В конце концов Роджер пустил свою лошадь галопом, и Кэтрин с Робертом остались вдвоем скакать по пыльной дороге. Сквозь густую листву росших вдоль дороги деревьев пробивалось предвечернее солнце, и медные волосы Кэт горели огнем в его розовых лучах. Лорд Роберт, улыбаясь, с восхищением поднял к свету длинный локон.
– Ваши волосы сияют, как утренний поцелуй солнца, леди Кэтрин, – пробормотал он словно самому себе. – Они так и просят ласки.
– Вы всегда не можете устоять перед женскими прелестями, милорд? – лукаво поинтересовалась Кэт, насмешливо приподняв брови.
– Нет. Всего о нескольких своих женщинах я задумывался дольше чем на минуту. – Усмехнувшись, он наклонился в седле и, взяв в ладонь округлый подбородок Кэт, поднял к себе ее лицо. – Но вы совсем другое дело, дорогая. Я часто думаю о вас – и с большим желанием.
«Если бы только он думал обо мне не просто с вожделением. – Кэтрин подавила непрошеный вздох. – Однажды настанет день, и он поймет, что я этого заслуживаю, – сказала она себе. – Конечно, для этого нужно время и огромное терпение, но, я докажу, что стою того».
– Милорд, – нерешительно начала она, слегка покусывая нижнюю губу, – почему ваш брат так ненавидит вас? – Кэт застыла под мрачным взглядом, который он бросил на нее из-под насупленных бровей, и пожалела о своем вопросе.
– Потому что я появился на свет раньше его. – невозмутимо ответил Роберт, – и потому, что я, а не Джон, унаследовал земли матери.
– Значит, вы старший сын? – Наморщив лоб, Кэтрин старалась понять истоки неприязни между братьями.
– Я второй сын, – к ее удивлению, сказал Роберт, покачав головой, – а Джон третий.
– И тем не менее вы наследник? Как же так?
– Мой отец норманн и младший сын, – сухо заговорил Девлин, – а мать, саксонка по происхождению, единственный ребенок. Отец получил свои владения в Англии от Вильгельма после битвы при Гастингсе в 1066 году. Эту собственность наследует мой старший брат Гэвин. Ко мне переходит Девлин, саксонское владение моей матери. А Джон отдан на службу церкви.
– И таким образом он остался без земель? – Теперь Кэт начинала понимать горькое замечание Джона. – И поэтому он ненавидит вас? Но… но ведь вы не имеете к этому никакого отношения, милорд. Такова Божья воля.
– Тем не менее Джон всегда ненавидел меня. Чуть ли не с пеленок. В детстве именно он всегда болел, а я оставался здоровым, и только позже, когда мы повзрослели, он окреп. Мне кажется, он винил меня за то, что в играх я почти всегда брал над ним верх, и считал, что если бы не болел, то победы одерживал бы он.
– Но почему? – На хорошеньком личике Кэт отразилось замешательство, и она озадаченно посмотрела на Роберта. – Почему он должен ненавидеть своего брата? Разве вы не дети одной матери? Почему он должен питать к вам злые чувства?
Роберт ничего не ответил, а только пожал плечами и отвернулся, глядя на стоявший у дороги крестьянский домишко. Угрюмый, одетый в лохмотья мужчина при виде проезжавших коснулся лба узловатой натруженной рукой жестом уважения к своему нормандскому хозяину. Роберт окинул взглядом жалкую хижину, привязанную неподалеку тощую корову и глазастых детишек на пороге раскрытой двери, уцепившихся за подол материнской юбки.
– Кто собирает подати с этих арендаторов? – с любопытством спросил лорд Роберт.
– Ну, этим всегда занимался управляющий отца, – медленно ответила Кэтрин. Резкое изменение темы разговора застало ее врасплох. В прошлом году был хороший урожай, и такая нищета могла быть лишь следствием неправильного управления. – Его обязанностью было собирать подати три раза в год, а также налагать пени и штрафы. – Прикусив губу, она снова посмотрела на ветхие жилища и возмущенные глаза вилланов[1], работавших на полях Челтенхема. Кэтрин знала, как крестьяне относились к ее отцу, хотя долго старалась не замечать этого. Она и ее мать часто пытались облегчить их жалкое существование, несмотря на запреты Уолтера, который строго следил за своей казной и кладовыми, вызывая этим у Кэт чувство стыда.
– Когда мы вернемся в Челтенхем, я проверю книги счетов, – тихо сказал Роберт, и глубокие морщины прорезали его лоб. Увиденная им нищета могла означать, что Уолтер или его управляющий скрывали доходы и сообщали королевским переписчикам фальшивые цифры. Такая уловка была не нова, и Вильгельм беспощадно боролся с обманщиками. – Этому нет прощения, когда был хороший урожай. – Девлин украдкой взглянул на Кэт, пытаясь понять, была ли девушка такой же хитрой и лживой, как ее отец: пока он ни разу не уличил ее во лжи, но в ее жилах текла кровь Уолтера, и только время могло показать, какова девушка на самом деле.
Кэтрин благоразумно не стала дальше обсуждать положение крестьян. Начинало смеркаться, и она с волнением ожидала возвращения домой, хотя, стоило лишь ей вспомнить, что Челтенхем уже больше никогда не будет по-настоящему ее домом, она становилась сама не своя. Теперь замок принадлежал другому – суровому лорду, у которого не было намерения жениться, и Кэтрин суждено быть ему любовницей, пока она не лишится его благосклонности. Мысли Кэт были мрачны, как лесные потоки, через которые переправлялись мерно ступавшие лошади. «О, если бы можно было увидеть свет в конце длинного пути так же ясно, как я вижу впереди огни на башнях Челтенхема!» – вздохнула Кэтрин.
Солнце уже опустилось за верхушки деревьев, когда показались стены замка, освещенные неровным светом факелов. Поскрипывали кожи, и позвякивал металл на конской сбруе. Отряд преодолевал последние ярды и въезжал через поднятые решетчатые ворота во внешний двор замка. Девлин жестом указал Кэтрин на ведущие во внутренний двор ворота в стене между высокими каменными постройками, в которых размещались помещения для воинов, оружейные склады и кладовые.
– А вы разве не поедете, милорд?
– Нет, леди, – покачал Девлин темноволосой головой и, остановив жеребца, сделал знак Роджеру остаться рядом. – Я приеду позже. Сейчас мне кое-что нужно осмотреть.
Пожав плечами, Кэтрин направила свою кобылу к конюшням, расположенным на краю внутреннего двора. Ей навстречу выбежал конюший, чтобы взять у нее лошадь. После захода солнца дневное тепло быстро ушло, и легкий туман накрыл замок прохладным сырым покрывалом. Спешившись, Кэтрин плотнее завернулась в розовую накидку и поднялась по ступенькам к арочному проему, ведущему в Большой зал. У входа стоял стражник, которого Кэтрин знала еще с детства. Проходя мимо, она улыбнулась ему. «Теперь осталось всего несколько знакомых лиц», – грустно отметила про себя Кэт, пересекая зал по устланному соломой полу.
– Миледи, здесь гости, – прошептала вышедшая ей навстречу Марта, и недовольный тон служанки встревожил Кэт.
– Гости? – Кэт взглянула на неясные в свете очага фигуры, расположившиеся на бархатном диване и в креслах. Наморщившись, она постаралась разглядеть посетителей.
– Да, гости норманна! – возмущенно выпалила Марта, бросив сердитый взгляд в сторону очага.
Кэтрин была несколько удивлена, потому что Марте было несвойственно с такой ненавистью относиться к гостям, даже если они приехали к нормандскому завоевателю.
С досадой посмотрев на свою помятую дорожную одежду, Кэт направилась к гостям, на ходу стараясь разгладить складки, образовавшиеся за время долгого сидения в седле. Когда она приблизилась к очагу, один из гостей поднялся; голова и плечи мужчины возвышались над Кэт, и вся его массивная фигура даже при сумрачном спето производила внушительное впечатление. Мужчина был пожилым, с густыми седыми волосами и худощавым лицом, а его серые глаза были чистыми, добрыми и веселыми. Заключив по богатой одежде гостя, что он важная персона, Кэт, остановившись, присела перед ним в низком реверансе.
– Добро пожаловать, господин, – радушно поздоровалась она, закинув голову, чтобы взглянуть на него. – Я леди Кэтрин Челтенхем. – Она не знала, уместно ли поинтересоваться целью его визита; это помогло бы узнать, почему он проводит здесь вечер, но правила хорошего тона не позволяли задавать вопросы, пока не были поданы напитки. – Позвольте узнать, вам подать еду или напитки?
Но прежде чем мужчина успел ответить на вопрос Кэт, позади него раздался резкий, недовольный женский голос:
– Да, мы хотим и есть, и пить! У вас в этой убогой берлоге есть подходящая еда?
Кэтрин замерла, ей удалось прикусить свой острый язычок, но лицо ее все же покраснело, а губы сжались в тонкую линию. Ее возмущение, видимо, не укрылось от мужчины.
– Тс-с, Энн! – тут же вмешался он. – Помолчи хоть немного! – Он снова смущенно обернулся к Кэт, и его лицо показалось ей странно знакомым. Кто этот мужчина? Она порылась в памяти, уверенная, что прежде уже видела эти черты. Не обращая внимания на ворчливое замечание женщины об отсутствии гостеприимства, Кэт заботливо слушала то, что говорил мужчина. – Леди Кэтрин, после утомительного дневного верхового переезда мы будем рады любой еде, которую вы сможете предложить нам. Если бы мы знали, что паше прибытие создаст неудобства, мы послали бы уведомление.
– Нет, господин! Ваше пребывание здесь не создает никаких неудобств, – поспешила заверить его Кэт. – Но я сама только что вернулась из путешествия и не могла подготовиться к приему гостей.
– В моем доме всегда все готово на любой случай, – вставила болтливая женщина, которую называли Энн. – Это характеризует хозяйку замка.
Кэтрин не упустила ее намека, но решила, что не стоит вдаваться в объяснения – это ей не подобает. Гордо вскинув голову, Кэт кивнула в сторону Марты, которая принесла поднос с легкой закуской, и спокойно произнесла:
– Быть может, миледи, на этот раз вы простите, что я оказалась столь нелюбезной и не подготовилась.
Мужчина приглушенно усмехнулся, а острая на язык Энн вышла на освещенное пространство. Кэтрин отметила, что женщина, хотя и была старше ее, все еще оставалась красивой. Ее овальное лицо имело правильные черты, темные волосы были убраны назад, а глаза, обрамленные густыми черными ресницами, сейчас с презрением оглядывали хрупкую фигуру Кэт. И Кэтрин покраснела, представив себе, какой она кажется этой элегантно одетой женщине. Рядом с Энн стояла молоденькая девушка лет пятнадцати, почти ровесница самой Кэт, – бледная копия взрослой женщины, с каштановыми волосами и болезненно-желтой кожей. «Наверное, это ее дочь», – подумала Кэтрин, и мужчина подтвердил ее догадку, когда начал представление.
– Леди Кэтрин, простите, что вел себя невежливо. Я лорд Ги де Бофор, а это, – он слегка обнял женщину и девушку, – моя жена Энн и ее дочь Ровена.
– Добро пожаловать, – пробормотала Кэт, скромно сложив перед собой руки. «Бофор! Должно быть, он родственник Роберта, кузен или, возможно, дядя», – решила Кэт.
– Вы жена лорда Роберта? – неожиданно спросила девушка, напугав Кэтрин своим гнусавым голосом. – Нам никто не сказал, что он женился.
Придя в замешательство, Кэт молча смотрела на нее, не зная, что ответить. Как она могла сказать совершенно незнакомым людям, которые, очевидно, хорошо знали Роберта, что она просто его любовница, а не законная жена?
– Нет, – наконец начала Кэт и с облегчением обернулась, услышав позади себя голос Роберта.
– Мне только что доложили, что у нас гости, – без всякого выражения произнес Девлин, стремительно подойдя к ним в развевающемся красном плаще и высоких кожаных сапогах, все еще грязных после долгой скачки. С окаменевшим лицом и застывшим взглядом он фамильярно обнял Кэт за талию, и она покраснела, понимая, что от присутствующих не укрылось, как Роберт слегка привлек ее к себе.
– Твоя леди, – лорд де Бофор с улыбкой кивнул в сторону Кэтрин, – уже поздоровалась с нами, а у тебя, Роберт, неужели не найдется слов приветствия для отца и его жены?
Проглотив возглас удивления, Кэт перевела взгляд с отца на сына и поняла, почему лицо пожилого мужчины показалось ей удивительно знакомым. Правда, у лорда Ги были седые волосы и серые глаза, но он, как и Роберт, имел так же резко очерченную линию носа и подбородка, и такие же, как у сына, брови украшали его высокий лоб. Кэтрин показалось, что она заглянула в будущее и встретила Роберта уже пожилым человеком. Наверное, когда-то герцог был таким же сухощавым, как сейчас его сын, но теперь возраст добавил его фигуре солидности.
– Она твоя жена, Роберт? Почему ты не сообщил нам? – с кривой улыбкой спросила леди Энн. – Нам и в голову не приходило, что ты собираешься жениться.
– Я и не собираюсь, – покачал головой Роберт, бросив мачехе мрачный взгляд. – Это дочь бывшего владельца Челтенхема, чей замок я завоевал для Вильгельма.
– Значит, она – военная добыча? Как забавно, – ироническим тоном заметила леди Энн и с насмешкой в темных глазах посмотрела на Кэтрин.
Кэт вспыхнула и отвернулась, не в силах выдержать проницательный взгляд женщины, смотревшей на нее так же, как, должно быть, смотрели все остальные. Ее, гордую дочь лорда Челтенхема, безусловно, унизили – как ей вынести позор?
– Считайте, как хотите, – пожал плечами Роберт. Неторопливо погладив Кэт по бедру, он наконец-то радушно улыбнулся отцу. – Добро пожаловать сюда и в любое другое помещение, которое можно называть домом, – обратился он к лорду Ги.
Не зная о давних недоразумениях между отцом и сыном, Кэт не могла понять значения взглядов, которыми обменялись мужчины. Но она почувствовала, что в этих взглядах заключено что-то важное, и ощутила внезапную усталость от запутанных отношений в этой семье, где брат сражается против брата, где мачеха набрасывается на хозяйку дома, давшую ей приют, где угрюмая девушка, глядя на Кэт, старается завладеть вниманием Роберта.
– Вы устали, крошка Кэт? – Услышав тихий вздох Кэтрин, Роберт взглянул на нее сверху вниз. – Идите в нашу спальню, я пришлю к вам Марту.
Краем глаза Кэтрин заметила, как прищурилась леди Энн при последних словах Роберта, – теперь здесь не было никаких секретов.
– Прошу всех извинить меня… – Наклонив голову. Кэт с удовольствием покинула Большой зал. Стыд жег ее щеки, и слезы обиды стояли в глубине аметистовых глаз. «Неужели Девлин не мог сделать это не столь очевидным для своей семьи? – досадовала Кэт. – Неужели он не мог пощадить мои чувства?» Горестно качая головой, она шла по извилистым, слабо освещенным коридорам замка, и ее шаги гулко отдавались в пустоте.
– Вы пришли сюда спрятаться? – сочувственно спросила Марта, когда Кэт вошла в спальню. – Эта старая кошка там, внизу, уже добралась до всех, кто здесь живет. Вы тоже испытали на себе укол ее острого язычка?
Кэт кивнула, и улыбка тронула ее губы. Какой смысл отрицать правду? Ядовитое замечание леди Энн больно задело се, но кем она была, если не любовницей, принадлежащей нормандскому завоевателю? Рабыней, и не только этого мужчины, но и собственной страсти. Несомненно, это тоже вскоре не будет ни для кого тайной. Обхватив ладонью подбородок, Кэтрин села в украшенное резьбой кресло Роберта и оперлась локтем на стоящий рядом небольшой стол. На ее лице были написаны печаль и отвращение, и горестная улыбка искривила нежный рот; когда она вспомнила о давно прошедших днях. Ах, если бы только она никогда не встречалась с этим суровым норманном, сейчас сидевшим внизу в ее зале! Кэт не знала, чего еще можно желать так горячо, так болезненно. Но ворчание Марты, которая суетилась, готовя ванну для Кэт, развеселило девушку.
– Марта, ты ворчишь, как старая бабка, – мягко засмеялась Кэт, – словно я одна из твоих внучек, которую ты не любишь. Отрицательно помахав поленом своей хозяйке, Марта присела на корточки, чтобы помешать угли в очаге, и пылко воскликнула:
– Хотя мы почти одного возраста, миледи, я гораздо больше повидала в жизни и знаю, что произойдет, если эта злобная леди внизу будет делать все по-своему! Вы невинная овечка, которую ведут на бойню, и если ваш мужчина не защитит вас, то это придется сделать мне!
– Защитит меня?.. От чего, Марта? От ее справедливых слов? Ведь то, что сказала леди Энн, правда.
– Возможно, и так, но ведь вы не добровольно выбрали этот путь. – Марта нахмурилась и уже открыла рот, чтобы продолжить, но с порога двери на них обрушился громовой голос:
– У вас, девушка, не язык, а трещотка! Я прекрасно сумею защитить леди Кэтрин, когда мне это понадобится! А то, что может сказать леди Энн, не имеет никакого значения, потому что она здесь никто. – Девлин свирепо посмотрел на Марту. – Но, пожалуй, мне следует дать вам отставку.
– Да, милорд, – слегка заикаясь и боясь встретиться с ним взглядом, сказала Марта и, кивнув, судорожно сглотнула. – Как прикажете. – Она потупилась и незаметно взглянула на Кэтрин, которая побледнела и сидела, не шевелясь и не спуская глаз с Роберта.
– Лорд Роберт, – начала Кэтрин, но тут же получила резкий приказ замолчать. Сникнув, она, как и Марта, уставилась в пол, чувствуя, что Девлин не в настроении и лучше всего не возражать ему.
– Уходите! – прикрикнул он на Марту и жестом указал ей на все еще открытую дверь. – Я сам помогу леди принять ванну.
Марта сделала реверанс и, попятившись, вышла из комнаты. «Поможет леди принять ванну? Это неслыханно!» – ужаснулась Марта. Она часто предупреждала леди Кэтрин, что однажды купание станет ее погибелью, и вот теперь ужасные пророчества, видимо, начинали сбываться. Засунув большие пальцы за ремень на талии и склонив голову набок, Роберт пристально смотрел на Кэтрин. Она, все еще потупившись, сидела в его огромном кресле и казалась крошечной и хрупкой. «Нет, эту девушку можно назвать какой угодно, только не хрупкой», – с циничной улыбкой подумал Роберт. Он уже прежде почувствовал силу ее характера и знал, каким упорным и неистовым противником она может быть. Язвительные намеки мачехи не прошли для Роберта незамеченными, но он не собирался изображать то, чего не было. Отношения между ним и девушкой были известны всем, так зачем ему скрывать свои поступки? Он завоевал Челтенхем, замок теперь принадлежал ему, как и нежная девушка, сейчас сидевшая перед ним. Нежная? Да, нежная, поскольку была женщиной, но ее непокорную натуру еще предстоит укротить. Мысли Девлина снова вернулись к оставшемуся внизу мужчине. Лорд Ги повторно женился несколько лет назад, вскоре после смерти матери Роберта. Ослепленный горем, лорд Ги сделал неудачный выбор и теперь был вынужден терпеть рядом с собой женщину с ядовитым языком и загребущими руками и ее дочь – некрасивую девушку с завистливым характером и недобрым сердцем, чье поведение подчас вызывало у лорда Ги неприязнь к ней. Роберт немного времени прожил с мачехой, почти сразу же обнаружив, что она питает к нему отнюдь не материнские чувства. Его несговорчивость и отвращение к ней не охладили леди Энн, а лишь разожгли аппетит, и с тех пор Роберт избегал появляться в отцовском доме. Задумчиво глядя на девушку, которая, откинув голову, теперь смотрела ему в лицо, Девлин размышлял над тем, как могло случиться, что мужчина позволил женщине управлять собой. Лорд Ги, всегда сильный и строгий, допустил, чтобы леди Энн командовала им, не отказывал ей ни в чем и уступал всем ее капризам. Казалось, он стыдился того, что не может полюбить ее, и хотел хоть чем-нибудь компенсировать отсутствие чувства. «Нет, ни одной женщине не удастся водить меня за нос!» – решил Девлин.
– Милорд? – тихо, неуверенно обратилась к нему Кэт, нервничая под устремленным на нее пронзительным взглядом. – Может быть, отпустить слуг, которые ожидают, чтобы наполнить ванну?
– Нет, пусть войдут. – Тряхнув головой, Роберт с раздражением взглянул на девушку. – Вы примете свою ванну. Резко развернувшись, он быстро прошел в угол комнаты и исчез за гобеленом, скрывавшим небольшой чулан, а Кэт позвала слуг, которые быстро приготовили для псе воду и ушли. Она не понимала этого нового настроения лорда Роберта и боялась рассердить своего господина.
К тому моменту как Роберт появился из чулана, Кэт уже успела раздеться и готовилась ступить в ванну с высокой спинкой, наполненную водой, от которой поднимался пар. При виде лорда Роберта, который резко остановился, глядя на нее, Кэт замерла, широко раскрыв глаза.
– Я что-то сделала не так, милорд? – Ее изящное тело было обернуто большим полотенцем, и только голые плечи и ноги поблескивали при свете горевшего в очаге огня. Кэт подняла руку, чтобы убрать падавшие на лицо локоны мягких огненных волос, доходивших ей до талии и грациозно покачивавшихся при каждом движении.
– Нет, дорогая. Принимайте ванну.
На этот раз голос Девлина прозвучал почти нежно, и Кэтрин осмелилась чуть улыбнуться, перед тем как повернуться к ванне. Она опустила в воду одну изящную могу, и полотенце, соскользнув, упало на пол белой лужицей. Роберт наблюдал за ней со всевозрастающим интересом, лаская взглядом тонкую талию, мягкие ягодицы, нежные округлости бедер и стройные ноги.
Стараясь не замечать горящего взгляда Девлина, но не находя в себе сил на это, Кэт смущенно села в ванну. С губ Роберта не слетело ни слова, но Кэт казалось, что он разговаривает с ней, говорит ей о своих желаниях. Она так часто всматривалась в его черты, что по малейшему изменению выражения его лица могла сказать, о чем он думает. Его страсть Кэт могла прочесть без труда, но сокровенные мысли Девлина, к сожалению, были ей недоступны. Кэт сосредоточенно рассматривала большой кусок душистого мыла и мягкую ткань у себя в руках. Намылив ткань, Кэт стала тереть мокрое блестящее тело, и по поверхности воды поплыли мыльные пузыри. Подняв одну изящную ногу, она провела тканью вдоль икры к лодыжке и маленькой ступне. Затем она снова намылила ткань и ритмичными движениями рук потерла вторую ногу. Изучающий взгляд Роберта беспокоил Кэт, и она, не желая сердить Девлина, усомнилась, стоит ли ей мыть длинные волосы, плававшие у нее за спиной по поверхности воды. Услышав рядом с собой громкий всплеск, Кэт подняла голову и, увидев, что обнаженный Роберт стоит в ванне, почувствовала, как у нее от ужаса покраснели щеки.
– Нет, леди, останьтесь, – Роберт иронически скривил губы, – мы потрем друг другу спину. – Он опустил свое длинное тело в ванну, и вода, поднявшись, выплеснулась через край на каменный пол.
– Вы устраиваете беспорядок, лорд Роберт. – Кэтрин, задохнувшись, отодвинулась от него к самой спинке ванны.
– Но разве у нас нет слуг, которые все уберут? – медленно произнес он и потянулся за мылом и тканью, которые она держала в руке.
Кэт молча кивнула, а он повел плечами, как бы говоря, что вопрос решен. Взяв девушку за руки, Роберт повернул ее в ванне так, что она оказалась спиной к нему. Его руки ласково заскользили по ее спине, описывая большие круги, и Кэтрин вздрогнула от чувственного прикосновения намыленных ладоней. Подняв одной рукой тяжелую массу волос, Роберт перекинул их ей через плечо и продолжил потирать и поглаживать спину Кэт, а затем его руки нырнули под воду к талии Кэт и дразнящим движением коснулись бедер. Кэтрин старалась не обращать внимания на Девлина, но когда его руки, скользнув по ее плечам, накрыли ей грудь, зажав соски между большим и указательным пальцами, она уже не смогла сдержать стон. Роберт прижал ее спину к своей широкой груди, и его теплые мыльные руки заскользили по ее мокрой коже. Сидя у Роберта на коленях, Кэтрин ощущала, как в нем нарастает возбуждение. Затем Роберт поднял ее, крепко держа за талию, мгновение подержал над собой, а затем резко опустил вниз, исторгнув у Кэт возглас удивления и восторга. Окунувшись в бархатистое тепло воды и жгучий жар страсти Роберта, она затрепетала и, откинув голову ему на плечо, тяжело задышала, когда Девлин принялся ритмичными движениями поднимать и опускать ее. Затем все ее тело содрогнулось, и Кэт закричала, полностью отдавшись охватившим ее сладостным ощущениям. Она почувствовала, как внизу под ней Роберт стал двигаться быстрее, а затем он крепче сжал Кэт, его теплое дыхание коснулось ее уха, и он прошептал ей страстные слова.
Внезапно отяжелевшие веки с темными ресницами опустились вниз, и Кэтрин устало положила голову на плечо Роберта. Ей было так приятно лежать рядом со своим господином, и только когда вода стала остывать, Кэт слегка шевельнулась.
– Идете в нашу постель? – неторопливо усмехнулся Дсвлип, пребывая в расслабленном состоянии и не делая попыток удержать ее.
– Да, господин. Становится прохладно. – Кэтрин смущенно взглянула на него, не понимая, как ему удастся так легко отделять любовь от страсти. Для нее эти чувства были неразделимы – она наслаждалась его телом и тянулась к нему самому. «Неужели он не может относиться ко мне так же? Почему он не понимает, что любовь и страсть должны быть сплетены вместе, не умаляя друг друга? Быть может, это из-за того, что в глубине души он не интересуется мной?» Мысль была мучительна, и Кэт выскочила из ванны, словно бросилась прочь с зыбкой почвы.
Прислонившись головой к спинке ванны, Девлин из-под полуопущенных век наблюдал, как Кэт, завернувшись в полотенце, другим обмотала голову, села на низкую скамейку у огня, и у нее из-под края полотенца выглянули кремовые бугорки груди. Прохладная вода не казалась Роберту неприятной, она не мешала ему спокойно рассматривать Кэт. Он никогда не знал девушки, которая могла бы так часто доводить до кипения его кровь и снова пробуждать в нем жажду. Не прошло и нескольких минут, как Роберт, глядя на мечтательно смотревшую в огонь Кэт, почувствовал, что в нем опять оживает желание. Он нахмурился, удивляясь своим нежным чувствам к этой девушке и тому, что в нем росла потребность постоянно иметь ее рядом с собой. Он уже не мог представить себе, как будет обходиться без нее. Заворчав от отвращения к собственным мыслям, Девлин вышел из ванны и насмешливо хмыкнул, заметив, как Кэт поспешно отвела взгляд.
– Вы стыдитесь удовлетворить свое любопытство в отношении мужского тела, дорогая? – беззлобно пошутил он. – Но ведь это вполне естественный для женщины интерес.
– Но только если мужчина – ее законный муж, милорд, – смущенно ответила Кэт, не отводя глаз от пляшущего пламени.
Усмешка Девлина говорила о его несогласии, и Кэт про себя вздохнула. Не было смысла обсуждать эту тему, Роберт был твердо настроен против женитьбы. Может быть, он думал, что она станет похожей на леди Энн – жадной и злоязычной? Но у нее в характере не было ничего общего с этой леди.
В Большом зале вдали от хозяйских покоев леди Энн, недовольно скривив рот, донимала мужа:
– Спроси его, Бофор! Неужели ты боишься ответа собственного сына? Я сказала, спроси его!
– Нет, Энн, – покачал крупной головой лорд Ги. – Теперь он вполне взрослый мужчина, и не мое дело вмешиваться в то, что он избрал для себя. Я могу дать ему совет, если он попросит, но не более.
– Дурак! – со злостью воскликнула Энн. – Он никогда не доставлял тебе ничего, кроме неприятностей, так зачем артачиться? Разве не Роберт, будучи юношей, всегда выводил тебя из себя? Разве не Роберт оставил во владениях Бофоров кучу незаконнорожденных детей? Я сказала, спроси!
– Нет! – прорычал лорд де Бофор, хлопнув по столу широкой ладонью. – Клянусь, я этого не сделаю, мадам! Не думайте, что вы возьмете меня измором!
Леди Энн сочла за лучшее промолчать, поняв, что не сможет убедить мужа. В Конце концов, нравится это Ги или нет, она своего добьется. Она применит другую тактику, изыщет другие пути, но получит то, что хочет. Она мечтала заполучить земли, принадлежащие Роберту, и единственной возможностью для этого была женитьба. Если бы она смогла убедить Роберта жениться на Ровене, леди Энн обеспечила бы и собственное будущее. Ее не удовлетворяло наследство лорда Ги. Он ясно дал ей понять, что после его смерти она и Ровена получат лишь небольшую долю, а все остальное отойдет его сыновьям. Энн с горечью подумала, что оказалась дурой, выйдя за него замуж, но какой выбор был у почти нищей саксонки?
Земли Бофоров отойдут Гэвину, старшему сыну лорда Ги; Джон служит на благо церкви; поэтому Роберт оставался единственным шансом обеспечить Ровене богатство. Девушка не была красавицей и не обладала талантами, которые могли бы привлечь титулованного лорда. И только потому, что Роберт до сих пор считался с мнением отца, леди Энн надеялась заставить его жениться на Ровене.
«Да, я найду способ», – решила леди Энн, осторожно взглянув на нахмурившегося мужа. Она не собиралась довольствоваться крошечной частью наследства, которая достанется ей после смерти лорда Ги, она получит его целиком, если сможет.
Глава 7
Девлин сидел у слабого огня в одних только коротких бриджах и туфлях. Прошедший день был теплым, и небольшого огня было достаточно, чтобы прогнать вечернюю прохладу. Держа в руках тяжелый меч, Девлин затачивал его блестящее лезвие до остроты бритвы, пальцем проверяя, нет ли зазубрин на клинке из закаленной стали. И при каждом движении на руках и широкой спине Роберта напрягались мускулы. Кэтрин сидела немного поодаль, ее взгляд часто останавливался на рыцаре, и нежная улыбка играла на ее губах. «Он, безусловно, хорошо сложенный мужчина, – удовлетворенно подумала она, – и любая девушка была бы рада его вниманию».
Девлин, видимо, как раз размышлял о саксах, которыми теперь управлял. Этот день он посвятил изучению счетных книг и отчетов лорда Челтенхема, и Кэт пришла в ужас и смятение, узнав, как бессовестно ее отец обманывал крестьян в своих владениях. «Все, что должно принадлежать им, будет им возвращено, – объявил Девлин, – и продуктовые запасы на складах будут разделены между ними, как это должно было быть сделано давным-давно». Саксонские крестьяне не могли решить, как относиться к этому суровому нормандскому лорду, который обошелся с ними гораздо справедливее, чем Уолтер. Большинство из них, прежде чем вынести окончательное суждение о Девлине, ждали, как поведет себя их благородная саксонская леди. Прикусив нижнюю губу, Кэтрин нерешительно взглянула на Роберта. Ей хотелось обсудить с ним еще одно дело, но она не знала, как приступить к этому. В последние дни, после приезда лорда Ги, отношение Роберта к ней изменилось, он стал более холодным и отстраненным, и только по ночам, когда они запирались вдвоем в большой спальне, к нему возвращалось прежнее настроение. Кэт не понимала, какое удовольствие ей доставлял обмен остротами и дразнящие замечания Роберта в ее адрес, пока эти словесные игры не прекратились.
– Лорд Роберт, – решившись наконец заговорить с ним, тихо начала Кэт, – я не хотела бы беспокоить вас, но мне нужно кое-что обсудить с вами. – Она с непоколебимым спокойствием поймала мельком брошенный на нее пристальный взгляд.