Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мятежные сердца

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Браун Вирджиния / Мятежные сердца - Чтение (стр. 9)
Автор: Браун Вирджиния
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Приказав себе не думать об этом и тщательно скрывая свое смятение, она спокойно обратилась к Дилану:

— Что с нами будет?

— Не знаю и точно не уверен, что вы сумеете уговорить меня спросить кого-либо об этом. Я слышал, как вы говорили с Эмили, — с этими словами юноша расправил платье и повернул девушку лицом к себе. В его глазах не наблюдалось ни злобы, ни гнева, а только откровенность, отчего мисс Линделл стало немного стыдно… — Вам не следует разговаривать так громко, когда речь идет о мятеже или о каком-то заговоре против капитана. В каюте Сейбра есть вентиляционные отверстия, выходящие на верхнюю палубу, и если он был не слишком поглощен делами, то, возможно, его уши слышали то же самое, что и мои. А этого, я считаю, вполне достаточно, чтобы выбросить вас за борт. Представляю себе, что скажет капитан о вашей затее!

Эмили, сидевшая на кровати, убрала руки с лица и подняла голову:

— Интересно, — бодро, что было совсем не похоже на нее, произнесла горничная, — а что еще нам остается делать? Просто сложить руки и покорно ждать?

— В любом случае так будет гораздо безопаснее. Знаете, Сейбр не такой ужасный, как вы о нем думаете. Я наговорил вам кучу всякой ерунды, но это только для того, чтобы предостеречь вас от возможных глупостей. Он не причинит вам вреда, напугает, может быть, но ничего более серьезного не сделает.

— Тогда что он намеревается делать с нами сегодня? — поинтересовалась Эмили.

Дилан отвел глаза. Яркий солнечный свет проникал через круглые иллюминаторы и золотил черные волосы.

— Было заседание совета, — признался он. — Мы все голосовали. Сейбр собирается отправить вас обратно в Англию, лишь только мы прибудем в Понта-Дельгада.

У Анжелы упало сердце. Неужели после того, что произошло между ними, Кит собирается отправить ее восвояси? Похоже, для нее это имеет большее значение, чем для него. Ну конечно, пираты частенько проделывают подобные вещи с пленными женщинами.

Вздернув подбородок, девушка хмыкнула, что как-то не вязалось ни с ее внешностью, ни с ее воспитанием.

— А мы отправимся как пассажиры или как узники?

— Какое это имеет значение? К вам будут хорошо относиться, — юноша сунул в руку мисс Линделл щетку для волос. — Каковы бы ни были планы капитана относительно вас, вы должны хорошо выглядеть.

Эмили издала сдавленный звук. Дилан повернулся к ней, выражение его лица смягчилось.

— Ну, не расстраивайтесь, дорогуша! Обещаю, что ничего ужасного не случится. За вас заплатят выкуп, и все… Никто не навредит вам, клянусь.

Влажные карие глаза переместились на юношу.

— Выкуп? Вы уверены? — прошептала девушка, и молодой человек поморщился.

— Для вас это наилучший выход, достаточно простой, вы же понимаете. Кроме того, это делается постоянно и туго набивает наши кошельки. Пираты не единственные, кто промышляет этим, — быстро добавил он, уловив укоризненный взгляд черноволосой девушки. — Франция и Англия уже давно ведут себя подобным образом. Впрочем, как и Испания, и любая другая цивилизованная страна. Поэтому не нужно смотреть на меня так, будто я в одной команде с Атиллой и Ханом.

— Какое книжное сравнение, — заметила Анжела. — Я очень рада, что вы слышали о них, хотя у меня есть другое, более подходящее сравнение — с Синей Бородой.

Гнев сверкнул в янтарных глазах пирата:

— Черт, не надо так злобствовать. Сейбр отнюдь не Синяя Борода.

— У него нет стольких жен? — спросила мисс Линделл с обидой, смешанной со злобой. — Или же у него нет бороды?

Дилан резко повернулся к Эмили:

— Можете верить во что хотите, но я надеюсь, что когда вы обе будете плыть обратно в Англию, вас замучают угрызения совести за то, что вы не извинились.

Горничная покраснела:

— Ой, она вовсе не то имеет в виду, Дилан, честно, не то…

— Нет, то… — начала было Анжела, но Эмили не слушала ее. Она начала бормотать что-то о жестоком характере их «хозяина», о специфическом отношении к ним на борту «Морского тигра»…

Разъярившись, мисс Линделл пробормотала весьма нелицеприятную фразу, что окончательно обратило на нее внимание молодого пирата.

— Говорите, что хотите, но Сейбр совсем не жесток. У него есть совесть, и он порядочный человек. Капитан никогда, по своей прихоти, не причиняет вреда женщинам, и в отношении вас он не изменил своим привычкам. Поэтому я не понимаю, почему вы не верите мне, когда я говорю, что вам не будет причинено зла.

— Простите меня, — отрезала мисс Линделл, — но мне трудно согласиться с вашими словами о Сейбре, зная, что пишут о нем лондонские газеты — он чудовище, злодей. И чему же мне верить? Его хорошо известной репутации или вашим страстным словам в его защиту?

— Надо основываться на своем собственном опыте. Это мое мнение, — выражение глаз Дилана несколько смягчилось. — Я прекрасно понимаю, почему вы волнуетесь, но для этого нет причины. Если вы назовете Сейбру имя того человека, который согласен заплатить за вас выкуп, то тут же окажетесь на борту корабля, идущего в Англию.

Анжела отвела глаза от его лица и покраснела при мысли, что Дилан очень многое знает. Господи, она не может показать, как болезненно для нее то, что Кит не обращает на нее внимания после того, что произошло в его каюте. Это, по мнению Анжелы, являлось показателем того, как мало она значит для предводителя морских разбойников. Может, капитан и прав — не надо было бы так быстро сдаваться?

— Кажется, я понимаю, — беспечно произнесла мисс Линделл. — Вы настоящий Троянский конь, подосланный к нам, чтобы разузнать о наших уязвимых местах. Сначала вы втерлись к нам в доверие, стали нашим другом, а потом воспользовались расположением глупеньких женщин, чтобы выяснить имена богатых людей, способных заплатить выкуп. Я отказываюсь разговаривать с вами!

— Глупо, очень глупо. Вы забыли о своем плане? — спросил Дилан, насмешливо приподняв брови. — Все ваши мысли похожи, если хотите знать мое мнение.

— Очень может быть. Но у меня нет намерения говорить вам что-либо такое, что позволит вам отправить нас в Англию.

Молодой человек изумленно посмотрел на блондинку.

— Что?

— Я повторяю, у меня нет желания говорить вам что-то, — мисс Линделл глубоко вздохнула, — я хочу уехать в Америку. Там у меня дела, и не вижу смысла возвращаться в Англию.

Эмили застонала, у Анжелы не хватило смелости оглянуться на служанку. Возвращение домой будет полным провалом. Ее немедленно отдадут замуж за барона, выбранного отцом, и ее жизнь будет кончена. А если ей удастся попасть в Америку, к Филиппу, то еще есть надежда избежать бессмысленного прозябания.

— Вы шутите, — тусклым голосом проговорил Дилан. — Нет, вы точно шутите.

— Нет, — Анжела твердо встретила его взгляд. — Если нас и выпустят, то в Америке, но никак не в Англии.

— Мисс Анжела! — закричала горничная. — Вы не можете этого сделать! Мисс Линделл повернулась.

— Конечно могу. Я не собираюсь сходить на берег, где мы не знаем никого, кто мог нам помочь. Эмили, пора понять, что мы имеем дело с пиратами. Бог знает, что нам еще предстоит пережить, и неизвестно еще, что с нами случится. Поэтому, прежде чем говорить, хорошенько подумай.

— Но весь этот путь в Америку… это ведь все из-за Филиппа…

— Да, но лишь отчасти. У меня нет желания оказаться оставленной на милость кровожадных корсаров, которым ничего не стоит держать в заложниках честных англичанок. По крайней мере, в Новом Орлеане мы найдем кого-нибудь, кто поспособствует нам спокойно и безопасно добраться до дома. Филипп хорошо заплатит…

— Чем? — Эмили покачала головой, и кудряшки заметались по ее плечам, щекам и спине. — У него ведь нет денег.

— Зато у меня есть, на моем счету. Я переведу все до последнего шиллинга капитану Сейбру и его замечательной команде, пусть только они отпустят меня. Речь будет идти о довольно значительной сумме, ты же знаешь. Дилан тихо присвистнул и пожал плечами.

— Я передам ваши слова капитану. Ему это не понравится.

— Мне абсолютно безразлично, понравится ему это или нет, — Анжела постаралась говорить убедительнее, стараясь доказать истинность этих слов, в первую очередь, самой себе. — Если же он не захочет со мной сотрудничать, то я уверена, что в Понта-Дельгада обязательно найдутся люди, которые думают иначе. Ведь именно туда мы прибываем?

— Господи Иисусе, временами вы все-таки становитесь внимательной. Да, именно туда, но только слишком уж не обольщайтесь.

— Если капитан Сейбр не отвезет меня в Америку, я расскажу местным властям, кто он такой на самом деле, — хладнокровно добавила Анжела. — И тогда его, безусловно, арестуют. Если я не ошибаюсь, Понта-Дельгада является территорией Португалии. Слышала, что португальцы не жалуют пиратов.

Дилан внимательно посмотрел на девушку.

— Мне кажется, вы не хотите говорить это Сейбру, — наконец выдавил он из себя. — Капитан может неправильно истолковать ваши слова.

— Уж лучше сейчас, или будет поздно, — боясь взглянуть — на юношу, Анжела сдула с рукава несуществующую пылинку. — Сейбра и экипаж «Морского тигра» ожидает ужасная судьба — их вздернут на виселице как убийц и грабителей, но Англия, я думаю, вздохнет по этому поводу с облегчением.

После длительной паузы Дилан медленно произнес:

— Думаю, уже слишком поздно. Турк отправился на берег для встречи с комендантом, а капитан занят организацией вашего безопасного возвращения.

— Сошел на берег? — мисс Линделл с тревогой посмотрела в иллюминатор — вокруг простиралось бесконечное море. Ей пришло в голову, что корабль уже не двигался, рассекая воду, а покачивался на легкой волне, стоял на месте. Она взглянула на пирата. — Но мы же еще не вошли в гавань…

— Нет, конечно. Наш экипаж предпочитает находиться от нее в некотором удалении. Они взяли шлюпку — так безопаснее.

— Безопаснее? Но чего же им бояться? — испуганно спросила Эмили, и молодой человек наградил ее обворожительной улыбкой:

— Тех, кто может причинить им зло. Когда вокруг родная стихия, легче сражаться. Когда-то, очень давно, мы вошли в гавань и высадились. Начался отлив, и наши ребята завязли, как крабы. Они сражались, как черти, отвечали огнем на огонь до тех пор, пока не подоспела подмога. С тех пор мы стали осторожнее.

— Рада слышать, что Сейбр учится на своих ошибках, — неопределенно отреагировала мисс Линделл. Дилан вздохнул:

— Мне кажется, вы сами не хотите ставить перед ним ультиматум. Послушайте меня — я обещаю поговорить с ним, и мы обдумаем ваше предложение. Только, ради Бога, не совершайте глупых, необдуманных поступков.

— Глупо будет позволить ему принять выкуп от португальских пиратов, в то время как я могу договориться насчет вашей безопасной доставки в Новый Орлеан.

— Хм, Новый Орлеан… — Дилан покачал головой. — Сейбр не станет рассматривать это как переговоры или торговлю. Для него это самый настоящий шантаж. Если у вас хватит глупости совершить такой поступок, то вы очень скоро пожалеете о содеянном.

Не обращая внимания на испуганный возглас Эмили, Анжела вздохнула.

— Тем не менее я настаиваю на том, чтобы он выслушал меня.

— Вы пожалеете об этом, — мрачно предупредил ее Дилан, и девушка на мгновение задумалась, правильно ли она поступает. Однако, по ее мнению, у них нет другого выбора. По крайней мере, ее не отправят домой, как заблудившегося ребенка, и она может не опасаться, что окажется в монастыре и будет жить там до скончания века.

— О, мисс Анжела, — уныло прошептала Эмили, — надеюсь, вы знаете, что делаете…

«Я тоже на это надеюсь», — подумала мисс Линделл.


Сейбру на секунду показалось, что он ослышался. Нахмурившись, он слегка подвинулся, давая возможность Дилану сесть за стол. Игра скрипача в приморской гостинице оставляла желать лучшего. Жалкий музыкантишка только мучил инструмент, порождая режущие ухо трели. Капитан недовольно хмыкнул и приготовился слушать собеседника. Дым и большое количество крепкого португальского вина не способствовали улучшению мыслительных процессов, он сам признавал это.

— Повтори, повтори, Дилан. В этой таверне слишком шумно. Боюсь, я неправильно расслышал твои слова…

— А я боюсь, что вы поняли все правильно! — юноша выдернул стул из-под пьянчужки, который, ударившись головой о соседний столик, рухнул в проход. Повернув стул, Дилан оседлал его и посмотрел в сузившиеся глаза Сейбра. — Вы правильно меня расслышали. Она отказывается назвать того, кто мог бы выкупить их. Девушка желает добраться до Нового Орлеана, где, как говорит, сможет сама за себя заплатить.

Кит презрительно усмехнулся:

— Не похоже. — Одним глотком он осушил бокал. Люди и столы уже начинали кружиться перед глазами. Ром нравился Сейбру гораздо больше, но в таверне ничего, кроме вина, не было.

— Я уже договорился. Обмен должен состояться сегодня в полночь. Мы избавимся от этих женщин. Пусть теперь поболит голова у Нуньеса.

— А если они не скажут нам имя богатого папеньки? Что тогда? Нуньес не такой глупец, чтобы брать их на борт, если мы сами не можем стрясти с них ни гроша. Вполне вероятно, что он продаст наших пленниц с аукциона.

Подняв свой почти пустой бокал, Кит, нахмурясь, уставился на остатки вина. Черт возьми, ему не хотелось думать о последствиях. Взять их на борт и позволить им путешествовать вместе с пиратами? Или все-таки запросить за них выкуп у какого-нибудь слюнявого идиота, у которого денег больше, чем здравого смысла? И какого черта эта девица вообще уезжала из Англии? Почему ее родные не остановили ее? Усмехнувшись, капитан Сейбр взглянул в обеспокоенное лицо молодого пирата.

— Думаю, оказавшись перед лицом большей, чем я, опасности, они выдадут имена своих богатых родственников. Кроме того, даже у

Эмили достаточно воображения, чтобы догадаться о последствиях.

— Может быть… Но ее хозяйка, кажется, настроена очень решительно. А именно она — главное звено в цепи.

Кит пожал плечами:

— Эта леди достаточно упряма, но думаю, она не станет рисковать жизнью Эмили.

— И вы не возражаете против того, чтобы их запугивал Нуньес?

— Черт возьми, ты же вместе с экипажем голосовал за выкуп! Я бы довольствовался тем, что отправил их туда, куда они захотят.

Дилан побледнел и с трудом произнес:

— Знаю. Однако я полагал, что это для них наиболее безопасный путь добраться домой. Мне и в голову не приходило, что Анжела будет так упрямиться.

Раздался еще один презрительный смешок, и Кит вновь занялся вином, вернее, его остатками. Поставив пустую посудину на изрезанный стол, мужчина слегка пошевелился:

— Когда ж мы наконец от них избавимся? Они уже неделю находятся с нами. Даже Ролло прячется в новой каюте Баттонза, не желая встречаться с Анжелой, этой морской ведьмой, после того, как она запустила в него подушкой. Ей, видите ли, не понравилась его песня!

Дилан улыбнулся:

— А, это наверняка та, которой вы научили его. О русалке, попавшей в рыбацкую сеть.

— Ничего подобного. Когда я был помоложе, то мечтал, чтобы со мной приключилась подобная вещь — встретить женщину, горящую желанием удовлетворить мужчину и не способную сказать об этом. Рай, настоящий рай! — Сейбр сел и убрал ноги со стола. — Ты ведь говорил Турку о новом предложении?

Молодой человек покачал головой:

— Нет, думаю, он все еще разговаривает с комендантом. Никто не видел его.

— Хорошо. Не говори ему, я не желаю выслушивать его лекции. Мы будем действовать по уже намеченному плану, а мисс Анжела пусть обсуждает свою линию поведения с Нуньесом. Может, ему понравится общаться с ней, а не с ее папочкой! — Кит поднялся и лениво потянулся. Чего плохого она еще может нам сделать?

Дилан пожал плечами:

— Она предупредила, что расскажет местным властям об истинном назначении «Морского тигра», то есть о том, что это пиратское судно. Конечно, если мы откажемся везти ее в Новый Орлеан…

— Да? А что же предпримет эта юная леди, если мы не допустим ее до властей?

— Не имею ни малейшего понятия. Но не думаю, что стоит рисковать.

— Я тоже, — Кит направился к двери. — Надеюсь, ты оставил их под надежной охраной.

— За ними присматривает Баттонз.

Кит остановился и повернулся на каблуках:

— Баттонз? Господи, они могут уговорить его сделать все что угодно — снять рубашку, например, или встать у штурвала «Морского тигра» и сбежать. Зачем ты сделал это?

Следуя за Сейбром, молодой человек признался:

— Ему единственному я мог поручить их охрану.

— Моли Бога, чтобы этот слюнтяй не отдал девчонкам ключи от порохового погреба. Баттонз… Эх, да это сродни тому, чтобы оставить ягненка на попечение стаи волков.

— Может, вам хотелось, чтобы я оставил их с Ридом? Думаю, ему бы это очень понравилось.

— Даже помешанный на женщинах Рид не осмелится нарушить приказ. Ни одна представительница слабого пола не стоит жизни и шкуры мужчины, заруби себе на носу! А его увлечение или порок будет иметь такую цену.

Дилан ничего на это не ответил. К тому времени, как они добрались до шлюпки, привязанной к пирсу, гнев Кита начал понемногу исчезать. Шагнув в лодку и отвязав ее, он бросил веревку спутнику:

— Турк может воспользоваться твоим яликом. Почему-то у меня такое предчувствие, что нам надо срочно спасать Баттонза.

Отплыв от берега всего несколько ярдов, пират услышал отдаленный гул: «Бум!» и увидел густое облако темного дыма, поднимавшегося над кораблем. Кит хрипло выругался и поставил парус, чтобы побыстрее добраться до места. На палубе «Морского тигра» плясали огоньки, еле видимые сквозь густую пелену дыма.

Сражаясь с парусом. Кит медленно и смачно выругался. Дилан взял весло, удар по воде перед носом ялика заставил суденышко на мгновение остановиться. На море начал медленно опускаться туман, серые облака его клубились на всем протяжении от ялика до «Морского тигра». Дурное настроение у Кита не улучшилось, потому как выстрел с судна ничего не значил по сравнению с тем, что один из хорошо вооруженных судов коменданта, разрезая свинцовую воду, мчался к месту происшествия.

— Полиция! — сдавленно проговорил Дилан.

— Вижу… Все планы рушились. Тихой, спокойной обстановке незагруженного судна воспрепятствовали нежелательные, несносные пассажирки. Было очевидно, что комендантскому кораблю удастся достичь «Морского тигра» намного быстрее ялика. Интересно, удалось ли Турку снискать расположение коменданта? Письменное разрешение давало кораблю флибустьеров право атаковать вражеские суда, в основном американские и итальянские, что вполне устраивало португальского колониального начальника. Конечно, всегда оставались угроза обвинения в пиратстве и выкуп вражескому правительству, выливающийся в кругленькую сумму. Такое раньше случалось со многими капитанами.

Наконец ялик достиг цели и пришвартовался у борта судна. Наблюдатель спросил пароль. Кит ответил. Ему бросили веревку, он поймал ее одной рукой и привязал к ялику. Дилан принялся спускать паруса, а Сейбр, ухватившись за веревочную лестницу, взобрался на задымленную палубу.

Первым, кто повстречался ему на палубе, оказался не кто иной, как Баттонз. На его перепачканном сажей лице явственно читались виновность и испуг.

— Капитан Сейбр, сэр… — начал он. — Это был несчастный случай. Никакого вреда для судна. Я попытался объяснить это господам, но…

— Ладно, — перебил его Кит и посмотрел на полицейских, заполнивших главную палубу. — Что случилось, господа?

— Это мы как раз и пытаемся выяснить, — на ломаном английском ответил один из них.

Он улыбнулся и потер усы указательным пальцем. — Мы услышали выстрел и решили выяснить, в чем дело.

— Понимаю, — Кит широким жестом окинул палубу. — Может, мы пройдем вниз и обсудим это за стаканчиком хорошего портвейна, лейтенант?..

— Гарсия. Рафаэль Сантос Гарсия, — офицер засиял. — Конечно, сеньор. Мы только делаем свою работу.

— Вот и хорошо. Все необходимые бумаги находятся в моей каюте. Один из моих офицеров взял с собой кое-какие документы для коменданта, он скоро вернется. Уверен, что мы сможем очень легко разрешить все наши проблемы. Надо лишь подальше убраться от этого дыма.

— Сэр… — начал было Баттонз, но Кит наградил его таким свирепым взглядом, что тот мгновенно замолчал.

Не обращая на него внимания, капитан отправился вниз. И только открыв дверь своей каюты, он понял, что поступил, как зеленый юнец. Ему не следовало тащить сюда португальца. Анжела и Эмили, все в саже и в разодранной одежде, были привязаны к креслам, стоящим в центре помещения. Привязанный к подсвечнику, из стороны в сторону метался Ролло.

— Огонь, огонь! Больше рому, друзья, больше рому! — оживленно щебетала птица.

Португальский офицер что-то пробормотал себе под нос, а Анжела подняла голову и мрачно улыбнулась:

— Итак, наконец вы соизволили явиться, — проговорила она. — Я не думала, что вы сумеете добраться так быстро.

Пройдя вперед, Сейбр опустился рядом с ней на колени и схватил девушку за руку. Она пахла дымом и… ромом! Стараясь сохранить на лице улыбку. Кит приятным голосом произнес:

— Итак, вам все-таки удалось вывести из себя обычно добродушного и спокойного мистера Баттонза. Как видно, он приструнил вас для вашей же безопасности.

— Не совсем, — глядя на него, ответила девушка. Хватка руки капитана усилилась, и Анжела подавила возглас боли.

— Итак, дорогая, вы отлично знаете, что папа будет чрезвычайно взбешен, если прослышит, что вы подвергали опасности вашу драгоценную жизнь, — повернувшись на каблуках, мужчина посмотрел на офицеров, стоящих в дверях. — Моя сестра, — пояснил он. — Она так часто убегает из дома, что мы вынуждены прибегать к крайним мерам. Папа отговаривал ее от свадьбы, потому как не пожелал отдавать эту гарпию кому-либо в жены. И теперь она отправляется в монастырь, где ее научат терпению и смирению.

— А… — понимающе улыбнулся лейтенант Гарсия. — У меня шесть сестер. Они не очень красивы, и мы вынуждены давать за них большое приданое. Это очень дорого.

Анжела хотела было начать гневную тираду, но Кит многозначительно посмотрел на нее:

— Эй, помолчи, малышка, иначе я заткну тебе рот кляпом, — предупредил он пленницу и увидел, что ее глаза сузились от гнева.

— Да, дорогой братец, — нежно промурлыкала она, и пират вновь наградил ее пронизывающим взглядом. — Я не хочу усугублять свое положение. Особенно после того, как ты попал в переплет. Половина английского флота преследует тебя…

Сильно надавив большим пальцем на чувствительное место запястья, мужчина приподнял Анжелу за подбородок и заглянул ей в глаза:

— Да нет же, я уже несколько раз говорил тебе, что это были французские суда. — И на них развевались английские флаги? — насмешливо спросила она. Хватка стала еще сильнее. Грязный, вымазанный в саже рот девушки искривился в усмешке. Она прошептала: — Нам надо поговорить с глазу на глаз, иначе я признаюсь любопытному посетителю, что я знаю о вас.

— Трудно говорить, когда в горле пересохло, — пробормотал Сейбр, прекрасно понимая, что надо любым способом заткнуть пленнице рот.

Португалец молчал.

— Она очень легкомысленна, а теперь и вовсе потеряла голову. Позвольте мне проводить ее до каюты и…

— Моя каюта горит, — нежным голосом пропела Анжела. — Но я чувствую себя хорошо.

— Капитан, — перебил ее Гарсия. — Наверно, нам надо обсудить еще кое-что. Здесь, как мне кажется, происходят странные вещи.

Кит встретился с торжествующим взглядом

Анжелы. Да, ей удалось весьма остроумно поставить его в затруднительное положение. Что ж, если он опасается осложнений или ареста, ему придется пойти с ней на сделку. Не успев еще как — следует обдумать этот шаг, Сейбр с удивлением услышал свой собственный голос:

— Мы идем в Новый Орлеан. Девушка улыбнулась:

— Как это мило с твоей стороны. Надеюсь, нас ждет приятное путешествие.

Что ж, кажется, девчонка добилась своего. Улыбнувшись, Кит повернулся к лейтенанту Гарсия и предложил:

— Садитесь, пожалуйста, а тем временем мы с сестрой постараемся ответить на все ваши вопросы.

Глава 9

— В общем, — задумчиво произнес Турк, — если хотите знать мое мнение, это была довольно умная затея.

Кит не обратил на него внимания, хотя далось это ему с трудом. Он продолжал что-то писать в судовом журнале, пытаясь сосредоточиться на своих мыслях, но события прошедшего дня не давали покоя.

«Покинули порт Понта-Дельгада с нетронутым грузом. Нам дали разрешение после уплаты комиссионных сборов взять запас воды и закупить необходимые продукты». Капитан задумался, пожевал кончик пера и, решительно обмакнув его в чернильницу, дописал:

«После взрыва на борту было принято решение продать груз на Карибских островах». Кит посмотрел на бумагу, исправил последние два слова на «Новый Орлеан» и отложил журнал в сторону.

— Что вы предполагаете делать с юными леди? — поинтересовался Турк. Капитан поднял голову:

— Меня раздирает на части от желания засунуть их в мешки, напихать туда камней и бросить в море или просто взять и швырнуть девчонок за борт. Я почему-то больше склоняюсь к первому варианту, потому что во втором их судьбы отдаются в руки капризного случая, — пират закрыл журнал. — А с такими женщинами, как Анжела, все должно быть определенно ясно.

— Понимаю.

— Да? — Кит поднялся из-за стола. — Я искренне рад этому, потому что сам еще до конца не понял ситуацию. И что, черт возьми, она намеревается выгадать от этого маленького представления?

— Неужели не ясно? Она получит то, что хочет, а именно, поездку в Новый Орлеан. Хорошо еще, что мы тоже отправляемся в том же направлении. Ах, эти капризы судьбы!

— Проклятая судьба! — отрезал Сейбр. — Будь моя воля, я бы отправил маленькую ведьму обратно в Англию в бумажной лодке, прямо сейчас.

— Действительно… — чернокожий гигант уселся в большое кожаное кресло и положил ногу на ногу. — Почему эта ситуация представляется мне несколько иначе, чем вам?

— Потому что ты делаешь поспешные выводы. Достаточно, Турк,1 у меня не то настроение.

— Да, похоже. Из-за этого вы и не можете верно оценить ситуацию.

Кит потянулся за графином с бренди. В последнее время Турк его раздражал. Капитан налил себе в стакан большую порцию, выпил, затем, чувствуя на себе взгляд собеседника, налил еще.

— Выпивка не поможет…

— Я запомню это, — хмуро произнес Сейбр. — Бренди не поможет. Этот лозунг очень уместен в пылу битвы или когда какая-нибудь проклятая женщина действует на нервы.

— Вы обвиняете Анжелу в том, что сделали другие. Я не думаю, что это справедливо. Кит.

Спокойный упрек Турка разозлил пирата. Он со стуком поставил на стол пустой стакан:

— Нет? Тогда что же ты считаешь справедливым? Некоторые предложили всыпать этим дамочкам по десять ударов палкой, но другие решили, что это очень скоро убьет их, и желающие не смогут насладиться кровавым зрелищем. Дилан, естественно, считает, что мы должны держать девчонок в удобной каюте, подальше от людских глаз, до тех пор, пока не окажемся у берегов Америки. А это убьет меня, — прорычал капитан. — Итак, что предлагаешь ты?

— Команда все еще высказывает недовольство тем, что ее лишили пребывания на берегу. Гнев — очень естественная реакция. Со временем он утихнет. Меня беспокоите вы.

— Я? — Кит хрипло рассмеялся и налил себе еще из графина. — С какой это стати? Я не убил ее, хотя очень хотел, видит Бог. Когда Гарсия ушел, я едва удержался, чтобы не схватить своими пальцами нежную, белую шейку мисс Анжелы и не задушить ее. Господи, это видение все еще стоит у меня перед глазами. — Сейбр зажмурился и улыбнулся.

— Кит.

Открыв глаза, капитан встретился взглядом с Турком. Откуда негр все знает, понимает, что он чувствует? Взяв стакан, Сейбр покрутил его в руке и поставил обратно на стол.

— Да, Турк. Она не Вивиан, не Эйлин и даже не Сьюзан… Но она одна из них, эгоистичная, самовлюбленная, не заботящаяся о других, если ее планы летят к чертям. И все эти «чудесные» черты характера задрапированы в очень красивую упаковку, которая отвлекает внимание от истинной сути, — он снова поднял стакан. — А ты не прав. Алкоголь помогает.

Вздохнув, Турк покачал головой:

— Нет, он просто притупляет чувства. Не считаешь же ты, что ее признание в любви к этому Филиппу дю Плесси имеет какое-то отношение к твоему настроению.

— Нет, я лишь испытываю сочувствие к мсье дю Плесси.

— А-а. Вы же не будете на сборе обсуждать с другими свои планы относительно ее?

— Ты попал в точку, — Сейбр взглянул на гиганта. — Если уж говорить начистоту, то я сам еще не знаю, что собираюсь делать. Каждая частичка моего тела и разума вопит, что эту девицу следует утопить, но остатки хорошего воспитания, еще не умершие во мне, предупреждают об осторожности. Эта девушка подобна бомбе или бутылке рома с прорезью, вставленной прямо в рот. Господи, эта сумасшедшая могла взорвать весь корабль! Бедняга Баттонз, он все еще жив? Я думал, что он хотя бы рухнет в обморок.

— Да, когда Гарсия ушел и вы вытащили мисс Анжелу из своей каюты и понесли к краю борта, то многие готовы были потерять сознание.

Кит усмехнулся:

— Удивительно! По моему мнению, это могло случиться только с Баттонзом и Диланом, — мужчина уселся на край стола. — Что, по-твоему, двигало Диланом, что повергло его в отчаяние? В течение пяти лет я пытался нащупать в нем слабину. Но вот появились две девицы, и он с радостью согласился быть у них на побегушках.

— Наверно, вам лучше было бы купить ему какое-нибудь животное, — Турк поднялся. — Он просто жаждет заботиться о ком-либо, кто слабее его самого. Такое стремление очень похвально для современного юноши.

— Согласен, — Сейбр нахмурился. — Щенок был бы лучше. Испорченные ковры — сущий пустяк в сравнении с тем, что натворили эти дамочки за столь короткое время.

— Но повреждения не очень серьезные, ведь ничего не надо чинить. И, кажется, вы не это имели в виду? Я прав?

— Как всегда, — Сейбр допил бренди и поставил стакан. — Пойду навещу мисс Анжелу в ее апартаментах или в том, что от них осталось. Я буду паинькой, чтобы не убить ее. Надеюсь, наша беседа будет интересной.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22