– Они кажутся такими больными, – сказала продавщица.
– Это случилось буквально за два дня. Как вы думаете, что могло произойти?
– Ненавижу принимать гостей. Мистер Бьерклунд придет после полудня, он вам все расскажет.
– Вам не помешает, если я оставлю цветы здесь до того, как придет мистер...
– Бьерклунд, – добавила продавщица. – Да, конечно, оставьте. Не волнуйтесь, я послежу за ними.
– Спасибо, – сказала Кэрин. Она повернулась и вышла из магазина.
На обратном пути ее переполнило чувство опустошенности. Она ехала, вспоминая, как везла растения. По дороге она решила заехать в магазин и хоть немного развеяться.
Это был огромный двухуровневый торговый центр с большим парковым комплексом вокруг. А внутри были фонтаны, растения, скамейки, воздух был насыщен каким-то приятным запахом, из скрытых динамиков лилась тихая, приятная музыка. Кэрин медленно шла мимо витрин ювелирного отдела и отдела, где продавали одежду. Зашла она только в отдел изделий из кожи, Кэрин сразу почувствовала, как приятно здесь пахнет. Наслаждаясь запахом, она стала выбирать что-нибудь для Дэвида. Наконец она выбрала кожаный чемоданчик – кейс, и расплатилась за него кредитной карточкой «мистер Чардж». Вдруг Кэрин вспомнила, что скоро будет годовщина свадьбы родителей и надо купить подарок. Она поехала на нижний уровень, в отдел подарков. Спускаясь на эскалаторе, она вдруг увидела лицо Роя Битти. Колени ее подогнулись, и, чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за руку женщины, которая стояла впереди. Женщина обернулась и что-то недовольно сказала. Внизу Кэрин едва смогла сойти с эскалатора. Она встала рядом, крепко держась за поручни и глядя в то место, где должен был бы стоять Рой. Но в магазине было довольно много народу. Тогда Кэрин решила подняться наверх. Во время всего пути наверх и снова вниз она пыталась найти глазами Роя, но увидела лишь двух мальчишек. Ни Роя, ни кого-нибудь на него похожего она не заметила. Она подошла к мальчишкам:
– Куда делся мужчина, который здесь стоял?
Мальчишки переглянулись:
– Какой мужчина?
– Он стоял на том месте, где сейчас стоите вы.
– Но мы никого не видели.
Кэрин принялась было объяснять им, что он стоял здесь около трех минут назад. Но потом подумала, как, должно быть, это глупо выглядит, и отошла. Она еще посмотрела поверх голов, но никого не увидела и стала пробираться к выходу. Вдруг она снова его увидела. Рой был в черном свитере и в потертых джинсах. Он выходил из магазина. Кэрин побежала к выходу, толкая всех, кто имел неосторожность встретиться ей на пути. Выбежав наружу, она стала оглядываться, но никого в черном не увидела. Кэрин заметалась около выхода, добежала даже до стоянки. Потом остановилась и пошла, медленно собираясь с мыслями. Она обнаружила, что где-то потеряла чемоданчик, купленный для Дэвида, но внутрь не пошла.
Доктор Гоец сидел в своем черном кожаном кресле с хромированными подлокотниками. Выражение лица было, как всегда, каменным.
– Довольно глупо – звонить вам прямо из торгового центра, как будто мне угрожает опасность. Но, во всяком случае, я рада, что вы нашли время выслушать меня.
Доктор улыбнулся:
– Я ненавижу выражение «Я к вашим услугам», однако оно так и напрашивается.
– Я не знаю с чего начать.
– А начните вот с чего. Расскажите о мужчине, которого вы сегодня видели. Вы его хорошо рассмотрели?
– Да, я видела его секунду-две, но рассмотрела достаточно ясно.
– Он вам сказал что-нибудь?
– Нет.
– Какой-нибудь жест? Показал, что узнал вас?
– Он только смотрел на меня.
– И вы говорите, что он вам напомнил бывшего мужа.
– Доктор, это и был мой бывший муж. Этот человек Рой Битти.
Доктор помолчал пару секунд:
– Насколько я помню, вы говорили мне, Рой Битти умер три года назад.
У Кэрин заболела голова:
– Я так считала. Мне казалось, что он погиб в огне, но сегодня я видела его живого.
Доктор встал, прошелся по комнате, сел на диван:
– Кэрин, кажется, мне нужно побольше наблюдать за вами. Если это возможно, то трижды в неделю.
Кэрин захотелось заплакать. Ведь было же явное улучшение. Что же случилось? Она представила, как это выглядит со стороны: ее преследуют, она слышит звуки по ночам и, наконец, видит своего мертвого мужа. Классические симптомы параноидальной шизофрении.
– Я поговорю с мужем, – сказала она. – До свидания, доктор.
* * *
Дверь дома Рихтеров заскрипела, и раздался невообразимый грохот. Джой Рихтер влетел в дом, молнией пронесся по лестнице.
– Мама! – закричал он.
Внизу появилась меланхоличная миссис Дженсен:
– Твоей мамы дома нет. И даже если бы она была, она бы сказала, что нет необходимости громыхать дверью.
– А где она?
– Уехала в центр.
– К доктору?
– Не имею понятия.
– С чего вдруг она поехала к нему, сегодня же не ее день?
– Насчет доктора я ничего не говорила.
– У нее, наверно, опять появились сны.
– Я не знаю ничего ни о каких снах. Иди есть. Сегодня хороший овощной суп.
– Кэмпбелловский?
– Нет, домашний.
– А я люблю Кэмпбелловский.
– Этот тебе больше понравится. Иди, мой руки, а я пока налью в тарелку.
Джой съел суп, бутерброд, выпил молоко. Миссис Дженсен вошла в кухню.
– Я думал, мама будет дома. Я ей хотел рассказать о морде, которую видел прошлой ночью.
– Морде?
– Да, такой уродливой. Я видел в окно.
– Тебе приснилось.
– Нет, это был не сон. Это действительно было. У него такие ужасные зубы. Действительно урод.
– Ты испугался?
– Нет. Я знаю, кто это был.
– Кто же?
– Да этот псих Кэлли. Он всегда вытворяет сумасшедшие вещи. Он думал, что меня испугает.
– Но это же было поздно.
– Ему разрешают ложиться, когда он захочет.
– У твоего друга глупые шутки.
– Я скажу маме, и она купит мне маску страшнее, чем у него. Я пойду и действительно напугаю его.
– Я думаю, что твоей маме не следует об этом рассказывать.
– Почему нет? Она купит мне маску.
– Твоя мама очень чувствительная, и не нужно ей рассказывать о морде в окне.
– Аууу...
– Ты же желаешь ей добра?
– Конечно, желаю.
– Тогда не говори.
– Ладно.
Джой вскочил из-за стола, утер рот рукавом, схватил сумку и выбежал.
Глава 10
В номере 9 отеля «Эвергрин» было прохладно и темно, потому что занавески были задернуты. Рой сидел на кровати и держал Марсию за руку.
– Я волновался, когда ты не пришла прошлой ночью, – сказал он.
Марсия повернула голову и посмотрела на него. У нее были тени под глазами, но глаза, как всегда, блестели.
– Все нормально. Я просто испугалась, когда вчера ночью не смогла себя проконтролировать. А ведь была уже совсем готова.
Рой пригладил волосы у нее на лбу.
– Ничего страшного. У них много деревьев в саду, я быстро спряталась, и никто меня не видел. Разве что их ребенок, но и то я не уверена.
– Может быть, лучше забыть об этом и уехать отсюда.
– Забыть? – Марсия села на кровати. – Никогда! Я столько ждала, и, кроме того, не стоило ехать сюда, чтобы вернуться. А насчет того, что случилось прошлой ночью, то я уж позабочусь, чтобы этого больше не произошло.
Рой встал, подошел к окну, раздвинул занавески. На улице было пасмурно. Моросило. На стоянке, кроме белого «форда», который Рой взял напрокат, стояло еще три машины. «Эвергрин» находился в стороне от главного шоссе, и в середине недели здесь было мало народу.
– Я бы хотел, чтобы пошел сильный дождь.
– Мы долго здесь не пробудем. Твоя Кэрин уже боится.
– Почему ты все время называешь ее моей?
– Извини, просто мне так легче выражаться. Но я больше не буду, если тебе это не нравится.
– Да, пожалуйста. Но что мы будем делать дальше?
Рой продолжал смотреть в окно:
– Почему бы нам не закончить это побыстрее?
Марсия встала с кровати, подошла к нему сзади и обняла его:
– Доверься мне, Рой, я все устрою.
Он прижал ее к груди. Она потянула его к кровати. Рой просунул руку между ее ног и почувствовал влагу.
– Когда все это закончится, я сделаю тебя счастливым. Ты же всегда будешь со мной? Да?
– Ты же знаешь, что да.
– Хорошо, – она легонько поцеловала его, а он тем временем снимал с нее одежду.
Вдруг Марсия стала озабоченной:
– А ты уверен, что она видела тебя в торговом центре?
– Кэрин меня прекрасно видела. Сперва она заметила меня с эскалатора, потом пошла за мной к выходу, но на стоянке я исчез.
– Хорошо. Мы еще подумаем об этом. Следующим этапом будет...
– Что же?
– Мы убьем мальчика.
Рой поперхнулся, затем сказал медленно:
– Разве нет других вариантов?
– Это лучший вариант. Это очень сильно ее ранит, прежде чем мы покончим с ней, – Марсия пристально посмотрела на него. – А разве у тебя есть возражения?
– Нет... но ведь... ребенок.
Смех Марсии эхом отразился от стен комнаты:
– Ой, Рой, после того, что ты сделал за эти три года. Ну, будет еще одно убийство на твоей совести.
Он не хотел смотреть ей в глаза:
– Запомни, Марсия, я был рожден, чтобы быть человеком. То, что я сейчас, – это сделала со мной ты. Я же не полностью волк. У меня бывают человеческие эмоции... иногда.
Марсия вплотную подошла к нему, взяла его лицо в свои руки:
– Я понимаю, дорогой. Придет время, и ты больше не будешь чувствовать угрызений совести. А до тех пор придется черпать силу у меня. И когда придет время действовать, ты не потерпишь неудачу.
– Когда же это время придет?
– Прямо сейчас мы направимся следить за их домом; когда мальчик останется один, ты убьешь его, – сказала она, игнорируя его вопрос.
Глава 11
Мистер Бьерклунд развел руки, показывая свое бессилие.
– Я сожалею, – сказал он.
Кэрин молчала, ожидая, что он еще скажет. Растения стояли рядом; узнать их было нетрудно – завядшие, пожухлые листья, дряблые стебли.
– Я боюсь, что ничего не смогу сделать. Они уже не жильцы.
– В любом случае, я вас благодарю, – тихо сказала Кэрин.
– Чем вы их удобряли?
– Ничем, – Кэрин удивленно посмотрела на него. – Я посадила их в грунт, который вы мне посоветовали, а за поливкой следила очень внимательно.
– Кто-то их удобрял. Они отравлены.
Кэрин удивленно глядела на него.
– Я сделал анализ почвы изо всех трех горшков и обнаружил там большое количество гербицидов.
– Но это невозможно.
Бьерклунд невозмутимо посмотрел на нее:
– Я говорю о том, что показали анализы.
– Возможно ли, что гербициды попали в почву, которую я купила?
– Никоим образом! Почва тщательно отбирается. Затем ее запаковывают в полиэтилен, а контрольные партии опять же проверяются.
– Но кому это понадобилось?
– Вы меня спрашиваете?
Кэрин виновато улыбнулась:
– И... когда же... они все умрут?
– Через несколько недель. Филодендрон мог бы выдержать, если пересадить его в другую землю и добавлять специальные питательные вещества. Но, по-моему, он тоже не жилец. Я мог бы попытаться спасти его...
– Нет, не затрудняйтесь, – сказала она и, с потухшим взглядом, направилась к дверям.
– А не хотите купить другие? – крикнул ей Бьерклунд. – Вы можете приобрести взамен новые, здоровые растения?
– Нет, спасибо.
– А как же горшки?
– Оставьте их себе, – ответила Кэрин, не оборачиваясь. – Я больше ими не воспользуюсь.
Дом на маунтлейкской террасе казался особенно пустым. Кэрин вошла в комнату, где раньше росли цветы. «Но Бога ради! Это были всего лишь растения!» – напомнила она себе. И все равно, они много для нее значили. Слишком много.
Кэрин понимала, что глупо так переживать, но ничего не могла с собой поделать. Растения принадлежали исключительно ей, а теперь они умерли. Вернее, они были убиты. Но кому такое пришло в голову? Почему? И как? Был ли это тот, кто ходил той ночью? Кэрин прервала размышления, когда пришел Дэвид. Она рассказала ему вкратце, что случилось с растениями в «Тигл'е».
Дэвид был очень доброжелателен. Попытался успокоить. Потом сказал:
– Что-то мы давно никуда не ходили. А не поужинать ли нам сегодня в...
– Но ты же завтра с утра на работу?
– Я приду чуть позже. Дела подождут. Ну как тебе это?
– Мне это очень нравится.
Дэвид взял ее за руку:
– Я думаю, тебе не помешает развеяться.
По коридору прошла домоправительница. Дэвид, не оборачиваясь, позвал ее:
– Миссис Дженсен!
– Да.
– Позади дома стояла приставная лестница. Кому она понадобилась?
Кэрин резко обернулась:
– Лестница?
Миссис Дженсен ответила:
– Не обращайте внимания, это друзья Джоя. Мальчик Кэлли.
– Я бы хотел, чтобы Джой не оставлял своих друзей в доме одних, по крайней мере, сказал, чтоб они убирали все на место.
– Я скажу ему, – пообещала миссис Дженсен.
Хотя в доме было тепло, у Кэрин вдруг пробежали мурашки по телу, и ее зазнобило.
Глава 12
Сперва идея пойти куда-нибудь очень польстила Кэрин. Ведь Дэвид хотел сделать ей приятное. Но чем дольше она сидела перед зеркалом, тем больше с беспокойством смотрела в ночь. Ведь Дэвид сказал, что они уходят надолго.
Кэрин стояла перед большим, в рост человека, зеркалом и рассматривала свое отражение. Длинное платье выглядело элегантно на ее стройной фигуре. Она подумала, что для невротички выглядит неплохо. Наконец она надушилась и спустилась вниз, где ее уже ждал Дэвид.
Миссис Дженсен стояла около двери.
– Мы можем вернуться поздно, – сказал ей Дэвид и, улыбаясь, повернулся к Кэрин: – Ведь мы можем забежать в дансинг или еще куда-нибудь.
Кэрин тоже улыбнулась.
– Значит, я не буду вас ждать, – сказала домоправительница.
– Только не забудьте вовремя уложить Джоя спать.
Миссис Дженсен сдержанно улыбнулась и заверила, что она позаботится о мальчике.
Дэвид предложил руку жене, и они пошли к стоянке. Когда они вышли, Кэрин вдруг показалось, что в белом «форде», стоящем напротив, что-то зашевелилось. Она была уверена, что эта машина не принадлежала соседям.
– Что-нибудь случилось? – спросил Дэвид.
– Нет, – сказала она медленно, затем добавила более уверенно: – Нет, просто мои чувства в последнее время обострились.
Больше никаких движений в машине не было. Вероятно, ей просто показалось. А автомобиль мог принадлежать гостям соседей. Вроде ничего особенного, но вечер начинался с беспокойства.
* * *
Миссис Дженсен смотрела через окно за тем, как Рихтеры отъезжают. Она подумала, что им действительно пора куда-нибудь съездить вместе: мистер Рихтер в последнее время слишком много работает, а миссис Рихтер слишком уж погрузилась в свои проблемы.
Она позволила Джою остаться и посмотреть «Ангела Чарли». Он хотел посмотреть этот фильм из-за хорошеньких девушек. Миссис Дженсен оставила его наслаждаться фильмом в одиночестве, а сама пошла к себе посмотреть старый фильм с Беттом Дэвисом по другому каналу. В десять часов она отправила Джоя спать, игнорируя его просьбу посмотреть «Баретту». Уложив мальчика, она решила досмотреть фильм по большому рихтеровскому телевизору.
Фильм закончился в одиннадцать, и начались новости. Домоправительница выключила телевизор: ей было совершенно наплевать на перевороты и падения самолетов. Но она становилась раздражительной и несчастной, если ей не удавалось посмотреть фильмы перед сном. Она пошла в свою маленькую ванную.
В полдвенадцатого, надев ночную рубашку и завив волосы, она отправилась спать. Иногда она смотрела часовую программу Джонни Карлсона, но сегодня была слишком усталой для этого.
Миссис Дженсен закрыла глаза и не без удовольствия стала вспоминать о тех днях, когда она нашла работу у мистера Рихтера. У нее умер муж, а других родственников не было, и заботиться ей стало не о ком. Мистер Рихтер был слишком занят, и она довольно комфортно чувствовала себя на этой работе. Она ощущала себя мамой и мистера Рихтера, и маленького Джоя. Когда мистер Рихтер нашел себе новую жену, она, без сомнения, сохранила свое положение в доме. Сначала миссис Дженсен опасалась, как себя поведет Кэрин. Но эта красивая и приятная женщина была еще слишком молода и любила мистера Рихтера. Кроме того, у нее не было собственных детей, и она сильно привязалась к Джою. Миссис Дженсен было приятно работать в этом доме, тем более что у новой миссис Рихтер была очень тонкая нервная система, и миссис Дженсен считала себя полезной и с этой стороны.
Она повернулась на бок и собралась спать. Вдруг какая-то тень промелькнула мимо окна. Миссис Дженсен посмотрела в окно. Ничего. Она приподнялась, задержала дыхание и прислушалась. Опять ничего. Но ведь что-то было. Оливия Дженсен не была впечатлительной женщиной, которая пугается теней в окнах. Она тихо поднялась, накинула халат и подошла к окну. Газон с розовыми кустами, гараж были таинственно освещены лунным светом, который пробивался сквозь тучи. Нигде ничего не шевелилось. Миссис Дженсен стало не по себе, и она пошла по дому проверять, закрыты ли двери и окна, хотя прекрасно знала, что закрыты. Когда она вошла в гостиную, то услышала какие-то звуки. Она прислушалась. Настойчивые, скребущие звуки раздавались от входной двери. Домоправительница посмотрела в окно, но около двери было темно, и она никого не увидела. Миссис Дженсен подошла к двери, и ей показалось, что какое-то животное скребется в дверь.
Животное? Вероятно, собака. Она вдруг подумала, что ее сестра потеряла собаку, и та каким-то образом нашла сюда дорогу. Было, правда, далеко, но она читала про такие вещи. Женщина открыла дверь.
Огромный волк, прыгнув из темноты, ударил ее в грудь, сбивая с ног, когда дверь еще толком не открылась.
Времени думать не было, и миссис Дженсен могла реагировать только инстинктивно.
Волк, гораздо крупнее тех, которых она видела в зоопарке или в кино, стоял около двери. Его мышцы были напряжены, взгляд рыскал по комнате, как будто что-то искал.
Миссис Дженсен кое-как поднялась на ноги. Дверь была все еще открыта, и холодный воздух вливался в комнату. Снаружи была прекрасная, тихая ночь, внутри был террор.
– Пошел отсюда, – сказала она животному. Но ее голос был тихим и неубедительным.
Волк повернул к ней голову. Он оскалил пасть, обнажая свои зубы безжалостного убийцы в дьявольской усмешке.
Раздался сдавленный предупреждающий рык.
– Кто там внизу? – послышался сверху заинтересованный голос Джоя.
Поддаваясь безотчетному порыву защитить мальчика, миссис Дженсен схватила первое, что попалось под руку, способное послужить оружием. Волк с тихим рычанием шел к лестнице. Миссис Дженсен выскочила перед зверем и, махая зонтиком, который она схватила в передней, пыталась преградить ему дорогу.
Волк замешкался, и, воспользовавшись этим, миссис Дженсен ударила волка со всего размаха. Зверь потерял равновесие и присел на задние лапы. Но сразу же вскочил и пошел в атаку, оскалив зубы.
– Джой, иди в свою комнату и запрись там! – закричала женщина, отступая вверх по лестнице и держа перед собой зонт, как будто это был меч. Она не узнала свой голос.
Последнее, что она увидела, был яростный прыжок волка. Он летел с открытой пастью, ломая хрупкий зонт своим огромным телом. Женщина потеряла равновесие и упала, откинув голову в сторону. В тот же момент острые зубы впились ей в шею. Одним движением своих мощных челюстей волк размозжил щитовидный хрящ, разорвал гортань и пищевод. Его зубы прорвались через поверхностные мышцы шеи, повреждая сонную артерию. Жизнь миссис Дженсен оборвалась в одно мгновение.
Волк поднял свою окровавленную пасть из хлюпающей раны. Он отвернулся от безжизненного тела и начал подниматься по лестнице.
Глава 13
Одним мощным скачком волк перепрыгнул четверть лестницы. Затем он вдруг остановился и прислушался. Снаружи раздавались взволнованные голоса соседей, которые бежали к дому Рихтеров, привлеченные криком домоправительницы.
Зверь стоял в нерешительности, колеблясь между двумя чувствами: одним – человеческим, другим – звериным.
Конечно, мальчик все еще наверху. Сидит, закрывшись. Деревянная дверь долго не выдержит ударов мощного тела. Но перед этим мальчик успеет закричать. А сюда и так уже бегут люди.
Волк решил остаться живым. Он грациозно спустился вниз по лестнице. Стоя на последней ступеньке, он увидел первых вбегающих людей и без промедления пронесся по гостиной. Прыгнув от середины комнаты и разбив большое окно, зверь эффектно завис на несколько секунд в воздухе, потом, приземлившись, без остановки понесся по лужайке. Через несколько секунд белый «форд» беззвучно, не включая фар, отъехал от стоянки.
В доме все было залито кровью. Первые вбежавшие люди сразу направились к безжизненному телу миссис Дженсен. Один из них чуть не упал, поскользнувшись на мокром от крови полу. Он сразу же отвернулся – его начало тошнить. Женщина завизжала.
– Он выскочил в окно! – закричал кто-то.
– За ним!
– А вдруг у него оружие?
– Кто-нибудь позвоните в полицию!
Женщина, вбежавшая одной из первых, сказала мужчине, который стоял рядом:
– А мне показалось, что это был не человек. Мне показалось, что это большая собака.
Наверху открылась дверь, и Джой, бледный и напуганный, начал спускаться по лестнице. Один из тех, кто обступил тело миссис Дженсен, обернулся, взбежал наверх и подхватил мальчика, не давая ему увидеть миссис Дженсен. Джоя отнесли в спальню.
Около часа спустя Кэрин и Дэвид вернулись и обнаружили около дома карету скорой помощи и множество суетящихся людей. Рядом стоял автомобиль с надписью «Новости», из которого передавали сообщение на местную телестанцию. Над головой стрекотал полицейский вертолет, обшаривая мощным лучом окрестности.
Дэвид не остановился перед заслоном полиции и побежал к дому, Кэрин бежала следом за ним. Какой-то подтянутый человек преградил им путь:
– Минуточку, сэр.
– Это наш дом, – сказал Дэвид. – Мы живем здесь. Кто вы?
– Я лейтенант Мак-Крэди из полиции Сиэтла. А вы мистер и миссис Рихтер?
– Да, но что случилось?
– Здесь произошел инцидент, серьезный инцидент.
– Господи, Джой! – закричала Кэрин. – Что-то случилось с Джоем!
– Если вы насчет маленького мальчика, то с ним все в порядке, – сказал Мак-Крэди. – Один из соседей взял его пока к себе домой.
– Тогда что же? – Дэвид нахмурился.
– Это случилось с пожилой женщиной, которая жила здесь...
– Миссис Дженсен, – сказал Дэвид. – Она наша домоправительница.
– Она мертва, сэр. Ее убили.
У Кэрин подогнулись колени. Дэвид поддержал ее.
– Как это произошло? – спросил он полицейского.
– Вы нам поможете, если пройдете в дом и ответите на несколько вопросов, – сказал Мак-Крэди.
Дэвид посмотрел на Кэрин.
– Хорошо, – сказала она дрогнувшим голосом.
Он повернулся к лейтенанту:
– Мы поможем вам, насколько это в наших силах.
Тело миссис Дженсен уже было убрано, но вся лестница была залита кровью, уже успевшей засохнуть. Лейтенант Мак-Крэди отвел их в другую комнату, подальше от этого места.
Супруги рассказали лейтенанту обо всем, что произошло вечером, до того как они ушли. Сказали, что не имеют понятия, кто мог ее убить. Ведь миссис Дженсен была осторожной женщиной, и у нее была привычка хорошо закрывать дверь. И непонятно, почему она впустила незнакомца в дом.
Лейтенант тщательно записал показания.
– А вы не заметили ничего необычного вокруг дома, когда уезжали? – спросил он.
Кэрин начала было говорить, но потом смутилась. Детектив поднял глаза:
– Миссис Рихтер?
Кэрин встретилась взглядом с Дэвидом, который укоризненно смотрел на нее.
– Ну... может, и было что... Но я не думаю, что это важно.
– Все, что бы вы ни сказали, может оказаться очень важным.
– Это была женщина, – начала Кэрин, в спешке проглатывая слова. – Это было несколько дней назад. Я чувствовала, что она следит за мной.
Глаза у Мак-Крэди сузились:
– Вы говорите, следила за вами?
Кэрин облизала пересохшие губы. Она посмотрела на Дэвида.
Он взял ее руку:
– Я думаю, это действительно неважно. Моя жена сейчас находится на лечении. У нее расстроены нервы.
– Я буду краток, насколько это возможно. Важным может оказаться все что угодно. Мы можем подозревать киднеппинг.
– Киднеппинг? – переспросила Кэрин. – Так вы думаете, что они хотели забрать Джоя?
– Возможно. А сейчас расскажите поподробнее об этой женщине...
Кэрин рассказала ему о темноволосой женщине. Сколько раз и где она видела ее. Рассказывая, она все больше понимала, как неубедительно звучит ее рассказ.
– А вы уверены, что это была одна и та же женщина? – спросил лейтенант как всегда бесстрастно и обходительно.
– Да, я полностью уверена в этом.
– Полностью, – вполголоса сказал лейтенант, записывая что-то в свой блокнот. – Мы проверим это. Я думаю, на сегодня достаточно, – он достал визитную карточку. – Если что-нибудь понадобится, звоните.
Мак-Крэди захлопнул блокнот и встал навстречу другому полицейскому в форме, вошедшему в этот момент в комнату.
– Лейтенант, не хотите поговорить с женщиной, которая утверждает, что видела животное?
Кэрин быстро подняла глаза.
– Нет, – ответил Мак-Крэди. – Вы сами возьмите у нее показания. Этого будет достаточно.
– А что за животное? – спросила Кэрин.
– Одна из женщин утверждает, что видела что-то похожее на большую собаку, которая выпрыгнула в окно, когда вбежали люди.
– Но это возможно, – заявила Кэрин. – Это могло быть животное.
Детектив устало взглянул на нее:
– Нигде в окрестностях нет собаки настолько большой, как утверждает свидетельница, – в его глазах загорелись огоньки. – Да и нигде в мире нет подобной собаки.
– А как насчет волка? – Кэрин задала вопрос прежде, чем успела подумать.
– Кэрин, пожалуйста, – сказал Дэвид.
Но лейтенант ответил очень серьезно:
– Никоим образом. Волков нет в округе. Им нужны леса. Но их нет на много миль вокруг. Мы будем искать преступника – большого, сильного мужчину. Возможно, он психопат.
– Я надеюсь, вы найдете его, лейтенант, – сказал Дэвид с дрожью в голосе. – Миссис Дженсен была частью нашей семьи.
– Не беспокойтесь, мистер Рихтер. Мы найдем его.
Кэрин отвернулась и посмотрела в окно. Тусклый лунный свет пробивался сквозь тучи.
«Нет, вы не найдете его, – подумала она. – Кого угодно, но только не его».
Глава 14
После того как полиция и телевидение уехали, а соседи и любопытные разошлись Дэвид и Кэрин забрали Джоя у соседей и поехали ночевать в отель. На следующий день они оставили Джоя у сестры Дэвида. Сами сходили в полицию и ответили еще на несколько вопросов Мак-Крэди. Затем отправились домой.
Дома Дэвид по-деловому кратко начал говорить:
– В первую очередь вставить окно. Заменить покрытие. Пол и лестницу необходимо вымыть.
– Сможем ли мы здесь нормально жить? – спросила Кэрин, не ожидая ответа.
– Ну... я думаю, уберем здесь все, заберем Джоя, и жизнь войдет в свое русло.
– Нет, Дэвид, – сказала мягко Кэрин. – Я не хочу работать. Прежней жизни больше не будет.
– Ну пожалуйста, Кэрин. Я знаю, это ужасно. Я тоже сильно переживаю. Но лучше от этого не станет.
– Как же ты не понимаешь. Совершенно ясно, кто убил миссис Дженсен. Это была не собака и не маньяк-убийца.
– Ты действительно полагаешь...
– Да, волки из Драго здесь. Оборотни. Они пришли за мной.
– Ты в аффекте. Я позвоню доктору Гоецу. Я думаю, он сможет помочь тебе.
– Доктор ничего не сможет теперь сделать. Никто не сможет. То, что случилось с миссис Дженсен, будет и со мной. Они нашли меня и теперь не отстанут.
– Это сумасшествие.
– Нет. Я в этом уверена, ты, в глубине души, тоже. Сколько времени я нахожусь здесь, столько будет существовать опасность. Не только для меня, но и для тебя, и для Джоя.
– Что ты сказала?
– Я должна уехать.
– Нет! – закричал он.
– У меня нет выбора.
– Но... куда ты уедешь? И сколько ты здесь пробудешь?
– Я уеду, как только будет возможно. А куда – будет лучше, если я уже прямо сейчас не буду говорить, куда я собралась.
– Я с этим не согласен.
– Пожалуйста, Дэвид. Я обещаю тебе, что извещу тебя, где я, сразу, как только смогу. Чем меньше людей будет знать, где я, тем труднее меня будет выследить.
– Я поеду с тобой. Будем бороться вместе.
Кэрин склонила голову ему на плечо:
– Нет, дорогой. Джою нужен отец. Ему нужна твоя сила.
– Кэрин, но я не могу отпустить тебя так просто.
– Ты должен. Мне очень опасно оставаться здесь. Если ты любишь меня, то не пытайся останавливать.
Дэвид схватил жену за плечи, притянул и крепко прижал к себе.
– Если я люблю? Господи! Я люблю тебя сильнее, чем кто-либо мог бы любить.
Кэрин прижалась к груди мужа. Она не заметила, что Дэвид плачет.
* * *
На следующее утро Кэрин купила билет в Лос-Анджелес у компании «Вестерн Эйрлайнс» из Такомского аэропорта в Сиэтле. Она не заметила старуху, которая неподалеку продавала бумажные цветы. А вот старуха, напротив, очень пристально за ней наблюдала.
Глава 15
Когда был объявлен номер ее рейса, Кэрин сразу пошла к проверочным воротам, стараясь не смотреть, как люди говорят свои последние «прощай». У нее перед глазами все еще стоял Джой с испуганно-удивленным выражением лица, которое появилось, когда она ему пыталась объяснить, что ей необходимо срочно уехать. Напоследок Кэрин крепко обняла его и пообещала скоро приехать. И она надеялась сдержать обещание.