Дженроза выпрямилась.
– Что происходит?
Пайрем отпрянул от нее, так что Линан оказался между ними.
– Откуда Его Высочеству известно, что он может доверять вам?
– О чем ты говоришь? – с яростью спросил Линан.
– Она может оказаться одной из них! – с присвистом выдохнул Пайрем.
Линан непонимающе покачал головой.
– Пайрем, ты должен немедленно объяснить, в чем дело. Быстрее.
– Ваш брат мертв!
– Мертв? Который из братьев?
– Король! Его убили!
В воздухе повисло молчание, затем Линан сурово произнес:
– Это не смешно, Пайрем. Твое чувство юмора прокисло, так же, как твой язык.
– Мне кажется, что он не шутит, – сказала Дженроза, пристально вглядываясь в лицо слуги. – Разве вы не видите, в каком он ужасе? Пайрем, откуда ты знаешь, что Берейма мертв? Кто его убил?
– Я своими глазами видел его тело!
Линан схватил старого слугу за плечи.
– Кто убил его, Пайрем? Кто?
– Оркид! И Деджанус!
Линан уставился на Пайрема, не зная, что сказать, и не желая верить услышанному.
– Ваше Высочество, я прошу вас верить мне. Я не был пьян, и я не увидел это во сне. Я знаю, что иногда веду себя, как старый дурень, но все-таки я не идиот!
– Расскажи нам, что ты видел, – произнес Линан, стараясь сохранять спокойствие. – Все, что ты видел.
– Сейчас нет времени для этого! – Пайрем снова схватил Линана за руку и попытался стащить его вниз по лестнице.
Линан сопротивлялся изо всех сил.
– Они хотят убить вас, Линан!
– Убить меня?
– Я все расскажу по дороге, – сказал Пайрем и снова потянул Линана за руку, другой рукой протягивая ему плащ и пояс с мечом. – Идите за мной!
В Линане оставалось еще достаточно много от маленького мальчика, а в голосе Пайрема прозвучала неожиданная властность, и Линан повиновался. Пайрем первым вышел из комнаты и направился вниз, в центральную часть дворца, прошел неподалеку от покоев Линана.
– Вам нельзя возвращаться в свою комнату, это самое первое место, где они станут вас разыскивать. Нам нужно раздобыть для вас коня.
Он быстро шел по направлению к королевским конюшням, за ним послушно следовал Линан и растерянная Дженроза. Внезапно Линан остановился и сказал Дженрозе, чтобы она своими силами выбиралась из дворца.
– Я пока не знаю, что здесь происходит, но вовсе не нужно, чтобы вы оказались вовлеченной в события.
Дженроза с готовностью согласилась.
– Я вовсе не хочу принимать участие в дворцовом перевороте. – Она повернулась, чтобы самостоятельно искать выход, но тут же замерла на месте, услышав доносившиеся откуда-то из дальнего угла зала топот ног и лязг доспехов.
– Там опять… – испуганно пролепетала она.
– Теперь бежим! – скомандовал Пайрем. – Быстрее, пока они нас не заметили!
Он быстро нырнул в боковой коридор, за ним поспешили Линан и Дженроза. Он продолжал почти бегом вести их ходами, которыми редко пользовались во дворце, потом беглецы оказались в коридорах, где ходили только слуги. Вскоре до них донеслись звуки суматохи, происходившей, по-видимому, где-то неподалеку от комнат Линана.
– Значит, они уже обнаружили, что вас нет, – угрюмо произнес Пайрем, затем внезапно остановился.
– Что случилось? – спросил Линан.
– Я идиот! Они будут дожидаться вас возле конюшен! – Его брови сдвинулись, и он на несколько мгновений погрузился в напряженное раздумье.
– Однако вам все равно необходима лошадь.
Тут его глаза сверкнули.
– Конюшни Стражи! Они навряд ли подумают об этом! По крайней мере, не сразу.
Теперь они опять почти бежали и спустя несколько минут оказались во дворе позади дворца, рядом с конюшнями Королевской Стражи. Пайрем резко остановился, так что Линан и Дженроза натолкнулись на него.
– Ради Бога, ведите себя как можно тише, не то нас всех ждет смерть! – произнес он сквозь сжатые зубы. – Чтобы раздобыть вам лошадь, Ваше Высочество, мы должны делать все быстро и тихо.
– Но куда же я поеду? – спросил Линан, неожиданно повысив голос.
– Прочь отсюда, – ответил Пайрем, вглядываясь в темноту. – После этого я уже не смогу помочь вам, мое присутствие будет вас только задерживать.
Он помолчал несколько мгновений, потом прошептал:
– Путь свободен.
Пригнувшись, трое беглецов пробежали через открытое пространство и добрались до первого стойла. Линан невольно сморщился от запаха, ударившего ему в нос.
– Они что, никогда не чистят эти конюшни?
– Конечно, чистят, Ваше Высочество, но только один раз в день. Ведь это же не королевские конюшни. Вот там, в четвертом стойле, похоже, добрая кобыла.
Коричневая кобыла с чистой шерстью и белым пятном на носу и в самом деле выглядела великолепно. Пока Дженроза выводила ее из стойла, Линан набросил на плечи плащ и опоясался мечом. Затем Пайрем помог ему выбрать сбрую и седло из тех, что висели на стене напротив входа, и протянул уздечку Дженрозе.
– Я был в своей комнате, Ваше Высочество, – неожиданно пустился он в объяснения, – когда ко мне пришел Харнан Бересард с сообщением от короля. Он просил меня разыскать вас и передать вам, что король хотел немедленно видеть вас.
Вместе с Ливаном они сняли седло с крюков, на которых оно висело, и понесли его к ожидавшей кобыле. Пока Линан отстегивал стремена, Пайрем продолжал.
– Конечно, я не смог сразу найти вас и потому отправился, чтобы предупредить короля. Когда я дошел до его покоев, то услышал голоса, так что не стал входить сразу, а решил подождать, пока кто бы там ни был не закончил бы своих дел с Его Величеством. Потом я узнал голоса Оркида и Деджануса. Они говорили о том, что все идет по какому-то плану, или что-то вроде того. Тогда я понял, что этот разговор может продолжаться не один час, тихонечко, как кошка, поскребся в дверь и приоткрыл ее, чтобы меня кто-нибудь заметил.
Пальцы Линана словно одеревенели и не могли справиться с обычным делом, знакомым много лет. Дженроза с таким же трудом удерживала уздечку.
– Я заглянул в комнату… – Пайрем схватил Линана за руку и сжал ее до боли. Он взглянул прямо в лицо Линану своими старыми, воспаленными глазами, по его щекам катились слезы. – Он лежал на полу, всем телом в луже крови. Я подумал, что, должно быть, они ударили его прямо… – Пайрема душили рыдания, но он заставил себя договорить: – … прямо в шею, Ваше Высочество, и повсюду вокруг все было залито кровью.
Дженроза покачнулась и ухватилась за голову кобылы, чтобы не упасть. Линан уже садился в седло, но тоже почувствовал внезапную слабость. Он положил руку на бок лошади, чтобы прийти в себя.
– Они видели меня! Когда я бросился прочь, я слышал, как Оркид приказал Деджанусу убить меня, а потом вас! Я знаю все дворцовые ходы как свои пять пальцев, – продолжал Пайрем, – все коридоры, по которым ходит прислуга, поэтому мне удалось добраться до вас раньше, чем им. Все остальное вы знаете.
Линан медленно выпрямился, взял из рук Дженрозы повод. Пайрем обессилено прислонился к стене, его руки дрожали.
– Благодарю тебя, Пайрем, – мягко сказал Линан, стараясь не выдать голосом охвативший его ужас. – Ты рисковал своей жизнью для того, чтобы спасти мою. Я никогда этого не забуду. А теперь тебе и Дженрозе нужно бежать. Найдите место, где вы смогли бы укрыться, а я попытаюсь дать вам знать о том, что будет происходить со мной.
– Что вы будете делать? – спросила Дженроза.
Линан пожал плечами.
– Пока не знаю. Может быть, король Томар сможет чем-нибудь помочь. Но самое первое, что мне предстоит сделать, так это покинуть Кендру.
Пайрем подбежал к двери конюшни и махнул ему рукой.
– Здесь пока еще никого нет. Вперед, Ваше Высочество, пока есть еще возможность. Быстрее!
Линан подвел кобылу к выходу, вскочил в седло и обернулся, чтобы сказать последнее «прощай» своим спутникам.
– Эй ты, там! Слезай с лошади!
Остановленная повелительным голосом, лошадь повернула в сторону. Линан увидел пятерых стражников, бежавших к нему от дворца. Пайрем прыгнул вперед и с размаху шлепнул кобылу по крупу. Животное взвилось, едва не скинув Линана с седла.
– Беги, Линан! – закричал Пайрем. – Беги ради собственной жизни!
Линан не знал, как ему поступить. Он хотел было умчаться со всей скоростью, на которую была способна лошадь, однако он не мог оставить своих друзей в опасности. Пайрем увидел его нерешительность и выхватил кинжал.
– Ты ничего не можешь для нас сделать! – выкрикнул он. – Беги!
С этим последним напутствием Пайрем повернулся и побежал навстречу стражникам, выкрикивая древний воинственный клич и размахивая над головой кинжалом. Первый из стражников попытался в лоб встретить нападение Пайрема, однако Пайрем в своей жизни дольше был солдатом, нежели слугой. Он нырнул под меч и, взмахнув кинжалом, вонзил его стражнику в грудь. Не успел тот упасть на спину, как Пайрем уже выхватил из его руки меч и возобновил атаку.
Четверо оставшихся в живых стражников, увидев, какая судьба постигла их товарища, повели себя более осторожно. Они низко опустили свои мечи и выжидали, пока старик приблизится к ним. В последний миг Пайрем резко свернул в сторону и попытался сразить того, который стоял справа, однако его противники были моложе и проворнее, чем он сам. Послышался звон мечей, затем Пайрем вскрикнул и, как подкошенный, рухнул на землю, меч выпал из его руки и теперь лежал рядом с его окровавленным телом.
Дженроза, охваченная паникой, стрелой понеслась к той двери для прислуги, через которую провел их с Линаном Пайрем. Стражники бросились в погоню.
– О Боже, нет! – воскликнул Линан. Он обнажил меч, пришпорил лошадь и поскакал к стражникам. Двое из них замедлили бег и повернулись к нему, пытаясь пресечь его нападение. Он выбрал того из них, который оказался ближе.
Стражник занес свой меч в высоком блоке, однако Линан освободил из стремени левую ногу и низко пригнулся к правому плечу лошади, резко взмахнув мечом и опустив его. Меч скользнул по подбородку стражника и затем вдоль его горла, подобно лезвию бритвы. Стражник зажал рану, темная кровь брызнула между его пальцами, и он беззвучно упал на землю.
Линан повернул лошадь, чтобы лицом к лицу встретиться со стражником, находившимся справа от него, но было уже слишком поздно. Краем глаза он успел увидеть силуэт противника за своей спиной. Чья-то рука схватила его за левую ногу, которая все еще оставалась свободной от стремени, и перекинула ее через спину кобылы. Линан тяжело упал на землю, от удара его дыхание на миг оборвалось. Острая боль в спине едва не лишила его сознания. Одно лишь мгновение перед его глазами стояла черная пелена, а когда он очнулся, то понял, что лежит на спине. Как в тумане увидел он стражника, стоявшего над ним с мечом возле его горла, а двое других солдат стояли в нескольких шагах от них, и в их руках, отчаянно сопротивляясь, билась Дженроза.
– Прошу простить меня, Ваше Высочество, – произнес стражник, стоявший над ним, – но за то, что вы сделали нынче с королем Береймой, я собираюсь проткнуть вас, как птичку, шомполом.
Линан видел, как напряглись его мышцы для смертельного удара, затем внезапно над ними нависла тень. Стражник успел лишь выдохнуть, когда копье вышло из его груди. Невидимая сила оттащила его назад, и больше Линан не мог его видеть. Вторая неясная тень свалила одного из стражников, державших Дженрозу, а последний стражник повернулся и пустился наутек.
Чья-то сильная рука схватила Линана за волосы и поставила на ноги. Линан взглянул в рябое лицо, будто вырубленное из скалы.
– С тобой все в порядке, малыш?
– Камаль?
– Что за глупый вопрос, – проворчал начальник стражи. Продолжая держать принца за волосы, он развернул его так, чтобы «малыш» смог увидеть своего второго избавителя.
– И Эйджер, – слабым голосом произнес Линан. Тут же он вспомнил о маге. – Дженроза…
– Со мной все хорошо, – раздался совсем рядом с ним тоненький голосок. Она была ужасающе бледна, и всю ее колотила крупная дрожь. Она, не отрываясь, смотрела на тело стражника, убитого Камалем.
– А последний стражник! – воскликнул Линан, вспомнив теперь, что он сам видел, как тот бежал. – Он позовет остальных на подмогу!
– Я слишком стар, чтобы бежать за ним вдогонку, да и Эйджер при всем своем проворстве и ловкости не сможет угнаться за перепуганным юнцом.
Камаль повернулся к Дженрозе и Эйджеру.
– Нам нужны еще три лошади.
Дженроза посмотрела на начальника стражи странным взглядом и побежала к конюшням, Эйджер поспешил за ней.
– Как вы думаете, Ваше Высочество, можете ли вы стоять без поддержки? Я должен им помочь. У нас совсем мало времени.
Линан рассеянно кивнул и тотчас же почувствовал, что его больше никто не держал. Он широко расставил ноги, чтобы устоять, и огляделся в поисках своей кобылы. Она стояла шагах в двадцати от него, неподалеку от тела убитого им стражника.
»Я убил второго человека в жизни», – подумал он и ощутил себя несчастным, потому что погибший был одним из королевских стражников.
Он попытался побороть тяжелое чувство, но безуспешно.
Его вырвало. Со стонами он обтер рот тыльной стороной ладони и бросился к лошади. Спустя несколько мгновений он уже вернулся к конюшням, по дороге успев поднять свой меч и обтереть его о собственные штаны. Не прошло и двух минут, как к нему присоединились остальные. Камаль, Эйджер и Дженроза уже сидели в седлах, все четверо завернули за конюшни и направились прочь из дворца. Когда они уже исчезли среди длинных теней, укрывавших дорогу вниз, в город, они услышали позади первые крики и звуки погони.
– Скачите изо всех сил! – прорычал Камаль. Все четверо пустили лошадей в галоп и, спасая свои жизни, растворились в ночной мгле.
Глава 11
Оркид стоял в дверях, ведущих в спальню Линана, в то время как Деджанус рыскал по комнатам в поисках хоть малейшего намека на то, где мог находиться принц.
– Он не мог уйти далеко, – сказал Деджанус. – Мои стражники охраняют все ворота. Он должен быть где-то во дворце.
– Если только Пайрем не нашел его, – заметил Оркид.
Деджанус вышел из комнаты.
– Исчез его меч, и Ключа тоже нигде нет. – Он с отчаянием взглянул на Оркида. – Что теперь делать? Для того, чтобы обвинить его в смерти Береймы, нам необходим его труп…
– Нет нужды менять что-нибудь в нашем плане, – задумчиво, с расстановкой ответил Оркид. – По крайней мере, пока нет. Твои стражники еще могут найти и прикончить его по нашему приказу.
– Я организую его поиски, и тогда мы будем во всем уверены, – произнес Деджанус.
– А я отправлюсь к Ариве, разбужу ее и принесу ей печальное известие о гибели ее брата.
Деджанус хотел было выйти, однако Оркид удержал его и свирепо зашептал ему на ухо:
– И ни в коем случае не забывай о плане! Мы сможем собрать всех необходимых свидетелей, как только у нас будут тела Линана и Камаля. Арива поверит всему самому худшему, что бы ей ни рассказали о Линане. И не забудь, когда увидишь ее что теперь она королева. Прикажи своим стражникам приветствовать ее, как истинную королеву.
Когда Линан и его спутники добрались до старой городской стены, они пустили лошадей шагом. Да и сами они уже нуждались в отдыхе от невероятной скачки, после которой они были едва ли не такими же взмыленными, как и их лошади.
По узким улочкам и аллеям древней Кендры беглецы проезжали так тихо, как только это было возможно. Вокруг еще не спали люди, отмечавшие уход из жизни доброй королевы Ашарны и начало правления Береймы, и четверо путников, проезжая мимо харчевен и таверн, открытых ради такого случая, слышали доносившиеся оттуда звуки песен.
Линан не мог себе представить, куда направлялся Камаль. Он, сидя на своей лошади, чувствовал себя так, будто целый мир навалился на его плечи своей непомерной тяжестью. Его не покидало ощущение тошноты в желудке, а перед глазами продолжала стоять сцена трагической гибели Пайрема, которую порой сменял образ убитого им самим стражника. Ему приходилось беспрестанно сглатывать слюну, чтобы сдержать приступы тошноты. Рядом с ним ехала Дженроза, ошеломленная всеми событиями этой ночи и тем затруднительным положением, в котором она оказалась. За ними следовал Эйджер, хранивший угрюмое молчание. Один лишь Камаль, казалось, знал какую-то цель, его лицо выражало одновременно настороженность и плохо скрываемую ярость.
Они проехали через весь город на юго-восток. Когда Камаль дал им знак остановиться и велел всем спешиться, Линан вдохнул влажный воздух и понял, что они оказались неподалеку от гавани.
– Мы оставим лошадей здесь, – сказал Камаль. – Теперь будет лучше, если мы пойдем дальше пешком.
– А куда мы идем? – спросила Дженроза.
– К другу, – коротко ответил он. – А теперь никаких вопросов, пока мы не доберемся до места. Чем меньше внимание мы будем привлекать к себе ненужной болтовней, тем больше у нас останется возможностей уцелеть этой ночью.
Они дружно шлепнули своих лошадей, и те убежали своим путем; без седоков они должны были в конце концов вернуться в свою конюшню. Через несколько минут беглецы были уже возле доков. Канаты и шкивы поскрипывали и лязгали на ночном береговом ветру, жирные крысы спешили убраться с дороги путников. В гавани пахло нечистотами, трюмной водой и загнивавшей плотью.»Сегодняшней ночью повсюду бродит смерть», – с горечью подумал Линан.
Камаль, быстро и широко шагавший впереди, вел их вдоль гавани на восток еще приблизительно лигу, прежде чем повернуть на север, обратно в город. Они проходили мимо товарных складов, возле которых стоял запах экзотических специй, мимо заполненных посетителями таверн, пахнувших несвежим пивом и мочой. Тощие собаки, фыркая и сопя, роясь в отбросах, поспешно убегали с их дороги или заливисто лаяли им вдогонку, однако стоило улочкам смениться аллеями, на которых дома стояли в опасной близости друг от друга, и где ночной воздух был удушливым и спокойным, исчезли даже собаки.
Единственным звуком, который слышался в тишине, были шаги беглецов по булыжной мостовой, да еще можно было услышать случайное крадущееся царапанье прятавшихся грызунов или охотившихся кошек.
Наконец Камаль пошел медленнее, сквозь темноту пытаясь разглядеть ему одному ведомые признаки и надписи на указателях.
– Это где-то здесь, поблизости, – прошептал он себе под нос.
Еще несколько минут его спутники покорно молча следовали за ним, а потом великан что-то с удовлетворением проворчал, остановился и нетерпеливо постучал в дверь.
– Где это мы? – спросил Линан.
Прежде чем Камаль успел ответить, дверь отворилась, и на улицу вышел человек ростом пониже Камаля, но такого же могучего телосложения.
– Как ты думаешь, мой друг, кто ты таков после того, как меня из моего теплого кресла… – человек подался вперед, вглядываясь в начальника стражи, – … в такой час… Камаль?
Камаль с довольным видом хихикнул, при этом раздался звук, похожий на небольшой обвал гравия.
– Разве ты знаешь еще кого-нибудь такого же большого, как я, Грапнель?
Тот, кого назвали Грапнелем, в свою очередь рассмеялся и обнял Камаля за плечи, затем заметил его спутников.
– Я вижу, ты привел с собой друзей.
– Мы можем войти? Здесь на улице стоять небезопасно.
– Небезопасно? Да кто же, будучи в здравом рассудке, способен гнаться за тобой? – спросил Грапнель, однако впустил всех в дом, не дожидаясь ответа.
Они столпились в тесной прихожей. Грапнель протиснулся вперед и показал им дорогу в жилое помещение. В одном из углов комнаты располагался глубокий камин, в котором ярко горел огонь, а перед ним стояло несколько кресел без подлокотников и длинный стол. Стены были сложены из отмытых добела глиняных кирпичей, а выложенную из голландского кирпича крышу поддерживали длинные балки.
Грапнель расставил кресла полукругом перед камином и предложил всем сесть. После этого он исчез в соседней комнате и вернулся спустя несколько мгновений с пятью кружками и кувшином домашнего пива.
Впервые за эту страшную ночь Линан увидел, что затылок Камаля потемнел от засохшей крови, и что сзади его шею покрыла красноватая корка.
Внимание Линана сосредоточилось на Грапнеле. У хозяина дома, приютившего их, было широкое, темнокожее лицо с двумя белыми шрамами на нем, один из которых прорезал щеку до самого угла губ, придавая лицу выражение постоянной и довольно мрачной ухмылки. Его каштановые волосы были острижены так же коротко, как и волосы Камаля, и с обоих ушей свисали крупные золотые кольца. Карие глаза наполовину укрывались под нависавшими веками, и это придавало ему такой вид, будто он в любой момент был готов погрузиться в сон. Несмотря на то, что он был не так высок, как Камаль, над Линаном он все же возвышался.
Хозяин наполнил пивом их кружки, а затем откинулся на спинку своего кресла и приготовился выслушать объяснения от Камаля.
– Это капитан Эйджер Пармер, последний из Королевской Стражи, – начал Камаль, указав на горбуна. – Когда-то он был капитаном Копий Кендры.
Грапнель подался вперед и вгляделся в лицо Эйджера.
– Клянусь всеми морскими тварями, вы и есть капитан Пармер. И, как я вижу, вам пришлось пережить тяжелые времена.
– А ведь я помню вас, Грапнель, – отозвался Эйджер. – Вы служили лейтенантом в Красных Щитах у Камаля.
Грапнель согласно кивнул, затем обратил свой взгляд на Дженрозу.
– А вы кто будете?
– Меня зовут Дженроза Алукар. Я студентка магии в Теургии Звезд. – Она покачала головой. – То есть я была студенткой.
Грапнель вопросительно взглянул на Камаля.
– Сегодня ночью она была гостьей принца Линана, – пояснил ему начальник стражи.
– Серьезные дела, Камаль, – произнес Грапнель с лукавой улыбкой. – Нет ничего удивительного в том, что вы попали в беду.
Камаль тяжело вздохнул.
– А вот это и есть тот самый принц, права которого под вопросом, – продолжил он, указав на Линана.
Грапнель вскочил на ноги, так что его кресло упало на пол.
Его щеки раскраснелись, и шрамы стали похожи на белые рубцы.
– Беда, Ваше Высочество! Примите мои соболезнования! – Он взглянул на Дженрозу. – И вы тоже, мэм.
Глядя на его лицо, Линан не мог удержаться от улыбки, однако он попытался спрятать ее в кружке с пивом. Крепкий, горьковатый напиток ожег его глотку, едва ли не вызвал состояние шока. Дженроза же, в свою очередь, зарделась едва ли не сильнее Грапнеля, однако за этим скрывался, скорее всего, ее гнев.
– Вы не вполне верно поняли наши отношения, – спокойно произнесла она.
Грапнель вновь начал приносить извинения, однако его оборвал Камаль.
– А это, Ваше Высочество, Грапнель Мурайс, торговец и владелец собственного корабля. Один из самых преданных и отважных солдат вашего отца. А самое главное – наш друг.
Камаль взял Грапнеля за руку.
– Нынешней ночью произошли дьявольские события. Король Берейма убит заговорщиками, а теперь они рыщут по следам принца Линана.
Рот Грапнеля раскрылся сам по себе.
– Ради нашей дружбы, Камаль, ответь, неужели то, что ты мне рассказываешь, правда?
В ответ Камаль лишь кивнул.
– Что тебе известно обо всем этом?
Камаль пожал плечами.
– Для меня все началось с Деджануса, Личного Стража Береймы.
Камаль быстро рассказал, как его одурачил Деджанус.
– Я решил, что он был уверен в моей смерти; если бы не это, он уготовил бы для меня какую-нибудь другую роль, прежде чем наступил бы рассвет. Когда я пришел в себя, мне было слишком плохо, я едва мог что-то соображать. Однако мне удалось добраться до двора перед дворцом, а там меня нашел Эйджер. Мы сразу же отправились в покои Береймы на тот случай, если Деджанус замыслил что-то недоброе, но, увы, мы опоздали.
– Поначалу мы растерялись и не знали, что делать, – продолжил рассказ Эйджер. – Камаль был все еще не в себе. Я оставил его там и побежал распорядиться, чтобы протрубили тревогу, однако от стражников я узнал, что все были уже подняты на ноги по тревоге, и что поступил приказ схватить или убить при попытке сопротивления или бегства Камаля, Линана и слугу Линана, поскольку они только что убили короля.
– Мне было отлично известно, что Линан не мог иметь ничего общего с убийством Береймы, – сказал Камаль. – Кроме того, я понимал, что незачем искать его в его комнатах, что нас все равно опередили бы недруги, поэтому я и решил, что они так или иначе окажутся в конюшнях.
– Как вам удалось догадаться, что мы побежали в конюшни Стражи? – спросил Линан.
– Они были расположены ближе всего, – ответил вместо Камаля Эйджер и, словно извиняясь, пожал плечами. – Ну, а кроме того, в нашем положении нам сильно была нужна удача.
Дальнейший рассказ повел Линан. Он рассказал о том, что он услышал от Пайрема об участии Оркида во всей трагедии, потом описал их бегство к конюшням и гибель Пайрема.
– Как раз тогда и появились Камаль и Эйджер.
– Хвала Богу, – произнесла Дженроза. – Они спасли нам жизнь.
– Я сделал лишь половину того, что должен, – мрачно сказал Камаль. – Теперь вы оба в безопасности, но это лишь на мгновение. Однако я воспользуюсь этим и вернусь, чтобы убить Деджануса и Оркида.
Он поднялся и уже собирался уйти.
– Вы не можете этого сделать! – воскликнул Линан. За последние два часа Камаль успел стать для него надежной опорой, и ему хотелось оставаться в обществе Камаля столь долго, сколь это только было возможно.
– Они будут искать вас! Стражник, которому удалось сбежать, не мог ошибиться на ваш счет и спутать вас с кем-то другим. Как только вы вернетесь, они убьют вас или посадят в темницу.
– Ничего подобного не случится, если я расскажу им обо всем, что произошло на самом деле, – ответил Камаль. – Большинство стражников добрые и преданные парни. Те, кто нынче ночью оказался возле конюшни, должно быть, были приближенными Деджануса.
– Добрые они парни или нет, – неожиданно вмешалась Дженроза, – все равно они убьют вас.
– Вы сами не знаете, о чем вы говорите, девочка…
– Подумайте чуть-чуть сами, Камаль, – жестко перебила она. – Кого Оркид и Деджанус обвинили в гибели короля?
– Она права, Камаль, – сказал Грапнель. – Они не станут задавать никаких вопросов. Они попросту убьют тебя, чтобы создать впечатление, будто они пытались защитить Берейму.
– Но я не могу оставить смерть Береймы не отмщенной, – с горечью возразил Камаль.
– Однако что может стать лучшим путем для отмщения, чем ручательство за разоблачение их заговора? – резко ответил ему Грапнель. – Твоя задача вытащить принца Линана из их лап!
– И помочь мне утвердиться в своих правах, – добавил Линан.
Слуга разбудил Олио и сообщил ему, что Арива хотела бы видеть его безотлагательно в кабинете Береймы. Олио отпустил слугу, быстро оделся, размышляя про себя, что бы могла означать подобная спешка. Возможно, опять вопрос стоял о том, как поступить с Линаном. Ему хотелось бы, чтобы его сестра оставила эти заботы; ему казалось, что она начинала слишком уж беспокоиться обо всем, что было связано с Линаном и с тем, что ему в наследство был оставлен Ключ Союза.
Дворец кишел стражниками и чиновниками, все они куда-то спешили с неотложными поручениями. Любопытство Олио уступило место опасениям. Что-то необычное и неправильное было в том, что так много народа сновало туда-сюда посреди ночи.»Должно быть, это Хаксус, – подумал он. – Его правитель решил использовать смерть Ашарны в своих целях и вернуть себе северную часть королевства».
Несколько человек болтались возле входа в королевские покои. Большинство из них стояли молча и были бледнее мраморных статуй.»Боже, значит, это война!»
Он вошел в темную спальню и увидел там свою сестру и Оркида, обсуждавших что-то возле большого стола. Арива заметила его и шагнула вперед, чтобы его встретить. Ее волосы были гладко зачесаны назад и убраны в некое подобие конского хвоста, одета она была в полотняные короткие штаны, кожаную куртку и сапоги для верховой езды, обыкновенно она одевалась так, собираясь на оружейные занятия. Глаза ее были глубоко запавшими и красными от воспаления.
Сперва Олио краем глаза заметил тело, распростертое позади стола. В первые секунды он ничему не удивился, но потом узнал длинный голубой плащ, спадавший с широких плеч мертвеца. Он шагнул вперед и разглядел залитый кровью пол.
– Олио, – начала было Арива, однако он отвернулся от нее и зарыдал. Арива молча выждала, пока ему удалось взять себя в руки, подошла ближе и обняла его за плечи.
– М-м-мой Боже, – всхлипнул он. – Эт-т-того н-не м-м-может быть…
– Ты нужен мне, Олио, – спокойно произнесла она. – Успокойся.
Он выпрямился. Теперь он увидел бледность ее лица.
– Когда? Кто?
Арива обернулась к подошедшему Оркиду. Плащ канцлера и его руки были в крови. Его ногти казались черными. Невольно Олио отступил от него назад.
– Кто это сделал? – спросил он.
Оркид опустил глаза.
– У нас есть причины подозревать, что это дело рук принца Линана, Ваше Высочество.
– Нет! – почти бессознательно выкрикнул Олио. – Это н-н-невозможно. Линан не смог бы этого сделать.
Он обернулся и взглянул на сестру.
– Арива, ты же з-з-знаешь, что это н-н-невозможно…
– Олио, послушай меня. Я тоже сперва отказывалась в это поверить, но доказательства ошеломляют. Выслушай канцлера.
Она кивком дала понять Оркиду, что можно продолжать.
– Мы считаем, что существовал заговор между Линаном и начальником Королевской Стражи.
– И Камаль тоже!
– А кроме того, слуга Линана и тот горбатый капитан, которого исцелила наша матушка, – вмешалась Арива. – Вне всяких сомнений, в заговор были вовлечены и другие, но пока мы не можем в точности сказать, кто именно. Все, что нам сейчас известно, так это, что Камаля, горбуна и Линана видели, когда они бежали из дворца, и с ними была еще молодая женщина.