– Я пошлю за леди мою женой, Графиней Уайткрест, и она, я уверен, урегулирует все детали к вашему полному удовлетворению.
Кааврен, всегда верный своему слову, послал за Даро, и она, на этот раз чувствуя себя вполне здоровой, быстро пришла на террасу, где Кааврен поцеловал ей руку и представил ее так, как представляют далеких родтсвенников, то есть рассказал ей о различных уровнях родства их всех троих, после чего объяснил миссию Тевны. Как только Даро выслушала все это, ее лицо стало серьзным и даже печальным, и она сказала, – Да, конечно я сделаю все, что возможно; я видела, что может сделать Чума.
– Поверьте мне, Графиня, – скзала Тевна, – я уже вам благодарен, а те, чьи жизни вы можете спасти, будут благодарны вам еще больше. – Он вынул из своей рубашки несколько свитков, перевязанных синей шелковой леточкой. Потом, попросив и получив перо, чернила, бумагу и песок, развязал ленточку и выбрал несколько из документов, что-то написал на их опытной рукой и представил Даро на подпись.
Некоторое время она изучала эти документы. Тевна прочистил горло и сказал, – Эти бумаги, Графиня, передают мне на следующий месяц кое-что из вашей власти – в частности все то, что касается погребения мертвых. В добавление к этому там говорится, что вы оплатите все издержки, которые потребуются для моей работы, и заплатите мне вознаграждение.
Она кивнула, опять перечитала бумаги и написала на них свое имя, после чего приложила личную и родовую печати, и торжественно вернула их Тевне.
– Итак, – сказала она, – теперь вы можете идти в город и, поскольку эти бумаги дают вам такое право, потребовать тела умерших у их родственников, а потом сжечь их.
– Я буду внимательно осматривать эти тела и определять, есть ли опасность; и только в том случае, когда она действительно есть, я совершу над ними огненное очищение.
– Очень хорошо, – сказала она. – Я понимаю. Это печально, но необходимо.
– Вы абсолютно правы, – сказал Тевна. – Чтобы сохранить жизнь живых, мы используем пламя, которое очистит мертвых.
– И, – сказала Даро, – то, что мы делаем, правильно.
Тевна кивнул и сказал, – Теперь я должен идти и немедленно заняться своей работой.
– Напротив, – сказала Даро. – Я думаю, что вы обязаны остаться.
– Как, вы так думаете?
– Да, я убеждена в этом.
– И тем не менее-
– Что?
– В моей работе даже минута может многое изменить.
– Тогда, возможно, вы можете вернуться этим вечером.
– Я был бы очень рад, Графиня.
– Тогда мы ожидаем вас, что пообедать вместе.
– Большая честь для меня.
С этими словами пирологист ушел.
Тевна немедленно отправился в город, где с радостью обнаружил, что то, в чем он видел вспышку Чумы, было, на самом деле, не больше чем смертью человека, вызванной неумеренным потреблением вина; к этому добавился спор с соседом, о том, кто должен отвечать за некоторые листья, упавшие с дерева на его двор; так что он умер от аппоплексического удара, с ярко-красными щеками и носом. Если видение Тевны и было вызвано, более или менее прямо, ведьмой и хорошо знакомым нам Йенди, сам он никогда не узнал об этом. Несколькими часами позже он вернулся в Поместье Уайткрест с добрыми новостями.
Из этого читатель может заключить, что, на самом деле, Тевна пришел в Адриланку и ушел из нее не выполнив своей задачи – то есть огонь так и не был зажжен. Мы должны сказать, что это правда только в том случае, если читатель делает ошибку, думая о смысле событий в буквальных терминах – практика, возможно подходящая при чтении закона, но всегда подозрительная, когда читаешь историю, и даже глупая, когда читаешь роман. На самом деле он выполнил свою задачу, хотя и совсем по другому, чем, до прибытия в Адриланку, думал выполнить ее.
Повариха приготовила обед на троих, и, в честь такого случая, поджарила трех жирных куриц, которые приготовила с винным соусом и белыми грибами, добавив на гарнир некоторые быстро зажаренные овощи, приправленные луком и некоторыми другими растениями. Короче говоря, это была лучшая еда, которую Тевна ел за несколько последних лет, и он никак не мог остановиться, нахваливая как еду, так и гостеприимство хозяев. Когда, наконец, еда кончилась, все трое перешли в гостинную, где повариха приготовила им сладкие ягоды и апельсиновый ликер.
– Мой дорогой муж, – заметила Даро, – не кажется ли вам, что в комнате немного холодновато?
– Откровенно признаться я ощущаю это, – сказал Кааврен. – Но это меня не удивляет, так как, как вы видите, открытое окно глядит прямо в океан, сейчас довольно поздно и с моря дует весьма прохладный, хотя и приятный ветер, а также доносится освежающий запах, который я так полюбил за эти годы.
– Да, но сегодня у нас гость, и мы не можем разрешить ему замерзнуть.
– Да, это правда, и тем не менее, как вы видите, у нас есть поленья для камина; потребуется буквально несколько мгновений, чтобы зажечь огонь и нам всем будет тепло.
– Тогда давайте начнем – а, нет, подождите. Быть может наш гость хочет, чтобы честь зажечь огонь была предоставлена ему?
Тевна поклонился. – Я был бы очень счастлив, Графиня. На самом деле я должен сказать, что ничто не могло доставить мне большей радости, чем посещение этого замечательного города и то, что мне не надо зажигать никакой огонь, кроме этого.
Разговор во время обеда никаким образом не касался работы Тевны, но теперь, когда пирологист упомянул об этой теме, Кааврен сказал, – Разрешете мне сказать, мой дорогой соплеменник, что мы просто счастливы, узнав, что, по меньшей мере на этот раз, мы избежали вспышки Чумы.
Тевна быстро и умело разжег огонь, и несколько раз дунул на него, чтобы быть уверенным, что он хорошо горит; после чего вернулся в свое кресло, вымыл руки и кивнул Кааврену. – У меня довольно странная профессия, потому что я никогда не бываю более счастлив чем тогда, когда я узнаю, что мне не надо ей заниматься.
– Да, понимаю, – сказала Кааврен. – На самом деле, когда я был Капитаном гвардии Его Величества, я был счастливейшим человеком на свете, когда мне не было нужды что-то делать.
На это Даро слегка улыбнулась. – Я думаю, милорд муж, что то, что вы сказали, не совсем точно.
– Вы так думаете, миледи моя жена?
– Да, это мое мнение.
– Хорошо, давайте это рассмотрим. Почему вы так думаете?
– Потому что я имела честь видеть вас в такие времена, и я видела вас, когда вы были в величайшей опасности и в самый разгар рискованных приключений.
– Ну, и что с того?
– И мне кажется, что были намного счастливее, когда вам отовсюду грозила смерть.
– Ча! Вы так думаете?
– Я более чем думаю так, милорд, я убеждена в этом.
– И тем не менее мне кажется, что я не припоминаю, что был счастлив в эти мгновения.
– Вы не припоминаете? Тогда вернитесь в то время, когда Островитяне пытались высадиться на берегу, и вы были везде и повсюду, готовясь к защите, размещая резервы и договариваясь об условных сигналах.
– Да, это я помню.
– И я хорошо помню, милорд муж, я отчетливо помню, каким светом сияло ваше лицо в такие времена, как вы жили полной жизнью и наслаждались каждым мгновением.
– Да, верно.
– И значит?
– Значит есть кое-что в том, что вы сказали.
Даро улыбнулась.
– Но, – добавил Кааврен, – разве вы не видите, что сейчас нет настоящих дел?
– Вы думаете, что нет настоящих дел? – сказала Графиня.
– А вы несогласны?
– Да, несогласна.
– Ну, и какое дело вы считаете настоящим?
– Вот: я считаю, что готовятся серьезные дела.
– Серьезные дела?
– Ну, разве вы послали нашего сына?
– Было невозможно отказать.
– Я считаю, что это предзнаменование.
– Возможно вы правы.
– О, я убеждена в этом.
– И следовательно?
– Следовательно готовятся серьезные дела, и вам нужно обязательно участвовать в них.
Кааврен покачал головой. – Нет, моя дорогая Графиня, я боюсь, что те времена, когда я участвовал в мало-мальски серьезных делах давно прошли.
– Ага, вы так думаете!
– Я уверен в этом.
Даро не ответила ему; она знала, что любые ее слова не сделают ничего хорошего. Поэтому она сделала единственную вещь, которую могла сделать: она бросила красноречивый взгляд на Тевну, пирологиста. Тевна, со своей стороны, увидел, что на него смотрят, и, более того, понял, что этот взгляд что-то означает. К чести Тевны этого взгляда, вместе с предыдущим разговором, оказалось достаточно, чтобы мгновенно понять, чего от него хотят.
– Хорошо, – сказал Тевна, отводя взгляд от Графини, на переводя его не на Графа, а, скорее, на огонь. Таким образом показалось, что он скорее обращается к огню, а не к Кааврену, когда он сказал, – Я не хотел бы спорить с вами, мой дорогой соплеменник, но я не уверен, что сказанное вами правильно.
– Как, вы думаете, что я где-то ошибся?
Тевна отвернулся от камина, как если бы он увидел там то, что огонь должен был показать ему, и повернулся к Графу, сказав, – Да, есть некоторые вещи, о которых вы не подумали.
– Что ж, это возможно, никто не может обдумать все, наш ум не в состоянии охватить весь мир.
– И это несомненная правда, – сказал Тевна. – Так что выслушаете ли вы то, что я хочу вам сказать?
– Конечно выслушаю, и по двум причинам: Во первых из-за того, что все ваши слова наполнены глубоким смыслом; во вторых вы одновременно и гость и соплеменник, и поэтому только из одной вежливости я в любом случае должен выслушать вас.
– Тогда вот то, что я хочу вам сказать.
– Уверяю вас, все мое внимание обращено только на вас.
Тевна хотел что-то сказаять, но потом заколебался.
– Давайте, соплеменник, – сказал Кааврен. – Говорите все, что хотите.
– Хорошо, но я боюсь, что переступлю границы вежливости.
Кааврен пожал плечами. – Не имеет значения, я хочу выслушать ваше мнение.
– Очень хорошо, вот: Я говорю вам, что вы до сих пор страдаете от боли.
– От боли?
– Да, мой дорогой хозяин. Ваша душа страдает от того, что вы считаете своим поражением, и это причиняет вам беспокойство. Я хорошо знаю эту боль, потому что она двойник моей собственной.
– Прошу прощения, но даже если то, что вы сказали, правда – а я не отрицаю этого – я не в состоянии увидеть, как это связана с нашим разговором?
– Вы не видите?
– Абсолютно, уверяю вас.
– Хорошо, я вам объясню.
– Очень хорошо. Я продолжаю слушать, пока вы будете делать это.
– Вот объяснение: Есть одна вешь, которую боль, все равно душевная или физическая, всегда делает.
– И что это?
– Она обращает внимание страдающего ей внутрь.
– Вы так думаете?
– Поверьте мне Граф; во время моей работы я видел множество людей, страдавших от боли, и у всех их одна вещь была общей – для них очень трудно было подумать о том, что происходило вокруг них, потому что телесная боль или страдания души всегда толкали их внимание внутрь себя; только когда у нас не болит ни тело ни душа, мы в состоянии ясно видеть мир вокруг нас.
Кааврен тщательно обдумал его слова; Даро, должны мы сказать, оставалась безмолвной, но самым внимательным образом слушала Тевну. Наконец Кааврен сказал, – Ну, похоже вы правы.
– Я убежден в этом. И, если я прав-
– Да, если?
– Тогда вы должны мне разрешить продолжать.
– Очень хорошо, продолжайте.
– Вот, это все, что осталось: Поскольку вы страдаете от боли, вы не способны ясно видеть все, что проиходит вокруг вас, и, поэтому, вы пропустили жизненно важный факт.
– Ага! Я пропустил какой-то факт?
– Я верю в это.
– Жизненно важный факт?
– Точно.
– Ну, и что же это за жизненно важный факт, который я пропустил?
– Вы хотите, чтобы я сказал вам?
– Не хотел бы ничего другого.
– Тогда вот: Если ваша жена Графиня права, события, которые происходят в мире, больше вас.
– Ну, с этим я спорить не буду.
– Не будете?
– Совершенно.
– Но, подумайте сами, если они больше вас, тогда, мой дорогой соплемнник, ваша собственная боль и ваши собственные желания намного менее важны, чем они.
– Как, менее важны?
– Да, действительно. Они имеют значение для вас, и для тех, кто любит вас, но дальше этого не идут. Вы спросили себя, что вы можете сделать в великих событиях, которые начинаются сейчас, и ответили себе, что ничего. Но из-за того, что вы страдаете, вы неправильно поставили вопрос.
– Как, я неправильно поставил вопрос?
– Это мое мнение.
– Разве спросить, что я могу сделать, это неправильный вопрос?
– Целиком и полностью.
– Но тогда скажите мне, что я должен был спросить?
– Я сделаю это в следующее мгновение, если вы пожелаете.
– Я умираю от желания услышать его.
– Тогда я скажу вам.
– И будете совершенно правы, сделав это.
– Вот оно: Вместо то, чтобы спрашивать, что вы можете сделать, вы должны были спросить, что нужно сделать.
Кааврен на мгновение задумался, потом сказал, – Различие, вы понимаете, слишком тонкое.
– Возможно тонкое, даже незначительное, но, как я считаю, очень важное.
– Вы так думаете?
– Более того, жизненно важное.
– Итак, вы считаете, что если я посмотрю на дела с другой точки зрения, я приду к других заключениям?
– Да, и разве это случается редко? Посмотрим издали на человека, который держит меч в руке. Когда мы глядим на него одним способом, вы можете различить меч; взгляните иначе, и увидите только тонкую линию, а возможно не увидите вообще ничего.
– Да, в это вы правы, ничего не скажешь.
– И тем не менее, меч никуда не делся.
– Клянусь лошадью! Вы опять правы!
– Я очень рад, что мы сошлись во мнениях, мой дорогой соплеменник.
– Но что за вывод, к которому, как вы считаете, я должен придти, если я посмотрю на дело с другой точки зрения?
– О, что до этого-
– Ну?
– Я не могу сказать.
– А! Это очень плохо!
– И тем не менее-
– Ну?
– Я подозреваю-
– О, у вас есть подозрение?
– Точно. У меня есть подозрение.
– И?
– Я подозреваю, что вы должны перестать заботиться о вашей слабости и, вместо этого, вы должны начать действовать и делать то, что должно быть сделано.
– Ча! Но я никогда не был слишком хорош во многом, за исключением тех моментов, когда в моей руке был добрый меч.
– Ну, и это уже не мало.
– Возможно нет, но, тем не менее, это уже не так.
– Как, вы не можете взять в руку меч?
– Даю вам слово, что не в состоянии поднять мой старый меч, а еще меньше действовать им так, чтобы угрожать кому-либо другому.
– Хорошо, но что вы думаете об упражнениях?
– Упражнениях?
– Да. Для того, чтобы восстановить свою силу.
– Вы знаете, я не подумал о них.
– Напрасно.
Кааврен повернулся к Даро, с выражением изумления на лице. – Вы думаете, – сказал он, – что это возможно?
– Мой дорогой Граф, – сказала он, – я убеждена, что вы сможете сделать все то, что вы решите сделать.
– Ага, допустим. Но я никогда не мог сделать ничего хорошего без Айрича, Пэла и Тазендры.
– Пэла можно найти, я думаю, так как, когда был у нас, он оставил способ добраться до него.
– Да, верно.
– А что касется остальных ваших друзей-
– Да, что о них?
– Как только к вам вернется ваша сила, вы сможете послать за ними, или, если вы не знаете, где они, вы сможете поехать и найти их.
– Да, и это тоже чистая правда.
Кааврен посмотрел на свою ладонь. Он проверил ее с обоих сторон, как если бы хотел понять, осталась ли еще в ней какая-либо сила, на которую он может рассчитывать. Даро, как если бы читая его мысли, положила свою ладонь сверху на его, и, одновременно, улыбнулась Тевне.
– Никто не может сказать, – сказала она пирологисту, – что вы не достигли высот в своей профессии.
Тевна встал с кресла и поклонился ей.
Кааврен, похоже, не услышал этой реплики, но, вместо этого, глядел в огонь, размышляя, и языки пламени отражались в его глазах, как если бы, на самом деле, огонь пришел в их изнутри.
Двадцать Шестая Глава
Как Пиро и его спутники совершили путешествие к Водопаду Врат Смерти, проехав мимо исторических мест
В Фермерский День поздней зимой 246-ого года Междуцарствия, Пиро, Китраан, Тазендра и Зарика, сопровождаемые Микой и Ларом, выехали из Горы Дзур по направлению к Водопаду Врат Смерти и Дорогам Мертвых. Вдобавок к своим лошадям они взяли с собой вьючную лошадь, на которую нагрузили одеяла, топоры, канат, точильный камень и веревки, инструменты, кожу, словом множество предметов, которые необходимы или желательны для долгого путешествия.
Зарика настояла на то, чтобы ехать впереди, и, из-за этого, никто не мог помешать Тазендре ехать рядом с ней. Пиро и Китраан ехали следом, а два лакея скакали сзади, ведя на поводу вьючную лишадь.
Первая часть их пути была достаточно приятна – они скакали на северо-восток, по направлению к Смеющейся Реке, по местности, которая раньше была густо усеяна фермами, хотя за последние два столетия лес начал требовать ее обратно.
– Вы знаете, – сказал Китраан, – что мы выехали в исключительно удачное время.
– Как так? – сказал Пиро.
– Ну, посмотрите, еще зима.
– Да, верно, но в этих широтах никогда не бывает слишком холодно.
– Точно. И мы путешествуем на север, не правда ли?
– Да, и если мы это делаем?
– Вот: К тому времени, когда мы достигнем более холодных климатических зон, там будет по меньшей мере весна, если не разгар лета, и таким образом мы избежим как самых сильных морозов, так и самой сильной жары.
– Да, понимаю.
– Это подарок судьбы, разве не так?
– Ну, если это предсказание, то, я думаю, хорошее.
– Нам не надо просить большего, чем это.
– Вы взяли с собой карты?
– Все. А почему вы спросили?
Китраан повернулся в седле и указал жестом на Гору Дзур, все еще нависавшую над ними. – Еще не поздно вернуться, если мы забыли что-то.
– А. Нет, карты у нас есть. И наши мечи. И, самое главное, у нас есть Зивра, то есть я хотел сказать Зарика.
– Тогда мы не забыли ничего важного.
– Это в точности мое мнение.
Пиро поглядел кругом. – Здесь все ново для меня. Вы помните, что сюда мы приехали с юго-запада. Так что эту область я вообще не знаю.
– Эта графство Саутмур, и когда-то оно принадлежало Дому Дракона, если вернуться в самое начало Империи.
– Ну, это было очень давно, – заметил Пиро.
– Как замечательно было жить тогда!
– Когда? В дни образования Империи?
– Точно! Вы подумайте, за каждым камнем и кустом могла скрываться засада. Почти любая встреча приводила к смертельному бою. Каждый-
– Да, но это именно то, что мы видим сегодня, – заметил Пиро.
– Ну, не буду спорить. Но тогда они строили Империю.
– Как, а разве не этим же самым мы занимаемся сейчас?
– Да, но у нас нет армии.
– Верно, армии у нас нет, хотя-
– Ну?
– Возможно, прежде чем все кончится, она у нас будет.
– Это было бы великолепно.
– Вы так думаете?
– Убежден. Смотрите, если есть армия, тогда безусловно есть и зрители, которые глядят на нее.
– И тогда?
– Ну, среди них, конечно, будут девушки.
– Да, верно, – сказал Пиро. – И мы сможем увидеть, кто из них самые храбрые и выбрать ту, с кем можно поговорить.
– Ну, есть что-то справеливое в ваших словах, только я думал об этом в обратном смысле.
– Как, выбрать самую трусливую?
– Нет, нет. Я имел в виду, что они смогут увидеть, насколько мы храбры, и выбрать нас для разговора.
– А, вот теперь я понял. Да, это была бы замечательная вешь.
– Так значит мы сошлись во мнениях?
– Абсолютно, мой дорогой Китраан.
Этой ночью они разбили лагерь все еще в виду Горы Дзур. Пока Тазендра готовилась зажечь огонь, на котором предстояло приготовить (или, более точно, разогреть) их ужин, Пиро сказал, – Не нужно ли нам распределить ночные смены?
– Так получилось, что не нужно, – сказала Тазендра.
– Как, нам не нужно этого делать?
– Ни в малейшей степени.
– Как же так, неужели в этой области нет никаких опасностей?
– Есть немного, – сказала леди Дзур.
– Но тогда, разве нам не надо быть настороже на случай опасности?
– О, конечно, но, тем не менее, стражи не требуется.
– И, тем не менее, моя дорогая Тазендра, боюсь, что я ничего не понимаю.
– Могу я объяснить?
– О, если вы объясните, уверяю вас, я буду очень и очень благодарен вам.
– Ну, тогда вот: Я выучила достаточно эффективное заклинание, которое дает возможность окружить магией небольшую область и предупредить нас, если кто-нибудь больше норски приблизится к нашему лагерю.
– Как, вы в состоянии сделать это?
– Конечно. И вот доказательство: сама Сетра Лавоуд научила меня этому заклинанию.
– Даже без Орба?
– Даже без Орба.
– Ну, мой дорогой друг, я могу только сказать, что очень рад, что вы здесь, с нами, и что для этого есть больше причин, чем я думал.
Тазендра поклонилась, и опять перенесла свое внимание на костер, над которым, приготовив его обычным способом – то есть уложив большие поленья вниз, и прикрыв их маленькими сучьями и немногими сухими листьями, которые еще можно было найти, а также большим количеством еловых иголок, которыми эта область обладала в изобилии – она несколько раз провела ладонями, тихонько шепча какие-то заклинания, после чего появился маленький огонь.
Пиро с почтением наблюдал за ней, так как никогда раньше не видел никакой магии. Когда костер разгорелся, она вытащила из него горящий сук средней длины и им нарисовала на земле круг, примерно тридцать футов в диаметре, все еще шепча что-то себе под нос. Закончив, она взяла в руку длинную белую палочку с маленьким зеленым драгоценным камнем на конце, и, держа его в руке, опять обошла лагерь по кругу. Закончив, она сказала, – Ну, этого должно быть достаточно.
– Если вы так считаете, – сказал Китраан, – мне этого вполне достаточно.
– И мне, – сказала Зарика.
Тазендра поклонилась.
Мы не в состоянии узнать, было ли заклинание леди Дзур эффективным или нет, так как так получилось, что в эту ночь их никто не побеспокоил.
Пиро был в Горе Дзур не настолько долго, чтобы потерять новообретенное умение спать на земле; поэтому он спал хорошо, и после десяти или двадцати дней пути, ему стало казаться, что он провел таким образом всю свою жизнь: скачка и еще раз скачка, остановка, чтобы поесть и дать отдохнуть лошадям, потом опять скачка, ночной сон, и опять скачка. И, тем не менее, в компании все это было не лишено удовольствий: Пиро обсуждал историю с Китрааном, вместе с Зарикой вспоминал их общее детство, говорил с Тазендрой о приключенииях, которые она пережила вместе с его отцом, шутил с лакеями, а мили ложились за его спиной.
– Знаете ли вы эту область, мой дорогой Пиро? – как-то раз спросила Тазендра.
– Должен признаться, что нет.
– И тем не менее вы должны, потому что мы находимся в герцогстве, которое называется Луата.
– А! – сказал Пиро, взволнованно оглядываясь кругом. – И где Соранна?
– Вы имеете в виду область Соранна или графство Соранна? Видите ли, вся провинция называется так же, как и графство, входящее в герцогство Двух Рек.
– Я имею в виду графство; для меня это графство является частью моей истории.
– Тогда оно там, – сказала Тазендра, левой рукой указывая вдаль. – За Мелкой Рекой.
– Мелкой Рекой? – сказал Пиро. – Но я думал, что это Смеющаяся Река.
– О, ее называют и так и так, – вмешался Китраан. – Все зависит от того, у кого вы спрашиваете.
– Пусть так, но где Ньюмаркет?
– Если он все еще существует, – сказала Тазендра, – он находится примерно в тридцати-сорока милях в том направлении.
– Ну, хотел бы я побывать там, но, возможно, придется отложить поездку до другого случая.
– Это в точности мое мнение, – сказала Зарика.
– Но тогда, – сказал Пиро, – маркизат Кааврен не может быть далеко.
– Нет, не может, – сказала Тазендра, – и, тем не менее, я не знаю точно, где он находится. Конечно, если мы повернем назад и поедем вниз по реке до того места, где Река Йенди объединяется с Мелкой Рекой, и еще подождем, тогда, я думаю, рано или поздно мы увидим баржи, везущие знаменитое вино в дельту.
Пиро вздохнул. – Еще одно путешествие, которое мы не в состоянии совершить.
– И это слишком плохо, – сказал Китраан.
– Мне кажется, – сказала Зерика, – что сейчас пойдет дождь.
– Увы, я могу только сказать, – заявила Тазендра, – что магию погоды я не изучала.
– Я таком случае, – сказала Зарика, пожимая плечами, – боюсь, мы все скоро вымокнем.
– Похоже на то, – согласился Китраан. – Мика, не взяли ли мы палатки?
– Милорд, у нас есть помасленные покрывала, а также шесты, веревки и шипы.
– Ну, тогда мне предствляется, что у нас есть и палатки.
После чего они все-таки вымокли, и, более того, оставались мокрыми несколько дней, так как весна в Луате не явлется сухим сезоном; несмотря на это они ехали дальше, и постепенно дождь прекратился.
– Рано или поздно, – сказала Зарика, – любой дождь кончается.
– Ну, – сказала Тазендра, – рано или поздно дождь пойдет опять.
– И это очень хорошо, – заметил Китраан, – иначе весь мир стал бы пустыней.
Мика повернулся к Лару и сказал, – Они становятся философами.
Лар кивнул. – Может быть тебя развлечет, если ты узнаешь, что мой хозяин обвинил меня в том, что я философ.
– Как, он это сделал?
– Даю тебе слово.
– Ну, быть философом не так уж плохо.
– Ты так думаешь?
– В любом случае, пока ты надрываешься, твоя голова работает.
– Ну я привык надрываться на работе.
– О, что касается тяжелой работы, я могу рассказать тебе много историй.
– Прости меня, если я предположу, что эти истории не поднимут мне настроения.
– Без сомнению ты прав, дружище, поэтому я отступаю.
– Ты так добр.
– Ты так думаешь? Ну – но что это?
– Всадник – или я совсем ослеп.
– Согласен.
– Нет, не один, много всадников.
– По меньшей мере десять, или я не арифметик.
– И похоже они едут сюда.
– Ну, я почти уверен, что ты прав.
– Как ты думаешь, бандиты?
– Моя табуретка под рукой, если это так. И тем не менее-
– Ну?
– Похоже, что они Драконлорды.
– А что, по твоему нет бандитов, которые являются Драконлордами? Я тебе прямо скажу, что такие должны быть, и вот доказательство: я сам знал некоторых.
– И тем не менее я никогда не слышал о банде, состоявшей только из Драконлордов.
– Ну, вот это правда. Возможно ты прав.
– И тем не менее, как я уже сказал, моя табуретка готова к бою, и, смотри, моя хозяйка поводит плечами.
– Ну, и что означает то, что она поводит плечами?
– О, даю тебе слово, это совсем не спроста.
– Хорошо, но что же это означает?
– Это означает, мой дорогой Лар, что она хочет знать, что ее меч правильно висит за спиной, то есть он в таком положении, что его можно мгновенно выхватить, если понадобится.
– Но тогда она боится, что мы можем быть вовлечены в потасовку?
– Ба! Что ты такое говоришь? Моя хозяйка не боится ничего.
– Нет, нет; я только имел в виду-
– Шшш, они говорят.
– Тогда давай послушаем.
На взгляд Пиро самой замечательной особенностью появившегося перед ними приземистого, жилистого, крепко-сложенного Драконлорда было то, что, в отличие от Пиро и его товарищей, на нем не было ни единого знака, по которому узнают путешественника: то есть, его мундир был абсолютно чистым, и даже еще сохранял четкие складки, которые делаются теми, кто сделал стирку и утюжку мундиров своей профессией. Потом Драконлорд заговорил, обращаясь к Тазендре, и сказал, – Я желаю вам доброго дня, миледи.
Тазендра, поклонилась ему, не сходя с лошади, а эта лошадь, как отметил Пиро, была несколько больше, чем конь Драконлорда, и сказала, – И вам, мой дорогой Драконлорд. Меня зовут Тазендра Лавоуд. Вы заметили, что дождь закончился?
– Лавоуд? – сказал Драконлорд
Тазендра поклонилась.
– Хорошо, Тазендра Лавоуд, я Рюнаак э'Терикс и это – он указал на джентльмена рядом с собой – мой сержант, Магра э'Лания. Я командир подразделения Императорской Армии Его Величества Каны Первого, Императора Драгейры, Принца Канефтали, Герцога Каны, Графа Скинтера, Уайтсайда и-
– Да, да, – сказала Тазендра, – я не сомневаюсь, что у него есть еще много других титулов. Ну, я сама баронесса Даавия, и, конечно, у меня еще есть и другие титулы. Но я задала вам вопрос, мой дорогой Рюнаак.
– Вопрос? Ах, да, я отвечу на ваш вопрос, конечно. Я тоже заметил, что дождь больше не идет. Но теперь я хотел бы узнать имена ваших спутников и что вы делаете здесь.
– На самом деле, – сказала Зарика, – вам нет никакого дела до того, что мы делаем здесь, мой дорогой Рюнаак. Мое имя Зарика, из Дома Феникса, у меня нет никакого титула, и я думаю, что вы заинтересованы только в одном: узнать, как мы относимся к претензиям Лорда Скинтера. Ну, это правда?
Рюнаак нахмурился. – Кто из вас командир?
Зарика пожала плечами. – Мне представляется, что если кто нибудь и есть, то это я. И, что относительно моего вопроса?