Он подошел к фургонам. Лен и Джоан последовали за ним. Навстречу, из укрытия, вышли двое с ружьями в руках.
– На первый раз ограничились беседой, – сказал Хостеттер, – если бы ты выдал меня, Лен, нас не спасли бы даже ружья. Теперь я вижу, что ты повзрослел, Ленни.
– Теперь я понимаю… Ты ждал проповеди?
– Да.
– Это тоже было частью испытания?
Хостеттер кивнул. Мужчины с подозрением поглядывали на Лена, щелкая предохранителями.
– Теперь я вижу, что ты был прав, Эд, – сказал один из них. – Но все равно, на твоем месте я не пошел бы на такой риск.
– Я знаю этого человека много лет, и поэтому лишь немного волновался, не более того.
– Что ж, теперь он твой.
Незнакомцы отошли. Каратели Шермэна растворились в темноте.
При мысли о том, сколько бед он причинил этому человеку, Лен покраснел от стыда.
– Я – причина всех твоих бед, – обратился Лен к Хостеттеру.
– Я ведь говорил, что чувствую себя ответственным за твою судьбу с тех пор, как ты ушел из дому.
– Я обязательно отплачу тебе за все, что ты сделал для меня.
– Уже отплатил, – с горечью сказал Хостеттер.
Они устроились в фургоне.
– Ну, а ты? – теперь Хостеттер обращался к Джоан – Ты готова вернуться домой?
Она заплакала, уставившись неподвижно на свет факелов.
– Этот мир ужасен, – наконец выдавила она, – и я ненавижу его.
– Нет, не ужасен. Он просто далек от совершенства. И ничего нового в этом нет, – сказал Хостеттер Он тряхнул поводьями, прикрикнул на лошадей, и фургон медленно покатился в темноту.
– Когда мы отъедем подальше, я передам по радио Шермэну, что мы возвращаемся, – сказал Хостеттер.
Примечания
1
Рефьюдж (англ.) – укрытие, убежище.
2
Молох – почитавшееся в Палестине, Финикии, Карфагене божество, которому приносились человеческие жертвы, часто дети.