Современная электронная библиотека ModernLib.Net

При вспышке молнии

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Босуэл Барбара / При вспышке молнии - Чтение (стр. 8)
Автор: Босуэл Барбара
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Глаза защипало от гневных слез. Если Триша была права и Уэйда в самом деле неосознанно влечет к ней, то он об этом даже не подозревает. Дана вообразила себе унылое будущее: она, навсегда застрявшая в роли закадычного друга, своего в доску, постоянно выслушивает то восторженные, то раздраженные излияния Саксона по поводу очередной девицы, а сама изнывает от горячих мечтаний…

Очередная девица. Дана вдруг вспомнила о его вчерашнем свидании с Дженифер Пейн.

— А что ты вообще здесь делаешь, Саксон? Как же Дженифер?

— Шилли, смилуйся! — Уэйд вскинул руку, словно желая заслониться. — Я же сказал, у меня и так был препаршивый день, а теперь ты еще напоминаешь мне про Дженифер Пейн — «Сходим в клуб „Конкрит“, оттянемся под классный музон»?

— Ты был в клубе «Конкрит»? — Дана развеселилась.

— Ну давай, добей меня. Мне нужно было послушаться тебя и отменить свидание. А я, круглый идиот, все-таки поперся.

— Свидание прошло не на высоте? — Дана даже не пыталась скрыть своего удовольствия.

— Твоя улыбка холодна и жестока, Шилли. Нет, свидание прошло не на высоте! Едва только Дженифер уселась в машину, она тут же потребовала, чтобы мы отправились в клуб «Конкрит», потому что пятничный вечер достойно можно провести только там. Потом она порылась в компакт-дисках и немного скисла. Думаю, она стала спрашивать себя, как ее угораздило связаться с парнем, который слушает Тони Беннета.

— Бедная Дженифер.

— Шилли, ты сочувствуешь не тому, кому нужно. Жертва здесь — я. Мне пришлось целый — нескончаемый — час промучиться в этом техно-аду. То, что они называют музыкой, делается на компьютерах и каких-то электронных штуковинах вместо — прости господи — обычных музыкальных инструментов. И все эти постоянно вспыхивающие бело-голубые огни… Слыхала выражение «ослеплен вспышкой света»? Там можно запросто ослепнуть. Иски об увечьях и вреде, нанесенном здоровью, должны сыпаться на них пачками.

— Ты танцевал?

Уэйд вскочил с кровати и в два счета оказался рядом с Даной.

— Ты заходишь слишком далеко, Шилли.

Она засмеялась и ловко увернулась от него, и, чем веселее она смеялась, чем проворнее уворачивалась, с тем большим азартом он гонялся за ней, пока наконец не сдался, признав ее полную победу.

— Ты выделываешь такие замысловатые коленца, Саксон, — дразнила его Дана. — Жалко, Дженифер тебя сейчас не видит.

— Смейся, пока можешь, Шилли. Потому что… — Он наконец схватил ее за запястья. — Потому что… — Уэйд замолчал, внезапно пораженный тем, как близко они оказались друг к другу. Он заглянул ей в глаза, и вдруг легкая дурашливость испарилась, в комнате повисло напряженное молчание. Слишком поздно Уэйд понял, как все изменилось.

Он изумленно всмотрелся в знакомое лицо: гладкая матово-белая кожа, тонкие, классически-правильные черты. И потрясающий рот. Почему он до сих пор не замечал, какой у нее красивый и чувственный рот?

Уэйд снова поймал взгляд голубых глаз и замер, ожидая, что Дана потупится. Но, к его изумлению, она не отвела взор. В нем явственно читалось то же опасливое ожидание, что испытывал и он сам, но не только оно.

Казалось, воздух вибрирует от чувственного напряжения, возникшего между ними. Ни один не шелохнулся.

— Так вот в чем дело? — потрясение прошептал он.

— Я… я не понимаю, что ты хочешь сказать, Саксон. — Разумеется, догадаться было нетрудно, но Дана не осмеливалась это сделать. И не потому, что боялась ошибиться.

— Ты когда-нибудь задумывалась, как бы это могло быть между нами?

В его голосе все еще слышалось удивление, и Дана улыбнулась. Было совершенно очевидно, что до последнего мгновения подобное не приходило ему в голову. Впрочем, она и сама не могла похвастаться особой догадливостью. До тех пор пока вчера Кейти не открыла ей глаза, она точно так же пребывала в полном неведении.

Сейчас Дана не решалась торопить события.

— Так, иногда просто из любопытства, — ответила она уклончиво.

— Значит, из любопытства? — Признание показалось ему вполне невинным, хотя, как человек опытный, он должен был бы понимать, что эта игра таит в себе серьезные опасности.

— Один поцелуй? — спросил он вкрадчиво.

Дана не знала, соглашаться или отказываться. Ее губы приоткрылись, но, не успев заговорить, она увидела, что Уэйд как завороженный смотрит на ее рот, и не сумела вымолвить ни слова. И лишь едва заметно кивнула.

Медленно, несмело они сделали последний шаг, отделявший их друг от друга, и их губы осторожно, почти целомудренно соприкоснулись. Уэйд почувствовал, как у него бешено заколотилось сердце, и слегка отстранился, чтобы взглянуть на свою подругу.

Дана была такая маленькая, такая миниатюрная. Мелькнуло смутное удивление, как это он раньше не обращал на это внимания. Он впервые заметил, что она хрупкая и очень женственная. Это открытие сразило его. Он не мог оторвать от нее глаз.

Они частенько вместе бегали, ездили на велосипедах, плавали. Дана от него не отставала. Еще бы, другого он и не ждал от сестры Тима. Но впервые при виде ее обнаженных ног его обдало жаром.

Сквозь тонкую ткань футболки, в которую была одета Дана, прорисовывались набухшие соски, и это зрелище показалось Уэйду невероятно эротичным: нагота прикрыта, но желание не спрячешь. Мучительно захотелось коснуться маленькой груди, но он не был уверен, что осмелится на это. Опытный ловелас, он вообще не знал, как себя вести. Куда заведет их то, что происходит сейчас между ними? Дана замерла в его объятиях, и невозможно было понять, чего она хочет: она не отстраняла, но и не поощряла его.

Наконец он решился, наклонился и снова поцеловал ее, легко, как и в первый раз, но в ответном поцелуе ощутил пылкость. И вздрогнул от удовольствия.

Дана почувствовала, что по его телу пробежала дрожь. Краска залила ее щеки, она потупилась. Но когда Уэйд поднял ее лицо, чтобы заглянуть в глаза, не попыталась оттолкнуть его руку, отвести взгляд или высвободиться.

— Что мы делаем, Шилли? — Уэйд заметно осип.

Одного звука его хриплого голоса было бы достаточно, чтобы захмелеть, но Дане не нужно было даже и этого, у нее и так голова шла кругом.

Ничего не могло пересилить охватившее ее желание.

Оно было слишком жгучим, слишком властным.

— Не знаю. Но так или иначе, мы это делаем, — пробормотала она.

Ее незамысловатый ответ показался Уэйду на редкость разумным.

— В самом деле, — согласился он.

И обнял ее, сначала осторожно, но потом, когда ощутил всем существом тепло и нежность миниатюрного тела, прижал к себе со всей силой. В голову ударило, как от доброй порции виски.

— Поцелуй меня, — прошептал он, касаясь ее губ своими, и почувствовал, как нежный рот приоткрылся ему навстречу. От этого молчаливого согласия Уэйд окончательно потерял голову. Обхватив Дану одной рукой за шею, он припал к ее губам в глубоком поцелуе.

Дана порывисто прижалась к нему и тихо застонала. Поцелуй длился и длился, и в ней уже бушевала буря.

Внезапно Уэйд оторвался от нее. Дана стояла, пошатываясь, не понимая, сон это или явь. Она открыла глаза. Колени ее ослабели. Уэйд запирал дверь. По спине у Даны побежали мурашки. Мгновение спустя Уэйд уже снова был рядом.

— Уэйд, так нельзя, — сказала Дана, но сама себе не поверила. Слова, которые она произнесла, не вязались ни с ее страстным тоном, ни с тем, как пылко она его обнимала.

— Разве, Дана?

— Ты назвал меня Дана? — В его устах собственное имя впервые понравилось ей.

— Мне нужно было как-то привлечь твое внимание, — повторил он ее недавнее смешное оправдание и улыбнулся. — А ты сегодня дважды назвала меня Уэйдом. И теперь полностью можешь рассчитывать на мое внимание. — Его теплое дыхание касалось ее шеи. — Я снова хочу тебя поцеловать.

И не только поцеловать. Теперь, когда он узнал, каково это, целоваться с ней — чудесно, восхитительно, — у него возникли и другие вопросы, на которые нужно было найти ответы. Как ей больше нравится, чтобы ее любили — медленно и ласково? Или стремительно и страстно? Достигнув исступления, она кричит или тихо вздыхает? Уэйд застонал от наслаждения.

Его ладони скользнули вдоль ее спины к талии, затем вниз по бедрам, а потом стали медленно, но непреклонно забираться под футболку. Он поцеловал ее в шею около уха, погладил шелковистую, кожу и улыбнулся, когда она прерывисто вздохнула.

— Саксон, не надо, — прошептала она, одновременно вцепившись в его плечи и притягивая к себе.

— Чего не надо? Этого? — Продолжая свой путь, его ладони сомкнулись на ее грудях. Дана застонала.

Уэйд заглянул в ее округлившиеся глаза. Что это мелькнуло в ее взгляде — испуг? Он нахмурился. Мысль о том, что она боится его, не понравилась Уэйду.

— Я никогда тебя не обижу, Дана, — произнес он хрипло. — Не бойся.

Но его слова не убедили ее; Дана была просто в ужасе. Это же Уэйд, лихорадочно думала она. Они знакомы столько лет, что и не упомнить. Уэйд который всегда встречается с несколькими женщинами, чтобы чувствовать себя свободным, и никакие отношения не заводит всерьез и надолго.

А для нее физическая близость возможна только так, всерьез и надолго. Все еще невинная в свои двадцать шесть, Дана знала, что мимолетные связи не для нее, словно она родилась в прошлом веке. А если Уэйд обнаружит, что она еще не знала мужчин… О! Он либо поднимет ее на смех, либо будет так потрясен, что не сможет больше общаться с женщинами без основательного курса психотерапии. Так или иначе, их дружбе придет конец. Они оба будут чувствовать себя неловко.

А она не хочет лишаться его дружбы. Она слишком ею дорожит.

Пока Дана воображала себе перспективы одна другой хуже, Уэйд решил развеять ее страхи и сомнения и поцеловал с таким пылом, что у нее перехватило дыхание и в голове не осталось ни одной мысли. Он почувствовал, Дана окончательно сдалась, подчинилась ему, и это подействовало на него ошеломляюще.

Казалось бы, он сам желал этого. Перед ним была не славная, симпатичная сестренка старого друга, а страстная, влекущая женщина, чей поцелуй кружил ему голову, как ничей другой. Он вдруг понял, что никогда никого не желал так же горячо, как ее сейчас. Чувства, бушующие в нем, были куда сильнее простого вожделения. Он не понимал еще, что это за чувства, но ощущал их всей душой.

Наконец он нехотя оторвался от ее губ, чтобы перевести дух, и увидел Дану словно впервые.

— Ты такая красивая, — услышал он свой голос сквозь звон в ушах. Он прижал ее к себе. — Чувствуешь, как ты мне нравишься? — Он весь дрожал от нетерпения. — Дана, я хочу тебя.

Больше ждать было невмоготу. Уэйд схватил ее на руки и отнес на кровать.

— Саксон, — выдохнула она.

Она хотела сказать что-то другое, но мысли опять путались. Было сразу страшно и волшебно хорошо; раньше ей не пришло бы в голову, что такое возможно.

Уэйд тесно прижался к ней. Теперь их разделяла только одежда. Мучительно-сладкое чувство охватило ее, вызвав к жизни неистовые, бурные желания, о существовании которых она даже не подозревала.

Он поднял ее футболку и обхватил губами вишнево-красный сосок. Дана застонала и прижала к себе его голову, запустив пальцы в густые волосы. Он принялся теребить чувствительный бугорок кончиком языка, и ее пронзило острое наслаждение. Она забилась под ним, беззвучно моля о большем.

— Одежда, — невразумительно пожаловалась Дана. Зачем она сейчас — чтобы мучить ее, препятствуя соприкосновению кожи с кожей, которого так жаждало ее тело?

Дрожа от волнения, она вытащила рубашку Уэйда из брюк и запустила под нее руки. Это прикосновение словно вдохновило ее. Она чувствовала, как под пальцами круглятся его мускулы, вдыхала пряный мужской аромат. Голова у нее закружилась.

Осмелев, она провела рукой по его животу. Ее пальцы пробрались еще ниже и слегка коснулись чего-то гладкого и пульсирующего. В безотчетном порыве девической робости она отдернула руку.

Уэйд схватил ее за запястье; снедаемый неодолимой страстью, он хотел было вернуть руку туда, откуда она так поспешно ретировалась, и ненароком взглянул Дане в лицо.

То, что он увидел, заставило его разжать пальцы и откатиться в сторону. И проклясть себя! На него смотрела испуганная маленькая девочка. И неудивительно! Навязав ей поцелуй — и пообещав, что он будет единственным, — он почти набросился на нее в ее собственной комнате! Боже, Тим убил бы его за то, что он посмел обойтись с Даной как с доступной девицей. Нечистоплотный, беспринципный эгоист, привыкший общаться с кем попало.

Уэйд мысленно попытался возразить на собственные обвинения, но, к своему ужасу, не нашел для себя никаких оправданий. То, что он сделал, — ужасно.

— Это какой-то бред, Шилли. — Поспешно, чтобы не передумать, Уэйд спустил ноги с кровати. Упершись локтями в колени, он обхватил голову руками. — Я не могу.

Он снова перебрал в памяти все, что произошло. И снова оказался мерзавцем в собственных глазах. Коварным, похотливым мерзавцем. Он был готов сорвать одежду с сестры своего лучшего друга — которая, между прочим, тоже его лучший друг — и овладеть ею прямо здесь, в ее собственной постели! В двух шагах от ее родителей Боба и Мери, которые доверчиво смотрят телевизор.

Он предал их так же, как предал Дану, и Тима, и все семейство Шилли!

— Я чувствую себя подлецом, гадкой крысой, — простонал Уэйд. — Нет, еще подлее, еще ниже. Что на свете противнее крысы?

Дана лежала, отчаянно стараясь осознать то, что между ними произошло. Бешеное желание, неодолимая потребность поцеловать его, коснуться, жаркая страсть, от которой до сих пор горело все тело, — и, наконец, его ужасное бегство.

Она зажмурилась, превозмогая нестерпимую боль. Он просто передумал. Он понял, что она ему не нужна. И если она хочет сохранить хотя бы видимость их былой дружбы и остатки гордости, она должна вести себя как ни в чем не бывало. Будто ей все равно. Будто он волен сейчас уйти и бросить ее вот так.

Способность скрывать свои чувства не раз спасала Дану, отбивая у родичей охоту дразнить, вредничать, читать нотации и приставать с расспросами. Это умение пригодилось ей и сейчас.

— Хм, посмотрим, — заявила Дана почти беззаботно. — Поскольку крыса — теплокровное, змея, безусловно, противнее. А минога, например, располагается ближе к нулевой отметке на шкале эволюции. Что выберем?

— Шилли…

— Хотя зачем останавливаться, когда у нас еще имеется чудесный мир вирусов? — продолжала Дана. — Устроит тебя такое сравнение, Саксон? Ты — болезнетворный вирус?

Уэйд засмеялся.

— Я словно опять на уроке биологии.

— Если память мне не изменяет, ты был не особенно в ней силен. — Дана медленно, как-то даже лениво встала с кровати. — Тим говорил, ты с трудом заработал трояк, потому что не готовился ни к одной контрольной. По-моему, он тайно завидовал твоей наглости.

— Нет, не завидовал. Тим считал, что я чокнутый, раз не думаю о том, с какими результатами закончу школу, и все время уговаривал образумиться. — «А он, между прочим, пропускал мимо ушей искренние увещевания друга, — подумал Уэйд, — упорно, безответственно разгильдяйствовал и вот до чего докатился. Пытался соблазнить родную сестру Тима в их собственном доме!»

Да, приходится признать: даже болезнетворный вирус в сравнении с ним — создание благородное.

Дана стояла перед зеркалом, укрепленным на комоде, и методично изничтожала все следы недавних страстей. Причесалась, напудрилась, намазала губы. Она увидела свой взгляд в зеркале: бесстрастный, безжизненный, под стать запертой на замок душе, отвела глаза и быстро взглянула на Уэйда, который все еще сидел на кровати. И поносил себя.

— Шилли, я знаю: все, что я тут натворил, ужасно, и я ненавижу себя за… за…

— Саксон, потребность в самобичевании после того, как поцелуешь кого-нибудь, не слишком льстит тому, кого ты поцеловал. Робость — это очень мило, но кому же понравится подобная чушь?

— Шилли, ну перестань дурачиться хоть на минутку! — Это был вопль отчаяния. — Как мне извиняться, когда ты все время шутишь? И притом очень гадко!

— Никаких извинений и не требуется, Саксон.

Дана обернулась, удостоверившись, что лицо хорошенько скрыто под маской безразличия. Безмятежный, спокойный вид, никто и не догадается, как ей больно. Может, стоит записаться в любительский театр? Что-что, а притворяться она умеет отлично.

— Я сегодня выпила чуть больше, чем нужно, — сказала она беспечно, — а у тебя голова пошла кругом после светопреставления в клубе «Конкрит». Так что мы оба немножко не в себе. Подумаешь, поцеловались. Ну и что?

Уэйд замер, вытаращив глаза. Какая черствость! Словно поцелуи и ласки ничего для нее не значили, словно это не она его раззадорила, заставив мучительно предвкушать нечто прекрасное и глубокое, подобного которому он никогда прежде не испытывал.

— Ну и что?! — переспросил Уэйд. Он тут с ума сходит, а она… — Значит, ты хочешь сказать, что надралась в ресторане и поэтому меня поцеловала?

Дана врала без зазрения совести, впрочем, слегка опасаясь, что Уэйд ее раскусит. В бангладешском ресторане не подавали спиртного.

Но Уэйд как-то странно смотрел и даже не пытался поймать на слове.

Он и чувствовал себя как-то странно. Хотелось ее задушить, но сначала швырнуть на кровать и любить несколько часов подряд — правда, потом едва ли захочется душить.

Но он не пошевелился. Дана недвусмысленно дала понять, что он ничего для нее не значит. Он просто соучастник эксперимента, от которого она с легкостью отмахнулась.

«Подумаешь, поцеловались? Ну и что?» Он вполне мог бы сказать такое женщине, которая неверно истолковала его намерения, приняв простое влечение за что-то более серьезное. Дана отошла к окну и скрылась в тени. Ему стало грустно.

— Надеюсь, это не помешает нашей дружбе, Да… то есть Шилли?

— Конечно, нет, — весело ответила она, а потом добила вопросом:

— С какой стати? Уэйд нахмурился. В самом деле, с какой?

— Дана, тебя к телефону! — Раздраженная Эмили постучала в дверь, затем подергала ручку. — Заперто! — сердито объявила она.

Дана и Уэйд смущенно переглянулись. Он поспешил отворить дверь.

Эмили распахнула ее и вошла в комнату в сопровождении стайки из пяти или шести девочек, одетых и причесанных в точности, как она.

— Держи, — Эмили протянула сестре радиотелефон. — Мы говорили с Джошем, а нас прервали, видите ли, срочный звонок. — Эмили не скрывала неудовольствия, и ее двойняшки хором ей поддакивали. — Ну и глупо, а вдруг Джош спросит, в чем дело? Что я ему скажу?

— Может быть, звонок действительно срочный, — предположил Уэйд. — А Джоша это не касается.

Но Эмили удостоила его лишь утомленным вздохом.

— Не болтай долго, Дана. Нам нужно побыстрее перезвонить Джошу.

— У него там куча народа, — сказала одна из девочек, словно желая объяснить необходимость как можно скорее получить телефон обратно. — Нам нужно поговорить.

— Вы занимаетесь сексом по телефону? В вашем возрасте? — Уэйд сделал вид, что глубоко шокирован.

— Грубиян! — бросила Эмили и выплыла из комнаты в сопровождении своей свиты.

— Алло. — Дана не удивилась, услышав голос Шона. Она не ожидала, что звонок и правда окажется срочным.

— Дана, ты одолжила мне на сегодня машину, — начал он (можно подумать, она забыла). — Можно, я оставлю ее до утра? И если я не успею к завтраку, и мама с папой спросят, где я…

— Минутку, — перебила его Дана, все еще болезненно ощущая присутствие Уэйда. Пожалуй, подвернулся удобный случай выставить его без дальнейших мучений. Она поймала и спокойно выдержала его взгляд.

— Это личный звонок, Уэйд. Ты не мог бы подождать снаружи?

Уэйд вздрогнул, как от оплеухи. Холодный голос, равнодушный взгляд. Дана хочет остаться одна, чтобы спокойно поговорить с тем, кто ей звонит! А он отлично знает, кто ей звонит.

Кевин Кормак, конечно! Она бы не стала стесняться его, будь это Рич Викер или кто-нибудь из подружек или родичей.

Когда он вышел, Дана повернулась спиной к двери и понизила голос.

— Так что я должна сказать родителям, поскольку ты явно не собираешься вернуться к завтраку? — спросила она.

— Скажи, что я у Грега. Не волнуйся, он подтвердит.

— Завтра в десять утра мне понадобится машина, Шон. Слышишь, в десять утра.

— Будет машина, честное слово. Спасибо, ты настоящий друг.

— Шон, — Дана перевела дух. — Пожалуйста, будь осторожен!

— О, конечно! — жизнерадостно воскликнул Шон. — Шилли всегда играют по правилам. Пока. — И он повесил трубку.

Как бы не так, с горечью подумала Дана. Взять, к примеру, то, что произошло сегодня вечером. Среди правил, которым нужно бы следовать, наверняка есть такое: никогда не смешивать секс с дружбой. Но они с Уэйдом нарушили это правило, поддавшись глупому порыву. Она вспомнила, как они смотрели друг на друга голодными глазами. И преступили черту.

«Один поцелуй?» — спросил он так нежно, так тепло, что она не могла его отвергнуть.

А потом он поцеловал ее, и она совершенно потеряла голову. Боже, что с ними было?! Что с ними будет?!

ГЛАВА 9

Брейди Кормак совсем не устал и не имел ни малейшего желания укладываться спать.

Сидя рядом на диване, Кевин смотрел на сына; малыша уже успели выкупать и переодеть в пижаму с рисунком из динозавриков, и теперь он восседал на коленях у Рейчел и с неослабевающим интересом в четвертый или пятый раз смотрел видеокассету с приключениями «Бананов в пижамах».

Брейди бурно реагировал на все, что происходило на экране, и от окружающих требовал такого же горячего сопереживания. Рейчел оказалась на высоте: пока пара бананов в полосатых пижамах болтала и выделывала свои фокусы, она отвечала на бесконечные вопросы малыша и даже умудрялась спрашивать его о чем-то. Кевин восхищался ее выдержкой. Когда ему приходилось смотреть телевизор с Брейди, он часто пытался украдкой читать, просматривать дела или даже листать каталоги. Но Брейди всякий раз замечал, что отец увиливает, и, взяв обеими руками за голову, поворачивал к себе.

С Рейчел ему не приходилось прибегать к таким отчаянным мерам. Она ни на секунду не отвлекалась от происходящего, и Брейди был наверху блаженства.

Да и какой мужчина из плоти и крови — независимо от возраста — не блаженствовал бы, завладев вниманием такой женщины, усмехнулся про себя Кевин. Когда все — и объятия ласковых рук, и нежный взгляд карих глаз — предназначено лишь тебе, тебе одному, поневоле почувствуешь себя центром Вселенной. Двухлетний Брейди, несомненно, вызывал у Рейчел материнские чувства. Кевин жаждал объятий, взглядов и всего прочего, надеясь пробудить в ней совсем другие инстинкты.

Взгляд Кевина скользнул по шее Рейчел и задержался на темно-лиловом синяке. Он едва заметно улыбнулся. Воспоминания были приятны.

Когда они с Брейди заехали за ней, Рейчел, несмотря на двадцать семь градусов, была одета в свободные бежевые брюки и темно-синюю водолазку с длинными рукавами. Пока Брейди носился по комнате, то забираясь на диван, то слезая с него, Кевин подергал ее за манжету.

— В жару длинные рукава носят только наркоманы, чтобы скрыть исколотые вены, — сообщил он. Рейчел не дрогнула.

— Это начало светской беседы или оскорбление?

— Я люблю заставать людей врасплох, — признал он. — Так многое можно узнать.

— И многого добиться, — печально добавила Рейчел. — Помню некоторые вопросы, которые вы задавали Джону Петерсену, когда он был под присягой. Никогда не забуду, как вся выстроенная мной защита покатилась под откос из-за того, как он отвечал.

— Я совершенно не желаю говорить о Петерсене, — нахмурился Кевин. Это еще мягко сказано. — Брейди, слезь со стола. — Брейди успел взобраться на кофейный столик и стоял там, обдумывая свой следующий подвиг.

— Нет! — весело завопил он.

— Любимый ответ, — простонал Кевин.

— Все малыши любят говорить «нет». Это признак того, что они хотят некоторой независимости. Совершенно нормальный этап развития.

— Спасибо, доктор Рут. Теперь, когда я знаю, что каждый второй двухлетний ребенок — ниспровергатель авторитетов, мне гораздо легче жить.

— Я цитировала доктора Бразелтон, педиатра. — Рейчел бросила на него лукавый взгляд, — Доктор Рут, как вам должно быть известно, — сексопатолог.

— Я думал, она сменила специальность. Она выступала в одной из передач, которые всегда смотрит Сара, и, клянусь, речь шла о детях. — Кевин направился было к сыну, который ползал по столику, собираясь скинуть на пол два толстых художественных альбома.

— Нет, — поспешил заявить Брейди, заметив маневр отца. И прежде чем Кевин успел до него добраться, плюхнулся на диван и подполз к Рейчел. — Мама, на лучки! — потребовал он, хихикая.

Улыбаясь, Рейчел подхватила его на руки.

— Пожалуй, он вас перехитрил. — Она усадила Брейди себе на колени, и малыш принялся разглядывать золотые колечки, висевшие у нее в ушах.

— Сележка, — сказал он, и Рейчел одобрительно кивнула.

— Умница, Брейди. Запомнил.

— О, он давно знает, что такое сережки, — сухо заметил Кевин. — У Сары в ушах их не меньше дюжины. По-моему, это перебор, но куда мне, старому дураку, судить о моде?

— Бывает и хуже. Прокалывают нос или бровь, или…

— Стоп! — содрогнулся Кевин. — Это, конечно, последний писк, но меня от этого мутит.

— Стоп! — передразнил его Брейди. Его пальцы дернули ворот водолазки Рейчел. Он потянул на себя и моментально обнаружил то, что она пыталась скрыть. — Бо-бо, — Брейди сочувственно покивал. — О-о-о. Не плачь.

Рейчел знала, что залилась краской, и чем больше пыталась успокоиться, тем ярче разгорались ее щеки. Кевин немедленно подошел и, взглянув, тронул лиловую отметину.

От его прикосновения Рейчел сразу ослабела. Оно было слишком интимно. Когда он стоял так близко, в памяти всплывало все, что было вчера.

Она весь день тщетно старалась не думать об этом. Если не считать тревожных размышлений о гневной тираде тети Ив, голова ее была занята только Кевином Кормаком.

Рейчел нервно сглотнула. Весь день она была как в бреду. И вот он, герой ее мечтаний, стоит рядом, прикасается к ней, и ее бросает то в жар, то в холод.

Инстинктивно ища защиты, она крепче прижала к себе Брейди.

— Поехали обедать, Брейди, — воскликнула она с не вполне правдоподобным воодушевлением.

— Скушать все! — радостно отозвался Брейди.

— Но прежде, может, переоденетесь во что-нибудь более подходящее, Рейчел? — В голосе Кевина одновременно слышались и насмешка, и просьба. Подняв голову, она увидела, что он смотрит на нее, по обыкновению дерзко вскинув брови. — Раз уж я все равно увидел… дело своих рук, прятать больше нечего, верно?

— Ваши руки тут совершенно ни при чем, — ответила Рейчел, еще гуще краснея.

Она вообще-то не собиралась открывать чужим взорам «дело его рук». Но теперь, когда ее тайна разоблачена, она решила, что не стоит упорствовать. Иначе пришлось бы весь вечер страдать от жары и любопытных взглядов.

— Возможно, вы имеете обыкновение таким образом метить женщин, Кевин, но я от этого не в восторге, — серьезно произнесла Рейчел. — Я уже выросла для подобных…

— У меня нет такого обыкновения, и я не виню вас за то, что вы не в восторге. — Он снова подошел и легко погладил ее по волосам. — Простите, Рейчел. Больше ничего подобного не будет.

Обезоруженная, Рейчел замерла, едва переводя дух.

— На видном месте, — добавил он грудным голосом. Его губы коснулись ее виска. Рейчел тихо ахнула.

— Я подержу Брейди, пока вы переодеваетесь, — спокойно сказал Кевин, забирая у нее сына.

Словно загипнотизированная, Рейчел ушла к себе и через несколько минут вернулась в абрикосового цвета трикотажном платье, свободно облегающем фигуру и более коротком, чем она носила обычно.

Кевин поразился: она умудрялась выглядеть стильно и сексуально в совсем простом платье. Круглый вырез не скрывал шею, и, хотя Рейчел попыталась замаскировать синяк с помощью косметики, он все же слегка проступал.


— Простите, Рейчел, я не хотел, — снова извинился Кевин. — Я, вероятно, не должен вам этого говорить, но вы действуете на меня каким-то сверхъестественным образом. Когда мы вместе, я просто дурею.

Рейчел была тронута и польщена, она почувствовала себя привлекательной и желанной — но уже в следующее мгновение в дело включилась привычка рассуждать трезво. Она взглянула на него со смесью восхищения и негодования. Кевин Кормак отлично знает, что и как сказать, чтобы смутить ее и завладеть ситуацией. Он превосходно применил свои способности на практике во время злосчастного дела Петерсена, а теперь пытается использовать их и вне суда.

Довольно, решила Рейчел, она больше не будет плясать под его дудку. Она забрала у него Бренди, захватила сумку и направилась к дверям.

— Остается надеяться, что тем же «сверхъестественным образом» я подействую на вас в деле Тилденов, Кевин. Когда проиграете, не стесняйтесь, вините меня. — И тон, и выражение лица должны были показать, что она не попалась на его уловку.

Кевин нахмурился. Такой поворот дела даже несколько обидел его.

— Тилдены здесь совершенно ни при чем, Рейчел. И Петерсен тоже.

— Ну как же, разве нам не предстоит встретиться в суде?

Они пошли к машине.

— Если Тилдены соберутся опротестовать завещание, «Саксон и компаньоны» потерпят в суде сокрушительное поражение.

— Как это вы все знаете заранее? — Рейчел была задета.

Он говорил так спокойно и деловито, будто излагал всем известные факты. Джордж Вашингтон был первым президентом Соединенных Штатов, День независимости — 4 июля, «Саксон и компаньоны» потерпят в суде сокрушительное поражение. От него!

— Я знаю, что говорю. — Кевин усадил Брейди в детское кресло на заднем сиденье своего «Меркьюри», который он купил взамен маленького красного «Корвета», когда Брейди стал жить у него, и пристегнул ремни.

Для Рейчел он открыл переднюю дверцу.

— Скажите своей тете Ив, что Тилдены должны предложить Мисти выкупить у нее дом. Сомневаюсь, что ей захочется застрять в Лейквью на всю жизнь, так что если они хотят получить обратно старое фамильное гнездо — а заодно все, чем битком набит этот музей, — придется раскошелиться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20