, что занятия в группе будут эффективнее, принесут больше пользы.
Вряд ли мы с Джиной сможем долго танцевать, если останемся наедине, мысленно улыбнулся он.
Одри показала еще кое-какие движения, и Джералд вернулся к Джине.
– Ты запомнила все, что Одри сейчас объясняла? – спросил он.
– Можешь не беспокоиться: к концу занятий ты будешь хромать на обе ноги! – И Джина злорадно улыбнулась.
Зазвучала новая мелодия, и Джералд стал лицом к Джине, взяв ее руку в свою.
– Самое главное – расслабься и следуй за мной. Остальное я беру на себя.
Джина сделала первый робкий шаг, и в памяти сразу всплыл небольшой зал в ресторане, где они впервые танцевали с Джералдом.
Неужели тогда тоже звучало танго? Тут уж действительно начнешь верить во всякие совпадения и предначертания судьбы, промелькнуло у нее в голове.
– Расслабься, – снова прозвучал над ухом голос Джералда, и он легонько потряс ее за плечо. – Ты слишком напряжена.
– Это намного сложнее, чем кажется со стороны, – ответила она, не отрывая взгляда от своих ног и изо всех сил стараясь не перепутать шаги.
– Смотри мне в глаза, – сказал Джералд, взяв ее за подбородок. – Забудь о ногах, слушай музыку и следуй за мной.
– Х-хорошо, я попробую.
Шаг за шагом движения Джины становились все более уверенными. Джералд не мог отвести взгляда от зеленого огня, загоревшегося в ее глазах, когда музыка наконец захватила ее полностью.
Он вдыхал тонкий запах ее духов. Еще больше его пьянил аромат ее тела, находящегося от него так близко и в то же время так далеко, что еще больше усиливало желание, пробудившееся под влиянием томно-страстной мелодии.
Их разделяли всего лишь какие-то дюймы пространства, и от этого еще больше кружилась голова… – Неплохо получается, – прервал упоительное движение голос Одри. – Добавим еще кое-что.
Она выбрала другого мужчину в качестве партнера и продемонстрировала пару новых движений.
– Теперь ваша очередь, – обратилась она к парам.
Джералд крепче прижал к себе Джину. Он сделал шаг вперед, как учила Одри, так что его нога оказалась между ногами Джины и коснулась оборок ее коротенькой юбки. Джину словно опалило огнем от этого прикосновения, и она инстинктивно отступила.
– Джералд, что ты делаешь, кругом же люди! – зашептала она, моментально покраснев.
– Они делают то же самое, – прозвучал короткий ответ. – Ты слышала, что сказала Одри?
Танго – танец страсти.
– Совершенно верно, – подтвердила Одри, неожиданно оказавшись рядом с ними. – Этот танец любви и желания.
Перед занятиями Джину больше всего беспокоило то, как она будет выглядеть. Она боялась всего: наступить Джералду на ногу, оступиться, упасть, показаться в присутствии остальных неуклюжей, негибкой. Но она и предположить не могла, что танец с Джералдом воспламенит ее больше, чем самые крепкие объятия.
Неожиданно для себя Джина поняла, что наслаждается танцем и чувствует себя на паркете так уверенно, как никогда прежде. За это ей следовало благодарить Джералда. Глядя на других мужчин, неуклюже переступающих с ноги на ногу, и завистливые взгляды их партнерш, она радовалась, что танцует именно с Джералдом. Оказывается, он отлично знает, как доставить ей удовольствие не только в постели…
Музыка кончилась, и Джина выскользнула из рук Джералда, так нежно и в то же время так уверенно обнимавших ее во время танца.
Одри сделала несколько замечаний по поводу ошибок, которые она заметила, и посоветовала, как исправить их.
Джина едва слушала. Все ее внимание было приковано к Джералду и к собственным ощущениям, которые вызвал в ней танец с ним.
Несмотря на разгоревшееся в ней желание, пока звучала музыка и они двигались по паркету, она чувствовала себя удивительно легко и спокойно. Все тревоги и сомнения улетучивались сами собой, когда она находилась рядом с ним, под защитой его сильных рук, с нежной страстностью касающихся ее тела.
Одри объявила небольшой перерыв, и пары разбрелись по залу.
– Тебе понравилось? – с затаенным беспокойством во взгляде спросил Джералд.
– Да. Я не думала, что понравится, но теперь поняла, что ошибалась.
В это время к ним подошла курносая брюнетка под руку с невысоким мужчиной с козлиной бородкой. Как оказалось, их звали Айрин и Николае и они «тоже» собирались вскоре пожениться.
– Поздравляем! – сказала Джина.
Она заметила, как некрасивое личико женщины все светится от счастья, становясь от этого необыкновенно привлекательным.
Когда Айрин смотрела на своего будущего мужа, на ее лице появлялось мечтательное выражение, хотя сам он был маленького роста, щуплый и к тому же носил очки, за стеклами которых прятались маленькие испуганные глазки.
– Когда ваша свадьба? – спросила Айрин.
– Наша свадьба… – Джина запнулась, бросив отчаянный взгляд на Джералда.
К счастью, он вовремя пришел на помощь.
– Мы еще не назначили точную дату.
– Для нас это тоже был трудный вопрос.
Мы оба работаем…
– А чем занимаетесь? – поинтересовалась Джина.
– Я преподаю в колледже, а Николае – банковский служащий.
Джина едва не поперхнулась, когда снова взглянула на Николаев. Ведь он относился к тому типу мужчин, которых она считала для себя идеальными в качестве спутников жизни.
Скромный, непритязательный, тихий, со спокойной работой…
Но если сравнивать его и Джералда, сравнение явно будет не в пользу первого. Скромный, непритязательный, тихий, но… скучный.
Совместная жизнь с таким мужчиной превратится в череду серых будней без малейшего просвета… Зато ей не придется каждый вечер волноваться, дожидаясь его возвращения с работы… Но с ним жизнь будет лишена и приятных волнений.
Джина вспомнила взгляд Джералда, неизбежно заставляющий ее сердце биться быстрее.
Нелепо думать, что такое может случиться, когда этот Николае посмотрит на нее. Но ведь что-то же в нем привлекло Айрин? Не похоже, что она, как Джина, боится возможных тревог и ищет тихой гавани, где могла бы обрести душевный покой. При взгляде на ее крепкую фигуру и высокомерно вздернутый носик, создалось впечатление, что она вполне справится в жизни и одна, тем более без такого «сморчка», как Николае.
Но как нежно она смотрит на него! – удивилась Джина. Или здесь действует закон, по которому противоположности сходятся? Она чувствовала, что в своих размышлениях, длившихся не более минуты, упустила что-то самое важное, то, что дает ответ на все вопросы, которые возникли в ее голове при взгляде на влюбленную пару.
Тем временем Айрин и Николае отошли, снова оставив их с Джералдом наедине. Чтобы прервать неловкое молчание и избежать насмешек Джералда по поводу Николаев и его «спокойной» профессии, вот-вот готовых у него вырваться, Джина спросила:
– Где ты так здорово научился танцевать?
Джералд поборол в себе искушение съязвить насчет парочки, с которой они только что разговаривали, и спокойно ответил:
– В школе я по уши влюбился в дочку учительницы танцев. Чтобы оказаться ближе к предмету своего обожания, я стал ходить на занятия. Когда пришел в первый раз, то обнаружил, что я единственный мальчик в группе.
Друзья дразнили меня так, что поначалу я даже подумывал бросить эту затею. Но вскоре понял, что, как единственный мальчик, могу танцевать с любой понравившейся мне девочкой. В результате друзья перестали меня дразнить и стали завидовать, к тому же я стал пользоваться успехом среди девчонок.
– Значит, женщины всегда вешались тебе на шею?
Джералд рассмеялся.
– Честно говоря, это утомляет. И даже когда у меня была возможность выбирать, с кем встречаться, я чувствовал, что ни одна из тех девушек или женщин по-настоящему мне не подходит. – Он испытующе посмотрел на Джину. – Так было до того, как я встретил тебя…
Джина беспомощно огляделась по сторонам.
Каких слов он ждет от нее в ответ? Что касается ее, она мечтает только об одном: побыстрее покончить со всей этой глупой историей и распрощаться с ним навсегда. И уж если она пришла сюда, то проведет время с пользой для себя, наслаждаясь красивой музыкой и танцами.
– Продолжим наши занятия, – раздался голос Одри, вернувшейся в зал после перерыва.
Она снова включила музыку. – Сейчас, когда вы уже выучили некоторые движения, я хочу, чтобы вы поимпровизировали.
Снова по паркету зашуршали шаги танцующих. Джина чувствовала, как атмосфера в зале накаляется под воздействием зажигательных латиноамериканских ритмов. Ее обдавало жаром, как только Джералд прижимал ее к себе крепче. И ей тут же начинало казаться, будто ноги отрываются от пола и она парит над землей. Чтобы усилить впечатление, она закрыла глаза.
– Помните, танец – это язык без слов, – звучали в ушах Джины слова Одри. – Движения передают ваши чувства… – О чем старался поведать ей Джералд, пока играла мелодия и они плавно двигались по паркету? А она – ему? Что рвалось сказать в ответ ее тело, полностью повинующееся его рукам и беспрекословно следующее за его движениями?
Джине показалось, что, танцуя, они с Джералдом словно занимаются любовью, только в одежде и зная, что каждый смотрит на них, отчего лишь усиливалась упоительная прелесть танца.
Музыка закончилась. Улыбнувшись, Одри положила руку на плечо Джины.
– Вам только танцевать и танцевать. Это дается от природы. Странно, что вы никогда не занимались танцами раньше.
Джина покраснела, вспомнив, как прежде воспринимала танцы. Либо бессмысленно топчешься на месте, время от времени делая однообразные движения руками, либо точно так же топчешься на месте, только в обнимку с кем-то и уже не взмахивая руками, поскольку они мирно покоятся на шее партнера.
– Думаю, это не моя заслуга, – ответила она, кивнув на Джералда, но избегая при этом смотреть ему в лицо. Один нечаянный взгляд и он поймет, что творится сейчас в ее душе.
Одри стала прощаться с группой.
– Советую вам потренироваться дома, чтобы не забыть то, что мы выучили сегодня. До следующей встречи.
Разгоряченные танцами молодые люди вышли на свежий воздух. Хотя было еще светло, уже чувствовалась приятная вечерняя прохлада.
Джералд распахнул перед Джиной дверцу своего «воксхолла».
– Еще рано, – сказал он, поглядывая на часы. – Предлагаю поехать ко мне и последовать совету Одри. Закрепить пройденное.
Закрепить пройденное?
Джина прекрасно понимала, что означает в данном случае это предложение. Разум подсказывал, что нужно отказаться, но она заранее знала, что не в силах этого сделать. Танец только сильнее разжег и так ярко горящее в ней влечение к Джералду. Джина с удивлением поняла, что не только не может, но и не желает ответить отказом. Даже если это еще больше усложнит ситуацию.
– Хорошо, – тихо сказала она.
За всю дорогу они не проронили ни слова.
И Джина была благодарна Джералду за это молчание. Ей казалось, достаточно будет одной случайно оброненной фразы – и магическое впечатление, произведенное на нее прошедшим занятием, вмиг исчезнет. Раньше она и подумать не могла, что танец способен так много рассказать о чувствах.
Она не могла не признаться себе, что они с Джералдом лучше всех танцевали сегодня в группе не только потому, что он когда-то ходил на занятия. Его движениями руководили не слова Одри, как это было для остальных пар, а чувства, намного более глубокие, чем предполагала Джина до этого. Точно так же не могла она отрицать и то, что рядом с Джералдом чувствовала себя так хорошо, как никогда и ни с кем.
Ну почему так глупо устроена жизнь! – думала она. Почему нравится именно тот человек, с которым по вполне определенным причинам я не могу быть вместе?
Джина откинулась на спинку сиденья. Она вдруг совершенно отчетливо осознала, что согласилась на предложение Джералда поехать к нему потому, что в глубине души не хочет с ним расставаться, стремится продлить хоть на немного время их встречи, которому неизбежно придет конец.
Присущее ей упрямство отступало перед щемящим чувством близкого расставания. Уедет тетушка Роза, и она будет вынуждена сказать Джералду «прощай».
Квартира Джералда являла собой прекрасный пример холостяцкого жилища. Минимум мебели и безделушек. Гостиная казалась просто огромной из-за того, что в ней кроме большого красного дивана и журнального столика с парой кресел больше ничего не, было. У Джины создалось впечатление, что, понадобись Джералду срочно переехать, на сборы ему потребуется не больше получаса.
Джералд принес из кухни два бокала красного вина. Затем куда-то исчез, а когда появился снова, Джина с удивлением увидела в его руке магнитофон.
– К сожалению, у меня только одна-единственная кассета с танго.
Комнату наполнили волнующие звуки латиноамериканского танца. Джералд подошел к дивану, на котором сидела Джина, и приглашающим жестом протянул ей руки. Она поставила бокал на столик из темного стекла и медленно поднялась.
И опять Джина ощутила тепло его руки на своей спине, упругую настойчивость его движений, увлекающих ее за собой в страстном ритме. Встретив его взгляд, Джина невольно опустила глаза. В нем читалось столько любви, нежности, желания, надежды встретить в ответ такой же взгляд, что ей стало не по себе…
Раньше Джина наивно полагала, что понять мужчину намного легче, чем разобраться в противоречивом женском сердце. Но чем больше она узнавала Джералда, тем больше понимала, что глубоко ошибалась. В нем одновременно уживалось несколько совершенно не похожих друг на друга мужчин – от бесстрашного летчика до элегантного в своей пластичности танцора, от ироничного, порой не щадящего чувств других человека до нежно-страстного любовника, от находчивого актера до безнадежного романтика… Какие-то стороны его характера притягивали, какие-то, напротив, отталкивали.