Современная электронная библиотека ModernLib.Net

При вспышке молнии

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Босуэл Барбара / При вспышке молнии - Чтение (стр. 7)
Автор: Босуэл Барбара
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Скорей всего нет. За порядком в клубе следили несколько громил. Там никогда не случалось безобразий, обычных для большинства подобных притонов. У местных полицейских и так забот полон рот; на заведение, где не бьют друг другу морду, не стреляют и не продают алкогольные напитки несовершеннолетним, они будут смотреть сквозь пальцы. Власти и прежде не принимали против детища Эйкена никаких мер, пока не набралось слишком много жалоб от тех горожан, которых возмущало само существование «Кукольного домика». Так что, весьма вероятно, первое время никаких проверок не случится.

Эйкену это было прекрасно известно, и он буквально вприпрыжку выбежал из зала суда. Кевин собрал свои бумаги, сложил их в портфель и подошел к Джудит Бернард.

— Я видела, как ты пожимал руку Эйкену. Непременно вымой руки с мылом.

— Я ожидал, что он отсалютует судье, как заправский бойскаут, когда он отрапортовал свое «Да, сэр, да, ваша честь». — Кевин нахмурился. — Отчего получается, Джуди, что на таких делах — и таких клиентах — зарабатываешь больше всего?

— А почему мы вообще выбрали это ремесло? — Джудит скорчила гримасу и покачала головой. — Лично я — из-за двоих детей, которые учатся в колледже, и бесконечных счетов. Ты — ради своего сына и прочих малолетних Кормаков.

— И ты не станешь возражать, если «Кукольный домик» станет достоянием истории, после того как Билл-младший и Моника окончат Принстон? — Глаза Кевина весело блеснули.

— Пожалуй, не очень, но ты не слышал, как я это говорила.

— Никогда.

И они бок о бок направились к выходу. — Слушай, Джуди, хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты сделала для нас вчера, — тихо сказал Кевин. — Будь моя воля, я бы оставил Фрэнка проспаться в кутузке, но Клара билась в истерике. То, что ты отправилась ночью договариваться о залоге, было…

— Поверь, я с тобой согласна, — перебила его Джудит. — Фрэнк не образумится, пока окончательно не скатится на дно, но при том, что Клара заставляет тебя все время брать его на поруки, в итоге все его приключения ничему его не учат.

— Фрэнк никогда не поумнеет, — с горечью сказал Кевин. — Столько раз женился, столько детей наплодил, а до сих пор ведет себя, как подросток, который ни за что не отвечает.

— Зато с тобой ему повезло. Страшно подумать, что было бы с Кларой и мальчишками, если бы не твоя поддержка.

— Кевин Кормак, — вдруг послышался надменный голос Ив Саксон. Она стремительно приближалась к разговаривающим, выражение ее лица не обещало ничего хорошего.

— У нее такой вид, будто она готова свернуть шею всем, кто подвернется ей под руку, — прошептала пораженная Джудит. — Особенно тебе.

— Если свернет, возьмись представлять ее в суде, Джуди. Пусть твои детки продолжают учиться.

Ив приветствовала Джудит коротким «здравствуйте» и натянутой улыбкой. Кевин не удостоился даже самых формальных проявлений вежливости.

— Я хочу, чтобы вы отчетливо понимали: я не позволю вам запугать меня своими уловками, Кормак.

— Возможно, я бы вас понял, если бы знал, о чем идет речь, — Кевин надеялся, что ответил не слишком дерзко. Хотя и трудно было устоять перед искушением. Он не хотел обижать родственницу Рейчел.

— Не намерена ничего обсуждать в присутствии свидетеля, — отрезала Ив. — Вам прекрасно известно, что я имею в виду. — Она взглянула на часы. — Мне нужно быть в суде. Считайте, что вас предупредили! — И стремительно отошла.

— Разве не то же самое сказал судья Эйкену? — осведомился Кевин. — Очень смахивает на скрытую угрозу.

— В жизни не видела Ив Саксон в таком раздрызге, — задумчиво проговорила Джудит. — Вероятно, с моей стороны будет непрофессионально поинтересоваться, что происходит?

— Скажем так: один из моих клиентов, которого «Саксон и компаньоны» и на порог не пустят, — не в ладах с их наиболее почитаемыми клиентами.

— Наиболее почитаемые клиенты — несомненно, Тилдены! — воскликнула Джудит. — Боже, Кевин, неужели ты представляешь интересы крошки-вдовы, оспаривающей завещание Тауна-старшего?

— Совершенно верно. Я адвокат Мисти Тилден, — подтвердил Кевин. — Но мы не собираемся ничего оспаривать, потому что покойный мистер Тилден составил новое завещание, вполне благосклонное к его преданной молодой жене.

— Новое завещание! Вот это да! — Джудит развеселилась. — Могу себе представить, как взбеленились Тилдены, а значит, и Саксоны не в восторге. Стало быть, тебя обвиняют в непозволительных уловках?

— Что совершенно несправедливо, Джуди. Я вовсе не издеваюсь над Саксонами, а просто представляю своего клиента. Я ни с кем не хочу воевать, тем более что дело предельно ясное.

Действительно, не хватало ему еще снова устраивать показательное противоборство с Рейчел. Кевин вспомнил, как она была мила с Брейди. Потом вдруг ощутил, что краснеет. С ним самим она ведь тоже была очень мила. Так податлива, так пылка в его объятиях.

Он промучился всю ночь; жгучее желание не оставляло его ни на минуту. Даже произошедшие чуть позже неприятности не смогли полностью занять его внимание.

Сначала позвонила Клара и с театральным трагизмом сообщила, что Фрэнк задержан в Трентоне за вождение в нетрезвом состоянии. Кевин считал, что будет только лучше, если отец останется в участке до утра, но Клара была непреклонна. Она хотела, чтобы муж был немедленно дома, она нуждалась в нем. Она вопила, и Кевину было слышно, как в голос ревут братья.

— Пожалуйста, Кевин, спаси папу, — прорыдал в трубку Дастин. Кевин разозлился на мачеху за то, что она использует детей, чтобы добиваться своего. Потому что это всегда действовало безотказно.

Бедные мальчишки! Сколько всего пришлось им сегодня вынести: дом сгорел, и пришлось переселиться в развалюху, где жила их бабка; мать готова каждую минуту впасть в истерику, а папочка загремел в участок. Он неохотно позвонил своей хорошей знакомой и коллеге Джудит Бернард.

Пока он стоял внизу, раздумывая, выпить виски или не стоит, телефон снова заверещал. На сей раз это была Ив Саксон. Она потребовала, чтобы он немедленно принял условия нелепого внесудебного соглашения от лица Мисти Тилден. Кевин мгновенно оценил ситуацию — Тилдены в ярости дергали за веревочки марионетку-адвоката, и перепуганная Ив Саксон плясала в их руках.

Он мог бы посочувствовать ей — с Мисти иметь дело куда приятнее, чем со спесивыми Тилденами, — если бы не ее высокомерие. Ив даже не пыталась скрыть своего презрения к нему и его клиентке. Она дала понять, что относит их к разряду отбросов общества, а потом изумилась, совершенно искренне, когда он отказался с ней говорить.

Судя по тому как Ив Саксон выглядела сегодня утром, она всю ночь напролет подбрасывала поленья в костер гнева.

Интересно, подумал Кевин, известно ли Рейчел о том, что Ив звонила ему и что он отказался выполнить дурацкие требования Тилденов? Как она к этому отнеслась? Может быть, она уже дала себе слово, что больше никогда не позволит ему даже приблизиться? А Брейди? Его она тоже с легкостью вычеркнет из своей жизни?

Сегодня утром за завтраком малыш лепетал что-то про «маму». Сара выразительно посмотрела на Кевина, но не произнесла ни слова. Вчера она заявила ему, что никому не проговорится об увиденном, и, по-видимому, решила вообще молчать об этом.

— Что ж, ты, вероятно, уже продумал стратегию поведения. — Голос Джуди вернул его к действительности. — Я почти вижу, как ты шевелишь мозгами.

— Да, зови меня просто Робот-адвокат.

— Полагаю, дело закончится внесудебным соглашением, но вот было бы зрелище, если бы ты с сироткой Мисти схлестнулся в суде с Тилденами и Ив Саксон.

— Если будет суд, я выиграю, Джуди.

— Не сомневаюсь. Как не вспомнить дело Петерсена? Ты, похоже, обладаешь даром развенчивать кумиров.

— При более близком знакомстве оказалось, что Петерсен не такой уж плохой парень, — пробормотал Кевин, испытывая определенную неловкость.

Джон Петерсен решил перевести свои дела от Саксонов к Кормаку, и до вчерашнего вечера Кевин был этому очень рад. Ведь до вчерашнего вечера ему не приходилось принимать в расчет, как это отразится на его отношениях с Рейчел.

— Неплохой парень? — засмеялась Джуди. — Ты добился огромной компенсации для своего подзащитного, потому что сумел убедить присяжных: Джон Петерсен — это второй Гитлер, только торгующий автомобилями. А теперь — неплохой парень. Потрясающе!

— Ну а чего ты хотела. — Кевин сконфуженно пожал плечами. Не мог же он злословить по поводу своего нового клиента с другим адвокатом. — Работа есть работа, Джуди, ты же знаешь.

Джудит не ответила и посмотрела на него как-то странно. Они простились и разошлись.


— Дана, извини, пожалуйста, что звоню тебе на службу, — оправдывался Рич Викер. — Но мне нужно договориться с тобой по поводу вечера, а дома у тебя постоянно занято.

— Это наверняка Эмили. — Дана услышала отдаленное громыхание поезда и приготовилась к обычному испытанию.

— Я тебя не задержу, не хочу, чтобы у тебя были неприятности с начальством.

— Ценю твою деликатность, Рич. — Вредный внутренний голос комментировал все, что говорил Рич, включая смертельно серьезный тон. Этот язвительный голос был очень похож на голос Уэйда Саксона. Дана стиснула зубы. Если она о нем и вспоминает, то вовсе не потому, что ее к нему тянет — что бы там ни болтала Триша.

— Так что когда Тони и Уолт с моей работы предложили, чтобы мы вместе с ними и их женами пошли в новый бангладешский ресторан, который открылся недавно в Черри-Хилл, я ответил, что мы согласны, — Рич говорил одновременно с нарастающим ревом поезда. — Я надеюсь, ты не против? Конечно, если ты хочешь пойти куда-нибудь еще…

— Нет, нет, Рич, я с удовольствием пойду, — уверила его Дана. Поход в новый ресторан: вот как проводят вечер взрослые, солидные люди — не то, что Уэйд со своей малолетней. — Интересно, что едят в Бангладеш?

— Думаю, нас ждет очередная кулинарная авантюра.

— Пожалуй, — согласилась Дана.

К счастью, в их домашней аптечке есть все самые современные средства от желудочных проблем. Их предыдущая гастрономическая авантюра имела место в таджикском ресторане. Вечером аптечка оказалась очень кстати.

— Я заеду за тобой в семь, — сказал Рич, и Дана знала, что он будет ровно в семь. Ни минутой раньше, ни минутой позже, — По Ричу Викеру можно проверять часы, — не раз говаривал ее отец, когда семья собиралась вместе. Они с Уэйдом понимающе хмыкали, а мать принималась расхваливать пунктуальность Рича. Но у нее всегда было такое выражение лица, будто она прятала усмешку.

На мгновение Дану окатило холодом: а вдруг ее родителям известны идиотские соображения Триши по поводу ее отношений с Уэйдом?

Да нет, невозможно, решила она. Ее предки не раз давали понять, что считают Уэйда скорее другом Тима, а не Даны.


— К вам миссис Поллак, Кевин, — объявила Хелен, секретарь фирмы «Кормак и сын».

Кевин и Дана, которые вместе работали над делом о столкновении двух снегоходов, переглянулись и поморщились.

— Мать Клары? — спросила Дана.

— Не хватайся сразу за наушники, — пошутил Кевин. Обоим было известно, мать Клары способна вопить так же громко и долго, как и ее дочь. — Это какая-то их родственница из северной части штата. Им понадобился адвокат, и Поллаки рекомендовали меня.

— Не Фрэнка?

— Они вполне определенно дали понять, что не хотят связываться с Фрэнком. Может, и ты послушаешь?

— Безусловно. — Дана улыбнулась. — Когда ты хочешь отдать приказ, обязательный для исполнения, то всегда формулируешь его в виде вопроса.

— На лету схватываешь, Дана. Ты дерзка, но проницательна.

Кевин встал и вышел из кабинета, чтобы встретить клиентку. Ему уже приходилось иметь дело с Поллаками, и воспоминания были не самые приятные. Однако отказывать родственникам было неловко.

Марша Поллак его удивила. Тихим, порой едва слышным голосом она поведала Кевину и Дане о том, что случилось с ее мужем. В первое воскресенье апреля Кен Поллак, авиамеханик и заправский рыболов, удил рыбу с лодки на озере, которое энергетическая компания северного Джерси использует для каких-то своих гидроэлектрических разработок.

— Там разрешено рыбачить, или ваш муж нарушил право владения? — спросил Кевин.

— Разрешено и никогда не запрещалось. — Марша почти шептала. — Там все плавают и ловят рыбу постоянно.

— Значит, компания, несомненно, несет ответственность, — сказал Кевин Дане; та в ответ кивнула.

— Только не с их точки зрения. — Глаза Марши наполнились слезами. — Они сказали, что не оплатят даже медицинских счетов. Кен не может… Кен не в состоянии… — Она замолчала и глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.

— Расскажите нам, что случилось с Кеном, Марша, — мягко попросил Кевин.

— В ту неделю, когда Кен и Тайлер, это наш сын, отправились на рыбалку, было много дождей, и уровень воды в озере поднялся выше, чем обычно, но Кен с Тайлером не обратили на это внимания. — Марша рассказывала ровным голосом, без выражения. — Они не заметили, что из-за этого высоковольтные провода стали ближе к воде. Там провода протянуты над озером. Когда Кен встал, чтобы закинуть удочку, она металлическая у него… — Марша Поллак вытащила из сумки бумажный носовой платок и попыталась утереть слезы, безостановочно струившиеся по щекам. Кевин и Дана переглянулись.

— Удочка вашего мужа задела провода, миссис Поллак? — спросила Дана. Марша кивнула.

— Кен чуть не умер. Удочка задела провода, и его ударило током. Он все еще в больнице и пробудет там не один месяц. Первые две недели доктора вообще сомневались, останется ли он в живых. Он так сильно обгорел. Пришлось ампутировать кисти и ступни, чтобы спасти жизнь.

Кевин ахнул.

— И ваш сын все это видел?

— Слава богу, Тайлер был там! Он отвел лодку к берегу и позвонил в Службу спасения из нашей машины. Он научился в школе оказывать первую помощь при несчастных случаях, и когда он не обнаружил пульса, то сделал Кену искусственное дыхание и массаж сердца. Санитары Службы спасения сказали, что он спас отцу жизнь, — добавила она, и ее глаза вновь налились слезами.

У Даны тоже защипало в носу.

— Вы, должно быть, очень гордитесь сыном, миссис Поллак.

— Да, — тихо сказала Марша. — Мы с Кеном не пытаемся заработать на этом несчастье. Нам просто нужно как-то жить дальше. Мы так счастливы, что Кен остался в живых. Но… но Джек, двоюродный брат Кена, велел нам посоветоваться с вами, потому что у нас неприятности со страховой компанией. Они считают, что платить должна энергетическая компания…

— Должна, — подтвердил Кевин, и Дана закивала. — И они заплатят! Марша нервно сглотнула.

— Но там говорят, Кен сам виноват. Они говорят, что он проявил халатность, поэтому они не несут никакой ответственности.

— Ничего, ничего, они у нас заговорят по-другому, — пробормотал Кевин. — Продолжайте, пожалуйста, миссис Поллак.

— Наша медицинская страховка не покрывает все расходы за лечение, а доктора говорят, что Кен не сможет больше работать. Они правы, конечно. Как он может чинить самолеты без рук и без ног?

Дана заморгала. Кевин встал и, подойдя к Марше Поллак, взял ее руки в свои.

— Я буду представлять вашего мужа в этом деле. Я вам гарантирую, мы добьемся такого соглашения, что все ваши финансовые трудности будут разрешены, и ваша семья сможет жить безбедно.

На лице Марши отразились разом и облегчение, и тревога.

— Мы не пытаемся… свалить все на кого-нибудь, — взволнованно сказала она.

— Я понимаю, — перебил ее Кевин. — А теперь пообещайте мне, что даже думать не станете о больничных счетах, страховках и энергетических компаниях. Этим займусь я. Все свое время, силы и внимание берегите только для мужа, семьи и себя, миссис Поллак.

Марша зарыдала. Кевин ласково погладил ее по плечу.

— Мне было так страшно, — рыдала она. — А думать о деньгах, когда Кен в таком тяжелом состоянии, было так…

— Мучительно, — закончил за нее Кевин. — Считайте, что финансовая часть ваших мучений закончилась. Мы с Даной начнем работать прямо сейчас. С этой минуты не разговаривайте ни с кем сами, всех отсылайте ко мне.

Кевин с Даной проводили Маршу Поллак до машины и помахали вслед.

— Как можно быть такими бессердечными? — возмутилась Дана. — Заявить человеку, ставшему калекой: «Не повезло, сам виноват!»

— Представь, какое впечатление это произведет на присяжных! Поразительна даже не столько их глупость, сколько чудовищная бестактность.

— Марша Поллак — милая, скромная женщина, и эти шакалы немедленно решили, что все свалят на нее. — Дана кипела от негодования. — Я так рада, что она попала к нам, Кевин. Как думаешь, до суда дойдет?

— Эти энергетики, конечно, идиоты, но не настолько. Разумеется, компания уладит дело без суда, хотя, возможно, нам придется проявить настойчивость.


— Куда сегодня намылились? — спросил Кевин у Мэтью и Сары, когда парочка, взявшись за руки, направилась к дверям. У Сары были свободные вечера каждый вторник и пятницу и выходные раз в две недели, так что в это время Кевин оставался один на один с сыном.

Сегодня вечером Сара сменила свою практичную будничную одежку на чрезвычайно короткую юбку, блузку, открывающую живот. Нацепила уйму сережек — штук пять или шесть в каждом ухе — и накрасилась. Эффект превзошел ожидания. Полчаса назад она ушла к себе, выглядя моложе своего двадцати одного года. Теперь ей можно было дать все тридцать пять.

Кевин поудобнее устроил Брейди на руках и порадовался в душе, что у него сын, а не дочь.

— Как всегда по пятницам, — приветливо ответил Мэтью. — Сначала поужинаем, а потом отправимся с друзьями в клуб «Конкрит». Это на 70-м шоссе. Там классно.

— Будьте осторожны, — предупредил Кевин на всякий случай.

— Будем, — ответила Сара. — А вы с Брейди пойдете сегодня в «Макдоналдс»?

— «Макдоналдс»! — разволновался Брейди.

— Для него это вкусная еда плюс игрушки, о которых он мечтает после телерекламы, плюс игровая площадка, — вздохнул Кевин.

— Все, что нужно, правда, Брейди? — Мэтью улыбнулся малышу. — Кевин, можно мы возьмем «Таурус»? Вашу машину вернули из ремонта?

— Да, конечно. Берите «Таурус» на все выходные. — Кевину понравилось, что Мэтью спросил разрешения, хотя «Таурус» был куплен для няни. Внимательный парень, надежный.

Сам-то он в двадцать один плевал на всех, думал только, как бы получше развлечься. Интересно, какими будут Остин и Дастин, когда вырастут. Хорошо бы такими, как Мэтью. Кевин вспомнил Тайлера Поллака, который спас жизнь своему отцу, потому что сумел сохранить хладнокровие и сделать то, что нужно.

Как удается родителям вырастить таких сыновей, которые многого стоят даже в четырнадцать лет? Кевин взглянул на Брейди, и ему еще больше захотелось найти ответ на этот вопрос.

Погруженный в свои мысли, он вышел проводить дружную парочку до машины. Сара наклонилась поцеловать Брейди.

— Пока, Брейди. Не скучай.

— Пока, Сала. Пока, Мэт. — Брейди загрустил.

— Брейди, а почему бы вам с папой не позвать с собой маму? — Сарины глаза лукаво блеснули.

— Мама! — просиял Брейди. — Мама идет! Кевин почувствовал, что мучительно краснеет.

— Сара, это переходит все границы, — укоризненно произнес он.

— Позвоните ей, Кевин, — посоветовала Сара. — В худшем случае она просто скажет «нет».

— В худшем случае она скажет гораздо больше, — пробормотал Кевин, думая о Петерсене и Тилденах.

— Решайтесь, Кевин, — Мэтью подбадривающе похлопал его по плечу. — Я тоже нервничал, когда в первый раз звонил Саре, но я себя заставил. Что было бы, если бы я струсил, а? Подумайте.

Боже, Кевин пришел в ужас. Кто он, по их мнению, пятиклассник, собирающийся с духом, чтобы впервые в жизни позвонить девочке, или старый пень, уже лет двадцать не знавший женского общества?

Между тем Брейди уже ни о чем другом не хотел слышать. «Мама, мама», — повторял он все более настойчиво.

Сара с Мэтью укатили.

— Позвоните ей, — крикнула Сара, высунувшись из окошка. — Брейди — прекрасный предлог.

Да, он позвонит, вдруг понял Кевин, шагая в дом. Использует ребенка, чтобы встретиться с женщиной. Никогда прежде он не прибегал к подобным спекулятивным методам, и то, что на эту мысль натолкнула его Сара, дела не меняло. Все равно ужасно.

Испытывая отвращение к себе, Кевин набрал справочную и узнал телефон Рейчел. То, что номер оказался в открытом доступе, показалось ему добрым предзнаменованием, и он решил не тянуть. Едва услышав голос Рейчел, он сунул трубку Брейди.

— Скажи: «Привет, мама». — Он коварный, подлый ловчила, Рейчел сейчас возмутится и будет совершенно права.

— Пивет, мама! — завопил Брейди.

— Брейди! — К облегчению Кевина, Рейчел явно обрадовалась. — Привет, Брейди!

— Пивет, мама, — повторил Брейди, но, увидев на другом конце комнаты свой грузовик, тут же потерял интерес к телефону и стал требовать, чтобы его спустили на пол.

Кевин отпустил его и сам взял трубку.

— Здравствуйте, Рейчел. — На том конце провода повисла пауза. — Вы же не думаете, что это Брейди набрал номер, правда? — спросил он с коротким смешком. — Он смышленый малыш, но ему всего два.

— Это вполне в пределах возможного, — тихо сказала Рейчел. — Моя племянница умеет мне дозваниваться.

— Маленькая Сноуи — умница. Но ваш номер наверняка записан в память их телефона, Рейчел.

Едва он произнес имя Сноуи, доказав, что помнит то, о чем они говорили вчера, Рейчел поняла, что примет любое приглашение, которое он сделает от имени Брейди.

— Брейди хочет, чтобы вы сегодня пошли с нами в «Макдоналдс». — Кевин откашлялся. — Я понимаю, что это не вполне…

— Скажите Брейди, что я согласна. — Рейчел ответила сразу, боясь передумать. У нее было такое чувство, будто она прыгает в пропасть. Но она была так несчастна весь день, терзаясь то воспоминаниями о вчерашнем страстном объятии, то мучительными сомнениями, которые вызвал подслушанный вопрос Уэйда: «Кейти, а ты бы знала, если бы Дана бегала на свидания с Кевином Кормаком?»

— Мы сейчас за вами заедем. Где вы живете? — По голосу Кевина было слышно, что он улыбается. Рейчел затрепетала. И быстренько объяснила, как ее найти.

ГЛАВА 8

Сначала выпей вот это, только разжуй — поможет сразу. — Боб Шилли протягивал дочери две белые пилюли. — А потом вот эту таблетку, ее хватит на несколько часов. — Он удостоверился, что Дана проглотила лекарство. — Значит, говоришь, бангладешский ресторан?

— Очень много специй. Очень, очень много, — Дана вздохнула. — Спасибо, папа. Рич обожает гастрономические авантюры.

— Должно быть, у него луженый желудок, — задумчиво сказал Боб. — Везунчик. И часы по нему можно проверять.

Дана скривилась.

— Пожалуй, пойду к себе, почитаю.

В дверь позвонили, и через несколько секунд они услышали, как Дженни Шилли восторженно восклицает:

— Уэйд! Ты прямо как почувствовал! Сегодня пришло письмо от Тима и Лизы, они прислали новые фотографии детишек. Я знаю, тебе хотелось бы на них взглянуть.

— Конечно.

Дана хмыкнула. Он, наверное, думает, что проявляет вежливость, а сам-то подлизывается. Ха! Затем снова раздался голос Уэйда:

— А Дана дома?

Дана схватила отца за руку.

— Пап, задержи его, пока я улизну к себе.

— Ты не хочешь видеть Уэйда?! — удивился Боб.

— Нет, меня тошнит от него. Пристал как банный лист. Если хочет водиться с кем-нибудь, пусть дружит с Тришей. Или с Кейти, или с Эмили, или с кем-нибудь из мальчиков. Только не со мной.

Поднимаясь на второй этаж, она слышала, как родители наперебой хвастаются внуками. Дана включила проигрыватель и взялась за книгу. «Дела об увечьях» Бергина, классика в своей области.

Сквозь музыку пробивался слабый гул голосов, Дана решительно прибавила громкость и принялась изучать главу об ожогах. Она всегда умела сосредоточиваться и так увлеклась чтением, что подскочила чуть ли не до потолка, когда услышала стук в дверь. Прежде чем она успела что-нибудь крикнуть настырному родичу, который решился ее потревожить, дверь отворилась.

В комнату вошел Уэйд Саксон.

Ахнув, она уронила книгу.

— Что ты тут…

— Значит, я пристал как банный лист?! — негодующе спросил Уэйд. — Значит, мне нужно дружить с Эмили, Энтони или Бренданом?

Дана вспыхнула.

— Не верю своим ушам. Неужели папа проговорился?

— Нет, это я не верю своим ушам. И не понимаю, в чем дело. — Он подошел к кровати и сел рядом. — Что с тобой, Шилли?

Дана немедленно перебралась на противоположный край и поджала ноги. На ней были клетчатые шорты и старая-престарая футболка с выцветшей эмблемой Карбери-колледжа. Косметику она смыла, волосы стянула в короткий хвостик и казалась теперь почти ровесницей Эмили. Потом Дана вспомнила, что ей наплевать, как она выглядит при Уэйде — вернее, ей должно быть наплевать. До вчерашнего дня так оно и было, но слова Триши все перевернули, и она еще не решила, как себя вести.

— Убирайся, Саксон. — К облегчению Даны, голос ее звучал вполне нормально. Немного брюзгливо, но нормально. — Мама с папой…

— Отправили меня к тебе. Твоя мама потрясена тем, что ты считаешь меня назойливым прилипалой, а папа был явно смущен. Так почему тебя от меня тошнит?

Дана нахмурилась. Отец слишком точно пересказал ее слова, предатель! Во всей этой истории обнадеживало только одно: раз родители пустили Уэйда к ней, значит, они ничего не знают о предположении Триши.

Боб и Мери не позволяли детям приводить в свои комнаты друзей противоположного пола. Младшие, Брендан, Энтони и Эмили, постоянно ныли, что послушать музыку с компанией сверстников после школы — совершенно невинное занятие, что это разрешают все родители в Соединенных Штатах, кроме Шилли. Ответ был неизменным: «Нет!»

— Я думала, тебе никогда не нужно ничего объяснять, Саксон. — Дана хмуро взглянула на Уэйда. — Лучше вали отсюда, пока жив, а то я прибью тебя в припадке менструального психоза, и суд меня оправдает. На некоторых присяжных подобные доводы действуют безотказно.

— Ладно, извини за неудачную шутку, — сквозь зубы процедил Уэйд. — А теперь давай все забудем, и пусть все будет, как раньше.

— Хорошо. А сейчас иди домой. Мне нужно почитать. Черт, где моя книжка?

Уэйд поднял книгу с пола и перелистал.

— Дела об увечьях?

Дана кивнула.

— Завтра поеду навестить нашего нового клиента в больнице.

— Кормак такой тиран, что заставляет тебя работать по выходным? — Дана чуть не засияла в ответ на дурашливую улыбку Уэйда. Вот ведь сила привычки. Но его лицо вдруг приняло холодное выражение. — Или он сам едет с тобой туда?

— Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко. С чего ты взял, что каждый получивший увечья в штате Нью-Джерси, должен обращаться к «Саксон и компаньонам»?

— Да мне до лампочки, что у вас за новое дело!

— Посмотрела бы я на тебя, знай, каких оно масштабов!

— По-моему, ты свихнулась, Шилли!

— Пожалуй, я немного перестаралась. — Дана нехотя улыбнулась. — Просто дело в том, что нам с Кевином нравится наш клиент, и дело стоит того, чтобы за него побороться — такие совпадения нечасто случаются.

— Твой Кевин Кормак мастер убеждать. Наверняка ты уже уверена, что стриптизерша Мисти достойна получить все имущество Тидденов.

— Бывшая стриптизерша, если быть точным. Кстати, она претендует только на то, что оставил ей Таун-старший. Тилдены не заслуживают твоего сочувствия, Саксон. У каждого из них есть свой попечительский фонд и немалый доход от «Тилден индастриз», даже если они в ней не работают.

— Ты неплохо потрудилась над материалами, — задумчиво нахмурился Уэйд. — А значит, и Кормак тоже.

— Не сомневайся, Саксон.

— Рейчел думает, что это новое завещание — подделка. Они с тетей Ив уверены, что Кормак блефует.

— Саксон, зачем бы Кевин стал составлять фальшивое завещание? — перебила его Дана. — Это противозаконно. Кевин всегда играет по правилам. — В голосе Даны слышалось легкое раздражение. — Завещание

действительно, Уэйд. Я точно знаю. Кевин привлекал меня к работе над ним на всех стадиях. Он хотел, чтобы я научилась составлять завещания, к которым невозможно придраться. Лучше постарайся переубедить тетку и Рейчел, а то они будут иметь в суде идиотский вид.

— Ты назвала меня Уэйд. — У Уэйда был совершенно обалделый вид. Щеки Даны порозовели.

— Нужно было как-то привлечь твое внимание. Я стараюсь втолковать тебе, что завещание совершенно законно. Ты наконец это понял?

— Боже! — Уэйд откинулся на спинку кровати и вытянул ноги. — Ты не представляешь, как я не хотел услышать это, Шилли! День и так выдался паршивый, а тут еще ты клянешься, что у Мисти все честно. Скажи правду, это не психическая атака?

— Зачем мне это, Саксон? — тихо сказала Дана. — Мы подружились раньше, чем я начала работать, забыл?

— Да, верно. — Уэйд порывисто потянулся и схватил ее за руку. — И спасибо за предупреждение, Шилли. Я сомневался, что Кормак стал бы мухлевать с завещанием, но тетя Ив и Рейчел так уперлись, что я поддался.

Дана осторожно высвободилась, встала с кровати, отошла к окну на другом конце комнаты и остановилась там, сложив руки на груди, потому что вдруг сообразила, что под футболкой-то на ней нет ничего. Она взглянула на Уэйда, растянувшегося на ее кровати: спортивная рубашка обрисовывала мускулистые руки и сильный торс, а брюки цвета хаки подчеркивали узкие бедра, плоский живот и длинные ноги.

Дана вдруг ощутила, что вся полыхает, словно языки пламени лизали ее изнутри и снаружи. Зажмурившись, она отвернулась к окну.

Этого не может быть!

Ее тянет к Уэйду Саксону со страшной силой, как выразилась Триша. И выходит, она была права.

— Эй, Шилли, послушай-ка!

По беззаботному тону Дана поняла, что Уэйд ничего подобного не чувствует. Смотрит себе в потолок, заложив руки за голову, и что-то болтает о кузине, тетке и злосчастном завещании.

Нет, он совершенно не догадывался, как она взволнованна и как хочет, чтобы он прикоснулся к ней. На мгновение Дана попыталась представить, как поступит Уэйд, если она заберется сейчас на кровать и зацелует его до бесчувствия. Это была приятная фантазия, но ей суждено остаться фантазией.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20