— Готов спорить, мои мысли более приятные, чем твои.
— Хорошо, ты выиграл.
Трейс потянулся и сел рядом с Бетани.
— Если это не Бентуорт, — задумчиво проговорил он, — то кто-то другой, кого ты знаешь. Кого знал твой отец. И имя этого человека начинается на Б.
— Не могу даже представить, кто это может быть.
— Подумай хорошенько. Кому была выгодна смерть твоего отца?
Бетани пожала плечами:
— Все досталось мне, но это нельзя назвать большим наследством. Конечно, я получила дом и небольшую пенсию, но отец не скопил ничего ценного. Самым главным для него всегда была работа.
Трейс зашевелился, пытаясь нащупать в темноте свои ботинки.
— Да, не слишком-то шикарно.
Что-то в его тоне насторожило Бетани, и она спросила:
— Ты что-то знаешь?
— Скажем так, у меня возникли подозрения.
— Какие?
— Не сейчас. Объясню, когда буду знать больше, — решительно сказал он, пресекая ее дальнейшие расспросы.
— Ты можешь узнать об этом слишком поздно. Или никогда.
— Очень может быть, — согласился он, и Бетани пожалела о своих словах.
Когда они услышали, как открывается дверь, то медленно поднялись с пола, чтобы встретить то, что их ожидало, стоя.
Им показалось, что в помещение ворвался яркий свет, ослепивший их, но потом оказалось, что на улице всего лишь хмурое, серое утро.
— Выходите! — крикнул кто-то по-испански. — Быстрее!
Бетани схватила блокнот отца и последовала за Трейсом. Она глубоко вдохнула холодный, пахнущий дождем воздух и неожиданно обрадовалась тому, что живет и может наслаждаться всем окружающим миром. Только бы это продлилось как можно дольше…
Солдат связал им руки за спиной и подтолкнул вперед.
— Наш патрон хочет вас видеть, — сказал он. Стараясь не поскользнуться на мокрых камнях, они направились к тому самому храму, где раньше хранилось золото. Трейс заметил, что дверной проем ярко освещен. Их провели прямо в храм. Внутри горело несколько масляных ламп, пол был застелен шерстяными одеялами. На противоположной от входа стене висел массивный золотой медальон. Под ним в кресле сидел человек, лицо которого находилось в тени. Бетани сразу поняла, что это и есть предводитель преступников.
— Синьорина, — воскликнул предводитель, и его голос показался Бетани странно знакомым. — Как приятно снова встретить вас, хотя и при столь неприятных обстоятельствах.
Надежда и искренняя радость заставили Бетани броситься к нему.
— Ах, синьор Бертолли! Вы не можете себе представить, как я рада вас видеть! Эти люди ужасно обращались с нами, и мы хотим так много рассказать вам…
— Замолчи! — Грубый окрик Трейса заставил ее обернуться. — Разве ты не видишь, что он издевается над тобой?
— Трейс, но это же синьор Бертолли… — Бетани не могла поверить, что этот милый, гостеприимный итальянский торговец…
— Я знаю, кто это, — мрачно заметил Трейс. — Жаль, что я не понял этого раньше.
Бетани снова посмотрела на синьора Бертолли. Тот встал с кресла и, любезно улыбаясь, направился к ним.
— Мне льстит то, что я сумел провести такого умного человека, как вы, мистер Тейлор, — сказал Бертолли, лихо закручивая усы.
Ни один мускул не дрогнул в лице Трейса.
— Не будьте так уверены в этом, — сказал он. — Мне всегда казалось странным, что вам удалось построить и содержать такой великолепный дом. Теперь я вижу, что объяснение лежало на поверхности.
— Ах-ах, все мы совершаем ошибки, — беззаботно взмахнул рукой Бертолли. — Надеюсь, не все они такие смертельно опасные, как ваши.
— Надеюсь, вы не обидитесь, если я не стану восхищаться вашим умом? — в тон ему произнес Трейс. — Знаете ли, с некоторых пор я питаю ужасную неприязнь к ворам.
— Я слышал об этом. — Бертолли поморщился. — О вас вообще ходит много слухов. Интересно, какие из них правдивы?
— Вероятно, все.
Взгляд Бертолли переместился на Бетани.
— Мне очень жаль, синьорина, что вы попали в такое сложное положение. Ведь я пытался отговорить вас. Но вы совсем не слушали меня. — Он сделал вид, что сильно огорчен.
— Зачем вы этим занимаетесь? — спросила Бетани, не обращая внимания на его бессмысленную болтовню.
Бертолли подошел к Бетани, взял ее за плечо и подвел к небольшой круглой печке.
— Погрейтесь, — сказал он, — а я тем временем расскажу вам одну занятную историю. — Он обернулся к Трейсу: — Простите, но не могу быть с вами столь же гостеприимным. Вы слишком опасный человек. Надеюсь, вы меня понимаете.
— Нет, — возразил Трейс. — Я никогда не понимал преступников. На поверку все они оказывались никчемными людишками с огромным самомнением.
В глазах Бертолли загорелся недобрый огонек.
— Вы, конечно, знаете об этом не понаслышке?
— Я знаю об этом лучше многих, — спокойно ответил Трейс.
— Ваш отец, судя по всему, был не слишком хорошим вором.
— Совершенно верно, иначе он не оказался бы в тюрьме.
— И посадил его туда наш с вами общий друг мистер Бентуорт. Я не ошибся? — Синьор Бертолли зло усмехнулся. — О, превратности судьбы! Вы были настолько уверены, что во всех ваших несчастьях виноват именно он, что я от души повеселился, подсовывая вам все новые и новые «доказательства» его мнимой вины.
Он повернулся к Бетани и по-отечески погладил ее по голове, она в ужасе отшатнулась.
— О, я вижу, вы разочаровались во мне. Я вас понимаю. Всегда трудно расставаться с надеждой. Жаль, что вы меньше прислушивались ко мне, чем к мистеру Бентуорту и вашему прекрасному возлюбленному. Увы, теперь вы здесь, и ваша судьба довольно плачевна.
Бетани не могла шевельнуться, лишь широко раскрытые глаза выдавали ее страх. Как она могла считать Бертолли настоящим джентльменом? Под напускной респектабельностью и притворной любезностью скрывался жестокий преступник, а она не почувствовала этого!
— Вы не можете убить Бетани, — сказал Трейс. — Отпустите ее.
— И подвергнуть риску мой маленький бизнес? Вы сошли с ума, если решили предложить это.
— Кто будет ее слушать? Все знают, что после смерти отца она уехала из Перу, обезумев от горя. И все знают, что в его смерти она обвиняла меня. Люди выслушают ее разве что из вежливости, не придавая ее словам никакого значения.
— Очень благородный порыв, но совершенно бессмысленный. Я не хочу вызывать даже самые незначительные подозрения. Я потратил много лет на то, чтобы довести свою систему до совершенства. Поэтому мне не хочется рисковать даже ради этого прелестного цветка.
Он хотел погладить Бетани по щеке, но она опять отшатнулась.
— А как вы собираетесь объяснить наши смерти? — спросил Трейс. — Не думаю, что исчезновение еще одной экспедиции пройдет незамеченным. Бентуорт обязательно захочет разобраться во всем.
— Всегда можно организовать небольшой несчастный случай. Когда ваши тела обнаружат, я буду уже далеко. Эти места почти не исследованы, так что вас найдут не скоро. За это время я подыщу новое место для моих сокровищ. — Бертолли широко улыбнулся. — Должен вам сказать, золотые изделия инков сегодня в большой цене.
Бетани подняла голову и посмотрела на него:
— Синьор Бертолли, вы говорили, что цените искусство! Что не хотите, чтобы сокровища инков были утеряны!
— О, я и не отказываюсь от своих слов! Я действительно высоко ценю каждую чашу, скульптуру или вазу и не хочу, чтобы что-то из моих вещей было утеряно.
Бетани растерянно взглянула на Трейса. Тот стоял, широко расставив ноги, и вся его фигура излучала бешеную ярость. Неудивительно, что Бертолли опасался подходить к нему слишком близко!
— Бертолли! — Голос Трейса был таким же угрожающим, как и его внешность. — Ты уже почти мертв! Власти скоро сядут тебе на хвост. Твоей торговле краденым придет конец!
— Ваша попытка запугать меня выглядит довольно жалко, мистер Тейлор, — улыбнулся итальянец. — Всегда найдутся новые храмы и гробницы, в которых будет чем поживиться. Нужно только продавать все это потихоньку, не привлекая к себе внимания. Кстати, я прекрасно знаю обо всех правительственных расследованиях. Как вы думаете, кто помогает в этом властям?
— Бентуорт.
— Конечно. А также ваш покорный слуга. Догадались, каким образом я так быстро узнавал обо всех ваших передвижениях и смог приставить к вам моих людей под видом правительственных солдат? — Он громко рассмеялся. — Да, вы здорово повеселили меня. Особенно когда обвиняли беднягу Бентуорта во всех смертных грехах…
— Так это ваши люди стреляли в нас? — ужаснулась Бетани. Бертолли пожал плечами:
— А что мне оставалось? Вы нашли город, и ваш отец был твердо намерен вернуться туда с толпой ученых. Я не мог этого допустить. — Он выхватил из-за пояса Бетани блокнот профессора Брейсфилда. — Не так легко найти новые развалины, где можно спрятать мою коллекцию… — Он повернулся к Трейсу и сказал жестко и отрывисто: — Перед тем как вы погибнете в результате несчастного случая, вас отравят ядом. Я цивилизованный человек и предпочитаю обходиться без грязных убийств. На это следует идти только в случае крайней необходимости.
— Как, например, тогда, когда Брейсфилд узнал вас в ущелье? — спросил Трейс.
— Ему не повезло. Я не знал, что он лежит там. Он увидел меня, и я был вынужден застрелить его. В некотором смысле это был акт милосердия: он все равно умер бы от внутреннего кровотечения.
Он посмотрел на Бетани. Ее сотрясала дрожь, по щекам катились слезы.
— Вы… застрелили отца? — с трудом проговорила она. — Но я думала…
Бетани взглянула на Трейса. Почему он не сказал ей о том, что ее отца застрелили? Почему позволил ей думать, что это он виновен в его гибели? Почему?
Трейс прекрасно понимал, о чем она думала.
— Он был мертв, и я не придавал значения тому, как именно он умер, — пояснил Трейс. — Кроме того, я решил, что в него попала шальная пуля.
— Ах, какое благородство! — насмешливо сказал Бертолли. — Вы готовы на все ради вашей любви!
Волна ярости всколыхнулась в душе Бетани. Она была готова убить итальянца, но связанные за спиной руки не давали ей возможности даже залепить ему пощечину. В полном отчаянии она пнула стоявшую у ее ног печь, и та покатилась по полу, рассыпая горящие угли.
Бертолли обернулся и воскликнул:
— Синьорина, посмотрите, что вы наде… — Едва сдерживая рыдания, Бетани бросилась на него и, застигнув врасплох, сбила с ног. Бертолли попятился и упал на Трейса, увлекая его за собой. Бетани немедленно воспользовалась беспомощностью убийцы своего отца и вцепилась зубами ему в запястье. Бертолли закричал от боли. Солдат, дежуривший у входа, бросился на помощь своему патрону. Он наклонился, чтобы схватить Бетани, и это было ошибкой, стоившей ему жизни.
Трейс все еще лежал на полу. Как только голова солдата оказалась достаточно низко, Трейс со всей силы ударил его ногой в челюсть. Солдат упал навзничь. Трейс быстро вскочил и добил его, раздробив ему висок толстой подошвой своего ботинка. Все это заняло буквально несколько секунд.
Итальянец безуспешно пытался оттащить Бетани за волосы, но она только сильнее впивалась зубами в его руку. Тогда он размахнулся, чтобы ударить ее, но его кулак не достиг цели: удар ботинка Трейса пришелся на шею Бертолли, и тот издал предсмертный хрип.
— Вставай! — крикнул Трейс Бетани. — Скорее! Надо бежать отсюда.
— Но у нас связаны руки, — сказала она, неуклюже поднимаясь с пола.
— С этим мы разберемся позже. Бежим!
— Записи отца! — воскликнула Бетани, увидев, что итальянец выронил блокнот на пол. — Я должна взять их.
— Забудь о записях, черт бы их побрал!
Бетани бросила на блокнот прощальный взгляд и выбежала на улицу.
Они побежали по мокрым от дождя камням, в любую минуту ожидая выстрела в спину. К счастью, плохая погода загнала оставшихся солдат в какое-то здание, и они ничего не видели.
— Куда мы бежим? — спросила Бетани, когда они остановились под каменной аркой.
Она смотрела на него с надеждой, и Трейс чувствовал свою ответственность. День клонился к вечеру, а пробираться ночью в горах, да еще со связанными руками, было бы настоящим самоубийством. Однако другого выхода у них не было.
— Сюда, — сказал он взмахом головы в сторону пещер. Подъем занял довольно много времени: им мешали дождь, скользкая дорога и связанные руки.
— Как ты думаешь, мы сумеем спастись? — спросила Бетани, когда они добрались до пещеры.
— Мы приложим к этому все силы, принцесса. — Они начали медленно спускаться в туннель.
Глава 27
— Тихо, — сказал Трейс, заметив впереди свет.
— Это выход из туннеля? — радостно спросила Бетани.
— Да, но внизу могут быть люди Бертолли. Видимо, они уже вынесли золото из пещеры и теперь собираются его увозить.
— Ты не говорил, что нашел в пещере золото, — напомнила ему Бетани, но Трейс только раздраженно повел плечами.
— Если бы я рассказал тебе о золоте, ты стала бы настаивать на том, чтобы мы вернули его ради прославления имени твоего отца. Но я знал, что мы вряд ли можем рассчитывать на успех.
Бетани долго молчала, потом спросила:
— Что мы будем делать дальше?
— Нужно незаметно обойти тех людей внизу, прежде чем за нами организуют погоню.
Это казалось невыполнимым, особенно со связанными руками.
— Бетани, — сказал Трейс, — попробуй зубами развязать узел на моей веревке.
— Зубами?
— Судя по всему, они — твое главное оружие. Думаю, у тебя все получится.
Трейс повернулся к ней спиной и постарался поднять руки как можно выше. Бетани вздохнула, наклонилась и принялась теребить зубами отвратительно пахнущую веревку. Наконец ей удалось немного ослабить узел. Она перевела дыхание и снова продолжила работу. Через некоторое время Трейс рванул руки в стороны и довершил дело. Он быстро развязал руки Бетани и пробормотал:
— Будь у нас оружие, все стало бы намного проще.
— Как ты думаешь, что случилось с индейцами, которые пришли с нами? — спросила Бетани. — Они тоже люди Бертолли?
— Сомневаюсь, — нахмурился Трейс. — Вероятно, они уже мертвы. Или сбежали, когда поняли, что происходит.
— А зачем Бертолли сам явился сюда? Разве он не мог просто приказать своим людям убить нас?
— Решил проверить, как его работники справляются с делом, — усмехнулся Трейс. — Но сейчас это уже не так важно. Нам надо выбираться отсюда, пока нас не начали искать.
Прижимаясь спиной к стене туннеля, он прокрался ближе к выходу и увидел, как несколько мужчин раскладывают золотые вещи по коробкам и ящикам. Бертолли действительно решил не рисковать своим богатством и отдал распоряжение перевезти золото в более безопасное место.
Пройти мимо этих вооруженных бандитов незамеченными было невозможно. Трейс посмотрел по сторонам и увидел, что ящик с динамитом, который он обнаружил накануне, остался на прежнем месте. Возможно, им с Бетани все же удастся вырваться из этого проклятого города!
— Ничего не получится, — вздохнула Бетани, когда Трейс дал ей коробок спичек. — Они отсырели!
— Я думаю, там найдется хотя бы несколько сухих. Я носил спички в кожаном чехле, они не должны были сильно намокнуть. Открой коробок и посмотри, а я пока займусь динамитом.
Крышка ящика была прибита гвоздями, и Трейсу пришлось повозиться, прежде чем он смог оторвать одну доску. Он просунул руку в образовавшееся отверстие и достал несколько шашек.
— Думаешь, этого хватит? — спросила Бетани, когда он подошел к ней.
— Вполне. Мы же не собираемся взрывать весь мир. Только туннель. Правда, еще нескольких бандитов.
Бетани никогда не думала, что ей придется кого-то убивать. Но ведь до этого дня она и предположить не могла, что когда-либо ей придется прятаться в пещере, дрожа от холода и страха за свою жизнь.
— Скажи, что я должна делать, — решительно заявила она.
— Поцелуй меня, — улыбнулся Трейс.
— Что?
— Почему ты все время переспрашиваешь, когда, я прошу тебя поцеловать меня? — тихо засмеялся он. — Тебе не нравится меня целовать?
— Мне не нравится время, которое ты выбираешь для этого, — проворчала она, но, приподнявшись на носочки, поцеловала Трейса в губы. — Доволен?
— Пока да, — кивнул он. — С остальным подождем, когда у нас будет больше времени. А теперь посмотрим, что мы сможем сделать.
Они медленно двинулись, вперед, все ближе и ближе подбираясь к людям Бертолли.
— Зажги спичку, — приказал Трейс, когда до выхода оставалось футов двадцать.
Он повернулся к Бетани, держа наготове динамит. Дрожащими руками Бетани вытащила из коробка несколько спичек и принялась чиркать ими по стене туннеля, пока одна из них не загорелась. Она подожгла фитиль, и Трейс бросил шашку. Та не долетела нескольких футов до цели.
Трейс выругался и протянул Бетани вторую шашку. На этот раз ей удалось поджечь фитиль первой же спичкой.
— Трейс, почему ты не бросаешь? — поторопила его она, видя, что он продолжает держать шашку в руке.
— Подожди, не подгоняй меня.
Трейс дождался, чтобы фитиль сгорел больше чем наполовину, и, размахнувшись, бросил шашку. Описав длинную дугу, шашка упала рядом с ящиками и привлекла внимание мужчин. Один из них подошел, чтобы посмотреть, в чем дело, и в этот момент раздался взрыв.
Оглушенная шумом, Бетани едва слышала, как кто-то кричал то ли от боли, то ли от испуга. Когда дым немного рассеялся, она увидела у входа в туннель нескольких вооруженных бандитов. Ужас сковал ее движения, но она сумела зажечь еще одну спичку. Трейс дождался, когда бандиты подойдут ближе, и бросил шашку им под ноги.
Второй оглушительный взрыв сотряс туннель, и с бандитами было покончено. Трейс бросился вперед и быстро подобрал два пистолета. Один он протянул Бетани. Она не решилась сказать ему, что понятия не имеет, как с ним обращаться.
Бетани почувствовала, что ее внутренности выворачивает наизнанку, когда увидела разбросанные повсюду куски человеческой плоти. Она застонала и уткнулась лицом в спину Трейса, чтобы ничего не видеть.
— У нас нет на это времени, — сказал он, погладив ее по голове. — Принеси еще несколько шашек динамита. Я не уверен, что мы расправились со всеми.
Словно в подтверждение его слов со стороны выхода раздались выстрелы.
Бетани бросилась выполнять приказ. Трейс несколько раз выстрелил и поспешил укрыться за камнями. Бетани с удивлением увидела, что он улыбается.
— Вот это мне нравится гораздо больше! Я совсем не прочь подраться, если у меня есть оружие и я вижу, куда стреляю.
— Не думала, что ты такой сумасшедший, — сказала она, но Трейс ее уже не слышал.
Он лег на живот и приготовился отразить атаку. Неожиданно сверху раздались выстрелы и громкие голоса. Трейс понял, что они попали под перекрестный огонь.
— Трейс! — закричала Бетани. — Что нам делать?
— Взорвем их к чертовой матери!
Он выстрелил несколько раз в сторону выхода, потом размахнулся, чтобы бросить шашку в преследователей, но в этот момент пуля попала ему в плечо. Он выпустил шашку, и та лишь немного откатилась в сторону.
— Трейс! Трейс! Ты ранен!
Бетани увидела, как его рубашка быстро намокает от крови. Боль исказила лицо Трейса.
— Дорогая, найди динамит, не то мы взорвемся, — крикнул он.
Бетани подняла шашку и повернулась в сторону туннеля.
— Что мне делать?
— Бросай ее!
— Куда!
— Господи! Куда хочешь, только подальше! — Она все еще колебалась. Тогда Трейс выхватил шашку из ее руки и бросил. Раздались испуганные возгласы, но взрыва не последовало. Навстречу им из туннеля вышел солдат со шрамом.
— Сеньор, вы выбрали сырую шашку, — ухмыльнулся он. Трейс тихо выругался, когда солдат начал медленно приближаться к ним. За спиной преследователя появились еще несколько человек.
— Вы убили нашего патрона, и за это вас ожидает страшная смерть. — Он передернул затвор винтовки. — Что же касается сеньориты, то мы посмотрим, сколько пройдет времени, прежде чем она начнет умолять нас о по…
Из-под ног солдата взметнулся столб пламени и разорвал его на куски. Осколки камней разлетелись повсюду. Бетани закричала и закрыла лицо руками. Когда все стихло и она убрала руки от лица, то увидела, что в туннеле никого нет.
— Должно быть, у шашки был слишком длинный фитиль, — спокойно объяснил Трейс. — В следующий раз нужно быть внимательнее.
Прихватив несколько динамитных шашек, они пошли к выходу. Снаружи никого не было. Мертвые тела, кровь, осколки камней виднелись повсюду вперемешку с золотой утварью.
Трейс взглянул на Бетани и поразился ее бледности.
— Как ты?
Она разрыдалась и бессильно осела на землю. Трейс знал, что она не склонна к истерикам. Морщась от боли, он помог Бетани подняться.
— Послушай, — сказал он, — у нас нет времени на слезы. Пора уходить.
Не заботясь о хороших манерах, она вытерла глаза и нос рукавом и кивнула:
— Все в порядке. Я готова.
— Похоже, снаружи никто не выжил. Прихватим оружие и пойдем.
— Куда?
— По-моему, лучше всего в Куско. — Бетани посмотрела на его руку, по которой ручейком стекала кровь.
— В твоем состоянии?
— Путь будет не очень долгим. Ты должна будешь вытащить из меня пулю и подыскать место для ночлега.
— Я никогда не вытаскивала пули!
— Придется научиться. Если ее не вытащить, я могу умереть. Что ты тогда будешь делать?
Она заметила, что лицо Трейса из смуглого стало пепельно-серым.
— Я сделаю все, что в моих силах.
— Никогда и не сомневался в твоих силах, — Он обнял ее здоровой рукой за плечи. — Нужно двигаться быстрее. Боюсь, я долго не продержусь.
Они начали спускаться по скользкому склону. Дождь лил не переставая. Трейс едва стоял на ногах, но Бетани как могла поддерживала его. Пройдя пару миль, они вдруг почувствовали, что земля дрожит у них под ногами.
— Землетрясение! — простонал Трейс. — И именно сейчас!
Громкий рокот свидетельствовал о том, что с гор начали сходить оползни.
— Поспешим, — еле слышно сказал Трейс, — иначе нас накроет оползень.
Он пытался найти тропу, но, очевидно, землетрясение разрушило ее. Через некоторое время Трейс остановился. Пульсирующая боль мешала ему думать.
— Нам нужно найти другую дорогу, — сказал он. Его волосы намокли и прилипли ко лбу и щекам, а глаза горели лихорадочным огнем.
— Мы заблудились? — спросила Бетани.
— Нет, это дорога заблудилась, — попытался пошутить он.
Впереди зеленели опасные джунгли, сзади возвышались негостеприимные горы. Страх острым ножом пронзил Бетани. О, хоть бы кончился этот дождь!
Они прошли еще немного, и Трейс снова остановился. Его губы побелели, на щеках залегли глубокие тени.
— Нужно найти место для ночлега, — сказал он. — А завтра мы подумаем о возвращении домой.
Они принялись искать какое-нибудь укрытие, но начало быстро темнеть, и выбирать им уже не приходилось.
— Это подойдет, — сказал Трейс, залезая под небольшой каменный выступ. — Я не могу идти дальше.
Мокрая и дрожащая от холода Бетани легла рядом с ним. С собой у них было несколько спичек, несколько динамитных шашек, нож и четыре заряженных пистолета. Ни воды, ни еды, ни одеял. Не приходилось сомневаться, что им предстояла чертовски трудная дорога в Куско.
Ночь тянулась бесконечно. Было слишком темно для того, чтобы пытаться вытащить пулю. Бетани чувствовала, что тело Трейса становилось горячее с каждым часом. У него началась лихорадка, он был почти без сознания. Бетани прислушивалась к каждому шороху и старалась не поддаваться страху, но ей это плохо удавалось. Если Трейс умрет, ей не выжить одной в джунглях.
Но если он умрет, подумала она, то ей и не захочется выживать.
— Пей. — Бетани протянула ему чашку горячей воды. Он удивленно заморгал.
— Вода? Откуда? И как ты ее нагрела?
— Я отыскала ручей, и согрела воду на костре. — Она показала на тлеющие угли. — Было очень трудно найти сухое дерево.
— Не сомневаюсь. Как же тебе удалось?
— Я сожгла мои панталоны, — честно призналась Бетани. — Это была единственная сухая вещь, которую я обнаружила. Завернула в них несколько веток и подожгла. У меня получилось.
Трейс тихо рассмеялся:
— А что ты будешь делать, когда у тебя кончится нижнее белье?
Она не ответила.
— Трейс, нужно вынуть пулю.
— Да.
— Но я не знаю как. Научи меня.
Он кивнул.
— Сначала тебе нужно найти листья коки. Они помогут уменьшить боль.
— Но я видела их только в котелке с кипятком! Как они выглядят? Это дерево или куст?
Трейс слегка приподнялся и посмотрел на растущие поблизости деревья. В этом влажном месте должна расти кока.
— Это куст, — сказал он. — Листья длинные и овальные. Нужно выдавить из них сок прямо в рану.
Немного поколебавшись, Бетани взяла нож, пистолет и отправилась на поиски. Ей пришлось изрядно побродить по джунглям, но она нашла то, что искала. Набрав целую охапку листьев, она вернулась к Трейсу.
К счастью, пуля не раздробила кость, а застряла в мышце. Бетани взмокла от страха и волнения, вытаскивая ее.
— Хорошая работа, принцесса, — сказал Трейс, когда все было кончено, и закрыл глаза.
Бетани вымыла руки, оторвала кусок своей ночной рубашки и кое-как перевязала рану Трейса. Он не стонал, когда она переворачивала его. Бетани не знала, потерял ли он сознание, или на него подействовала кока.
Вдруг Трейс открыл один глаз и слабо улыбнулся.
— Вот уж никогда не думал, что буду носить кружева, — сказал он, и Бетани расхохоталась от счастья и облегчения.
Затем Трейс задремал. Бетани собрала немного хвороста для костра, выпила теплой воды, чтобы заглушить голод, и легла рядом с ним. Она так устала, что не могла ни о чем думать. У них была вода, Трейс был жив, а все остальное не имело никакого значения. Через минуту ее глаза закрылись, и она заснула.
Глава 28
— Я не буду есть живых муравьев! — фыркнула Бетани.
— А я думал, что ты голодна, — усмехнулся Трейс.
— Да, но не настолько!
— Они вкусные и хрустящие. Некоторые считают их деликатесом.
— Только не я!
Его темная бровь вопросительно изогнулась.
— Значит, о яйцах игуаны и личинках можно даже не говорить?
Бетани передернуло при упоминании этих «деликатесов».
— Ни за что!
Трейс заворочался на ложе из папоротника и листьев, которое приготовила ему Бетани, и спросил:
— Ты умеешь охотиться или ловить рыбу?
— Гораздо лучше, чем собирать яйца игуаны и личинки! — выпалила она.
Но когда Трейс вручил ей пистолет, Бетани во второй раз собралась было признаться, что она в жизни не сделала ни одного выстрела. Однако мысль о том, что тогда ей придется есть живых муравьев, удержала ее от этого. Может быть, ей попадется такой зверь, которого будет не жалко пристрелить?
В конце концов им пришлось поужинать дикими орехами и ягодами, которые собрала Бетани.
— Не могу поверить, что ты не сумела подстрелить хотя бы какую-нибудь птицу, — недовольно проворчал Трейс, отправляя в рот горсть орехов. — Кстати, в джунглях половина всех ягод ядовитые.
— Слава Богу, ты выбрал правильную половину. Бетани радовало его ворчание. Это означало, что он поправляется, рана его постепенно затягивалась. Возможно, через несколько дней Трейс окрепнет, и они смогут двинуться в путь.
Она внимательно вгляделась в его похудевшее лицо. Под глазами залегли темные круги, однако кожа снова приобрела нормальный цвет.
— Что на десерт? — спросил он. Бетани показала ему язык.
— Тебе — ничего. Ты не работал, а только жаловался и ворчал.
— А как же секс?
Бетани испуганно посмотрела на него:
— Это убьет тебя!
— Не переоценивай свои способности, — засмеялся Трейс и привлек ее к себе. — Может быть, это наш последний шанс…
— Я уже слышала эти слова. Может, придумаешь что-нибудь новенькое?
— А разве в прошлый раз эти слова не помогли?
— Ну… да.
— Так зачем их менять? Бетани, иди ко мне, — позвал он, чувствуя ее сопротивление. — Если хочешь, можешь все делать сама.
Она рассмеялась, и желание Трейса стало еще сильнее. Он был слаб, но не настолько, чтобы не возбудиться. Стоило Бетани коснуться его, как он чувствовал напряжение своей плоти. Он не мог спокойно смотреть на ее груди, обтянутые тонкой тканью рубашки. Это было непереносимо. Лучше умереть от секса, чем от лихорадки. Далеко не самая худшая смерть.
— Неужели ты готов поступиться своими мужскими привилегиями? — игриво спросила Бетани.
Рука Трейса проникла под ее рубашку и начала ласкать грудь.
— Меня легко уговорить, — прошептал он, откидываясь на спину.
В Бетани боролись страх за Трейса и ее собственные желания. Она колебалась, но когда Трейс начал нетерпеливо расстегивать пуговицы, чтобы снять с нее рубашку, Бетани поняла, что не сможет устоять.
— Трейс, твоя рана может начать кровоточить, — на всякий случай предупредила она, но он даже не услышал ее слов.
Он притянул ее к себе, чтобы дотронуться губами до ее сосков. У Бетани перехватило дыхание: прикосновение его заросшей щетиной кожи возбуждало ее с такой силой, что она закрыла глаза и тихо застонала.
Штаны Трейса были расстегнуты. Днем раньше Бетани обтерла его губкой из травы, но тогда его сил хватило лишь на то, чтобы отпустить пару шуток. Его состояние заметно улучшилось за прошедшие сутки. Сейчас Бетани, стянув с Трейса штаны, с любопытством уставилась на доказательство его сильнейшего желания.
— Не останавливайся, принцесса, — сказал он.
Она быстро сбросила остатки одежды и осторожно опустилась на Трейса. Когда ее шелковистые бедра заскользили по его телу, Трейс, не обращая внимания на боль в плече, подхватил Бетани обеими руками, направляя ее движения.
Она почувствовала скорое приближение развязки, когда Трейс начал двигаться все быстрее и быстрее. Оргазм наступил быстро и был настолько сильным, что Бетани закричала. Последние судорожные сокращения ее плоти подстегнули Трейса, и через мгновение он присоединился к ней.