Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вирус Смерти

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Болтон Джоанна / Вирус Смерти - Чтение (стр. 14)
Автор: Болтон Джоанна
Жанр: Фантастический боевик

 

 


Она была не в состоянии ни говорить, ни двигаться, вместо связных мыслей в голове царил хаос – один образ возникал здесь, осколок другого – там. Это было вполне в духе Профессора и Брайена. Они-то знали, они прекрасно знали, что она не может работать с напарником! И все же они добились своего, устроив ловкий трюк. Ей вспомнились те месяцы, которые она провела в реабилитационном отделении психиатрической клиники после смерти Карра. Это время было для нее агонией. Его разум был насильно оторван от нее. Она жила с открытой, кровоточащей раной в душе. В течение многих последующих лет Мейра часто заново переживала одну и ту же кошмарную сцену. Вдруг ее желудок восстал, и Мейра стремительно помчалась в ванную. Ее стошнило. Когда спазмы тошноты, сотрясавшие тело, прекратились, она, закрыв глаза, прислонилась к стене.

"Все, Мейра, хватит, – сурово сказал ей все тот же внутренний голос. – У тебя был приступ истерии. Это непозволительная роскошь, особенно в такой ситуации, а теперь собери свои нервы в кулак. У тебя на руках двое больных, и помощь ждать неоткуда, значит, вся ответственность за их жизни, и вообще за благополучный исход этой операции, лежит на тебе".

Да, все. Она должна в одиночку сделать все. Однако сначала нужно заняться тем, что не терпит отлагательства – нужно помочь Хэку, черт бы его взял! Как он смел обмануть ее! Она оттолкнулась от стены и отправилась в спальню.

Хэк дрожал всем телом, крепко сжав челюсти. На коже у него выступил обильный пот. Затем он напрягся и яростно замотал головой. На шее и в челюстных соединениях у него отчетливо проступили плотные, словно затвердевшие узлы мускулов. Хэк боролся изо всех сил с тем, что проникло в него, овладевало его разумом. Шприц и ампулы лежали в коробке на полу там, где он их оставил раньше. Она быстро набрала шприц, приставила его к шее Хэка и ввела сыворотку.

– Нет! – раздался нечеловеческий громкий вопль, и его тело забилось в судорогах, ремни натянулись, как струна. Мейра невольно сделала шаг назад, и в этот момент глаза Хэка открылись и их взгляды встретились.

– Вы не знаете, что делаете! – заорал он хриплым голосом, в котором явственно слышались гулкие тона торианцев. Так говорил До. Несмотря на все свое изумление Мейра не стала раздумывать, как торианский акцент мог появиться в голосе Хэка, шагнула к кровати, испытывая страстное желание помочь ему, хотя и не знала, как это сделать. Она не хотела прикасаться к нему, ибо опасалась очутиться в этом страшном мире, который обнаружила в разуме Ттара.

Через несколько секунд припадок прекратился. Хэк обмяк и бессильно закинул назад голову. Его глаза невидяще уставились в потолок, а рот открылся. Это было лицо смерти, которое Мейра видела много раз.

– О, нет, – зашептала она, вновь испытывая ужас. – Не смей умирать и бросать меня здесь одну!

Положив шприц, Мейра пощупала пульс на его шее. Пальцы почувствовали неровный прерывистый пульс. "Шок, он входит в шок", – сообразила Мейра. Метнувшись к куче хлама, она мгновенно разбросала ее и нашла то, что искала: простыню с саморегулирующимся подогревом. Мейра надеялась, что датчики и реле не вышли из строя и тело Хэка получит, наконец, необходимое тепло.

– О, потоки лавы на равнинах Эйгера, что, дьявол побери, происходит? – послышался слабый голос Ттара. – Слишком много шума. Клянусь туманностью Ориона, я больной человек.

– Теперь вы не единственный больной, – ответила Мейра.

Ттар слегка приподнял голову.

– Хэк заболел? Вот это да, – его голова вновь заняла прежнее положение. – Стало быть, вам приходится дирижировать всем оркестром в одиночку.

– Нет, не в одиночку. Поскольку вы вернулись в мир живых, вам придется играть в нем свою роль.

– Я не могу. О, боги Хиоса, я совершенно лишен сил! Вы просто не понимаете, через какие испытания мне пришлось пройти.

– Я и не собираюсь выяснять это, пока отдыхайте. Через два часа я должна сделать Хэку еще один укол. К тому времени вам нужно быть на ногах. Мы должны выбраться отсюда.

– Это единственные толковые слова, которые я от вас сегодня слышу, – пробормотал Ттар, закрывая глаза.

Мейра секунду понаблюдала за обоими своими подопечными и пошла в лабораторию. Предложение Ттара насчет бомбы, даже если это была шутка, теперь казалось единственным решением их проблемы. О, если бы только удалось отыскать или изготовить что-нибудь, что могло бы вышибить дверь. Она стала перебирать химикаты, однако без синтезатора все это не представляло никакой ценности. Одна мысль упрямо лезла ей в голову, но Мейра старалась не думать об этом: регулятор на ее пистолете можно было установить в режиме перегрузки, и тогда последовал бы мощный взрыв. Однако агент без оружия – это не агент. Без пистолета Мейра чувствовала себя как без одежды.

"Не будь дурочкой, – упрекнул ее внутренний голос – Лучше быть нагой и свободной, нежели вооруженной до зубов и ожидать смерти в этой западне".

Она подошла к двери и еще раз попробовала открыть замок, но тот не поддавался. Осмотрев все как следует, Мейра пришла к заключению, что взрыв уничтожит большую часть стены, но это не имело значения, назад они уже не вернутся.

Она отдала мысленный приказ, и пистолет оказался у нее в руке. "Что поделаешь, дружище, придется тебе оказать последнюю услугу", – подумала Мейра, с грустью глядя на оружие и мысленно прощаясь с ним. В лаборатории ей удалось отыскать моток липкой ленты. Отсоединив шнур, соединяющий пистолет с кобурой, она прикрепила его лентой к замку. "Ну что ж, вот и все. Осталось лишь нажать на кнопку, и мы окажемся на свободе", – сказала себе Мейра. Главная задача после этого – как можно быстрее поставить на ноги Хэка и Ттара.

Внезапно она почувствовала тепло, жаркий воздух волной нахлынул на нее со всех сторон… Наверное, он поступает из вентиляционных отверстий? Очевидно, что-то случилось с системой…

"Только этого не хватало", – встревожилась Мейра. Если генератор выйдет из строя… Она ощутила жару уже внутри своего тела, жару, от которой, казалось, начали плавиться кости, и она буквально рухнула на стул, намереваясь перевести дух хотя бы на секунду. Усталость. Смертельная усталость! За последние двое суток Мейра практически не смыкала глаз, если не считать двухчасового сна. Этого было явно недостаточно. Нужно подремать еще, пока есть немного времени до следующего укола Хэку.

Это была последняя связная мысль, которая ознаменовала начало долгого и трудного периода в ее жизни.

35

Ттар долго и тупо смотрел в потолок над собой, пока, наконец, в голове у него не прояснилось и он не вспомнил, где находится и что с ним. С трудом сев на постели, он окинул взглядом комнату и увидел Хэка, лежавшего на кровати неподалеку.

– Эй! – попробовал Ттар позвать его.

Отсутствие ответа возбудило в нем любопытство, и он решил встать. Чувствуя слабость во всем теле и головокружение, Ттар свесил ноги с края кровати и, поднявшись, осторожно двинулся туда, где лежал напарник Мейры.

Ровное и глубокое дыхание Хэка говорило о том, что он крепко спит. Ттар вспомнил, что Мейра через два часа должна была сделать своему напарнику вторую инъекцию. Но сделала ли? А, может быть, еще не истекли два часа? И где сама Мейра? Наверное, занята чем-нибудь? Скорее всего ищет способ, как отсюда выбраться.

Что это за инъекция? Как ее нужно делать? Очевидно, это та же самая штука, которую они впрыскивали и ему? Он уставился на шприц и коробку с ампулами, лежащие на полу, но не стал прикасаться к ним. Ттар проклинал свою судьбу. Сейчас он был один, никто за ним не наблюдал – прекрасный шанс исчезнуть и избежать дальнейших неприятностей. Но ему никогда без посторонней помощи не покинуть это здание, а, значит, каковы бы ни были его дальнейшие цели, сейчас он должен быть заодно с Хэком и Мейрой. По крайней мере до тех пор, пока они втроем не окажутся на звездолете. А потом… потом, он сделает все, что потребуется, чтобы вернуться на Стоунволл и выполнить свои обязательства перед людьми, нанявшими его.

Да, люди, которые наняли его. Не очень-то они будут в восторге от того, что он им расскажет. А рассказывать ему будет практически нечего.

В глубине его сознания шевельнулась нехорошая мысль. Но они могут догадаться. Нет, это невозможно. После всего, что случилось, им и в голову не придет, что он попытается самостоятельно, без всяких посредников, установить контакт с торианцами. После всего того, что ему пришлось вытерпеть, он просто обязан сделать попытку. И наплевать на все опасности, которые подстерегают его на этом пути. Они просто не имели ни малейшего понятия о том, что из себя представляет эта планета. Никто, находясь в здравом уме, не вздумает лететь сюда.

Но, с другой стороны, его наниматели были очень крутыми ребятами, без комплексов, скорыми на расправу, и возвращаться к ним с пустыми руками не слишком улыбалось Ттару.

О, яркие кометы с длинными хвостами! Это все равно, что оказаться в открытом космосе без скафандра.

Слегка пошатываясь, Ттар направился в душевую, где с наслаждением подставил лицо навстречу тугой струе холодной воды. Протерев слипшиеся глаза и пополоскав рот, из которого пахло, как из унитаза, он вспомнил о еде. Самое время перехватить чего-нибудь. Его желудок требовательно заурчал, продемонстрировав синхронность работы пищеварительного тракта и мозга.

Но где же все-таки Мейра?

И который час в конце концов?

Когда Ттар вошел в большую комнату, его внимание сразу привлекло нечто выпуклое и неуклюжее, похожее на безобразный нарост на дверном замке. Приглядевшись, он понял замысел Мейры и одобрительно кивнул. Довольно примитивно, но зато эффект будет потрясающий. Возможно, ему стоит рискнуть и привести в действие эту импровизированную бомбу. Сейчас? Ведь тогда он сможет один добраться до звездолета. Его сознание никогда не было отягощено моральными проблемами. Ему была безразлична судьба его спутников, которых он в таком случае обрекал на верную гибель. Однако сама мысль о том, что ему придется оставить, хотя и сомнительный, но все же надежный уют нынешнего убежища и в одиночку пробираться к «Корсару» теперь, после недавнего ужасного опыта, привела Ттара в ужас. Нет, он должен взять их с собой… хотя бы Хэка, который казался наиболее рассудительным из этих двух агентов. Мейра в своем поведении была непредсказуема и отличалась чрезмерной подозрительностью. Но опять-таки, без нее им не выбраться. Что ж, похоже, уходить отсюда суждено в том же составе, в каком они явились сюда, иначе не выберется никто.

Синтезатор, встроенный в стену, громко загудел, и комнату наполнил аромат синтетического гуляша, свежеиспеченного соевого хлеба и кофе. Ттар включил компьютер. Мейра оставила в его памяти дневник, который вели члены первой дипломатической миссии, и теперь Ттар совмещал приятное с полезным, уминая гуляш, он читал строки, появившиеся на экране дисплея.

Торианский вирус. Да, ему только что на себе пришлось испытать, что это такое. Жуткое дело лучше всего о нем забыть поскорее и никогда не вспоминать.

Хронометр показывал четыре ноль ноль, прошло три дня с тех пор, как они покинули Стоунволл!

Где же Мейра?!

Он доел гуляш и, запив его теплым, противным на вкус кофе, отправился на поиски, которые ни к чему не привели. Отчаявшись найти Мейру самостоятельно, Ттар вернулся в спальню. Хэк лежал все так же неподвижно.

– Проснитесь, – Ттар потряс спящего за плечо. – Хэк! Встаньте! Я не могу найти Мейру!

Единственным ответом было прежнее посапывание и равномерное движение груди Хэка.

Проклятие.

Его взгляд упал на шприц. "А что, – подумал он, – если Мейра так и не сделала второй укол? Что, если…" О, Новы Геркулеса, что он от этого потеряет?

Он взял из коробки ампулу и, вставив ее в шприц, поднес к шее Хэка. Нажатие – и сыворотка под давлением медленно вошла в тело.

"О'кей, – подумал Ттар, – теперь дело за тобой. Либо ты оживешь, либо… тебе не повезло".

Пару минут Ттар посидел на краю кровати, наблюдая за больным, однако тот так и не очнулся. Плюнув от досады, Ттар поднялся и уже направился было к выходу, как сзади него раздался слабый шепот.

– Что?.. – губы Хэка шевелились с трудом.

– Да здравствуют волосатые боги орлана! Вы должны встать, – Ттар напрягся изо всех сил, помогая встать Хэку, тело которого повисло на рыжем коротышке мертвым грузом.

– Подождите минутку. Дайте мне опомниться и собраться с силами. У меня все плывет перед глазами.

– А вы не думайте, – предложил Ттар. – Будет лучше, если вы не станете вспоминать ни о чем. Просто встаньте. Еще лучше почувствуете себя после того, как поедите. Я это на себе проверил.

– Нет, при мысли о пище меня начинает тошнить. Я не хочу есть. По крайней мере пока. Где Мейра?

– Я так и думал, что вы уже заметили ее отсутствие. Она исчезла.

Хэк встрепенулся. Казалось, это неприятное известие придало ему силы.

– Исчезла? Как это могло произойти? Каким образом ей удалось выбраться из здания?

– Не знаю. Дверь все еще заперта, на окнах по-прежнему стальные щиты. Я осмотрел все помещения, но ее нигде нет.

– Черт возьми! – Хэк закрыл глаза, собираясь с силами, а затем огромным усилием воли заставил себя встать на ноги. – Мы должны найти ее.

– Прежде всего мы должны выйти отсюда, – тут Ттар резко изменился в лице, на котором появилось выражение гнева и отчаяния. Он схватил Хэка за руку. – А вы не думаете, что?.. Нет, она не могла!

– О чем вы говорите?

– Если она вышла отсюда… если она добралась до корабля. Но ведь не могла же она бросить нас здесь?

36

– Она должна быть где-то здесь, – со вздохом сказал Хэк, медленно садясь в кресло. Он устал настолько, что ему даже стыдно было себе сознаться в этом. Осмотр нескольких комнат чрезвычайно утомил Хэка. Это встревожило его. "Похоже, что пройдет еще некоторое время прежде, чем ко мне полностью вернутся мои физические и духовные силы", – подумал напарник Мейры. Однако отдых, безделье сейчас, когда предстояло сделать так много, казался немыслимым. Правда, у него был помощник, но этот помощник одновременно являлся врагом, и кто мог определить, когда произойдет обратное превращение?

– Ну а все-таки, почему бы не предположить, что она находится уже снаружи. Может быть, за ней приходили торианцы, – высказал догадку Ттар, плюхнувшись с размаху в соседнее кресло. Силы у него тоже были на исходе.

– С какой целью? И почему они не взяли заодно и нас?

– Не знаю. Наверное… – Ттар сглотнул неприятный комок, появившийся в горле при воспоминании о том, что творилось у него в голове еще несколько часов назад.

– Мы были заражены вирусом-паразитом. Это могло отпугнуть их, – произнес он с напускной бравадой.

В ответ Хэк произнес что-то невразумительное, его мысли блуждали в поисках решения этой непредвиденной дилеммы. Где же она могла быть?

Ттар, руководимый животным инстинктом самосохранения, возбужденным его неприязнью к Тори и ее обитателям, из кожи вон лез, убеждая Хэка покинуть побыстрее здание, а затем и планету.

– Послушайте, забудьте о Мейре. Зачем она нам. Мы можем спастись вдвоем, а если будем тянуть время, то и себя погубим, и ее не спасем. Ведь не исключено, что ее уже нет в живых. Все, что я хочу сделать, – это добраться до «Корсара», тут же включить двигатели, чтобы навсегда оставить эту идиотскую планету.

В его сознание опять закралась мысль о том, что выполнить это намерение будет не так-то просто. Зародившееся опасение перешло в панический страх.

– Если конечно, она уже не опередила нас. Как вы считаете, не могла Мейра сама стартовать в звездолете?

– Нет, она ни в коем случае не оставила бы нас. И я не собираюсь лететь без нее.

– Ну что вы заладили одно и то же. О, четырнадцать лун Юпитера! Что вам до нее? Чем она вас взяла? Вы же не любовники?

– Нет, мы не любовники, – ответил Хэк, которому уже порядком надоело нытье Ттара. – Мы здесь на работе, и Мейра профессионал в своем деле. Оставить нас одних без всякой надежды на спасение означало бы нарушить профессиональную этику. Поэтому подыщите для своих умственных упражнений другую тему.

– Я тоже профессионал, и на ее месте оставил бы нас.

– Так почему же вы этого не сделали, когда у вас был шанс?

Ттар бросил испуганный взгляд на дверь, и его бойкое воображение тотчас нарисовало ему страшную картину там, за порогом.

– Я не уверен, что в одиночку доберусь до корабля, – соврал он.

– А я думаю, – сказал Хэк, обнаружив большее понимание ситуации, чем это можно было определить по невозмутимому выражению его лица, – что все мы нуждаемся друг в друге, чтобы выбраться отсюда живыми. Пошли. Давайте поищем еще раз. Нужно перетряхнуть все здание.

Они начали с душевой и оттуда перешли в спальню, где Хэк стал осматривать шкафы, а Ттар заглядывал под кровати и заодно рассортировывал найденные вещи.

– Что содержится в этих ампулах? – спросил он, подняв шприц и коробку. – Вы это лекарство вводили мне?

– Это сыворотка, над созданием которой работали ученые первой миссии. К несчастью, они завершили свои исследования слишком поздно.

– Но нам-то она пригодилась как-раз вовремя.

Хэк кивнул и добавил:

– Зеленая ампула для первой инъекции, голубая – для второй, через два часа.

– Это единственная удача, выпавшая на нашу долю с тех пор, как мы высадились здесь.

– Может быть, и не единственная, – сказала Мейра, входя в спальню. Казалось, что она находится под воздействием алкоголя. Ее волосы были растрепаны, глаза странно блестели, а движения отличались излишней аккуратностью. Она сделала несколько шагов и остановилась, слегка наклонившись в сторону, хотя такая неудобная поза требовала немалого напряжения мускулов.

– Где вы околачивались? Мы уже второй раз обыскиваем все помещения! – Ттар двинулся было к Мейре, но Хэк удержал его за руку.

Его насторожил не только странный облик Мейры. В ее голосе прозвучало гулкое эхо, которое он уже слышал.

– Мейра, с тобой все в порядке?

– Да, Хэк. Я чувствую себя превосходно. А как ты?

– Как видишь, я уже полностью оправился.

– Вот и хорошо. Значит, ты и Ттар можете идти со мной. Торианцы ждут нас.

– Клянусь семью лунами Гази, вы спятили! – прервал ее Ттар. – Где вы были? Что происходит? Почему вдруг они захотели видеть нас? И как вы можете знать их истинные намерения?

– Я выходила отсюда и беседовала с ними. Мы ошибались. Наша первая миссия тоже ошибалась. Нам нечего бояться. Никакой опасности нет. Пойдемте со мной. Я отведу вас к ним прямо сейчас.

Хэк повернулся спиной к Мейре так, чтобы она не видела его действий, и взял одну зеленую ампулу из коробки, которая все еще находилась в руках Ттара.

– Наполните этим шприц. Как только я схвачу ее, делайте ей инъекцию, – приказал он шепотом.

– Что? – лицо рыжего агента Консорциума вытянулось. На него наконец-то снизошло просветление. Он посмотрел на Мейру как на опасного зверя, ему очень не хотелось дотрагиваться до нее. А почему бы просто не убить ее и отправиться отсюда восвояси? Он уже собирался предложить эту идею Хэку, как вдруг Мейра шагнула к ним.

– Чего вы ждете? Чем вы занимаетесь? Нам уже пора идти!

– Мы идем, – Хэк повернулся и пошел ей навстречу. – Мейра?

Он осторожно протянул к ней руку.

Она широко открыла глаза и отступила назад.

– Нет, вы не должны до меня дотрагиваться.

В этот момент Хэк прыгнул и весом своего тела сбил ее с ног, надеясь, что у него хватит сил удержать ее, тем более, что торианский вирус-паразит наверняка ослабил ее организм. Мейра, однако, сопротивлялась, призвав на помощь все свои навыки, приобретенные за годы тренировок и практики на заданиях. Хэк старался обезвредить ее, не нанося серьезных физических повреждений. Ттар замер в оцепенении, глядя на схватку, у него совершенно выскочило из головы приказание Хэка. Внезапно входная дверь распахнулась, и в здание ворвался сильный ветер, поднявший кверху пыль и мелкий мусор. У порога стояли два торианца в развевающихся белых балахонах и громко выли. Точно такой же вой вырывался теперь из глотки Мейры. Хэк, теряя силы, все же изловчился и нанес сильный удар в челюсть Мейры, ее голова резко откинулась назад и безжизненно повисла. В тот момент, когда она потеряла сознание, торианцы бросились вперед. Казалось, будто их нес сам ветер, при этом они выли с каждой секундой все сильнее.

– Вперед! – рявкнул Хэк на Ттара, который все еще никак не мог придти в себя и стоял, как парализованный. Он поднял обмякшее тело Мейры на плечо и двинулся к открытой двери, намереваясь смести с дороги фигуры в балахонах. Ттаром овладел страх остаться в одиночестве, и он, как бы проснувшись, быстро последовал за Хэком, который уже перешел на бег, изогнув свое тело так, чтобы Мейра не пострадала при столкновении. Только бы ему удалось сбить их силой удара, только бы ему удалось пройти сквозь них, – открытая дверь была у них за спиной и манила Ттара своей доступностью.

Столкновения так и не случилось. Пробегая сквозь фигуры в белом, Хэк ощутил лишь легкое покалывание, похожее на слабые электрические разряды. Наверное, в действительности они являлись голографическими проекциями. Однако Хэку некогда было удивляться и исследовать их, он выбежал за дверь и очутился на улице.

Их окутала ночь. Ночь, которая, однако, не была непроглядной, потому что от самих зданий, мерцавших странным блеском, исходил свет, отражавшийся от поверхности плотного белого тумана. Туман клубился у них под ногами, достигая колен так, что не было видно ни тротуара, ни мостовой, ни фундаментов домов. Если бы Мейра была в сознании, она наверняка узнала бы этот туман, но к счастью для себя, она лежала без чувств, повиснув на плече напарника. Ни Хэк, ни Ттар ничего не знали о снах Мейры. К тому же у них все равно не было времени на анализ нелогичности, бросившей вызов их ощущениям.

Каменные здания не могут двигаться, настаивал разум, но эти двигались, переходя при этом из непрозрачного состояния в прозрачные и обратно с периодичностью сердцебиения. Почва, невидимая в тумане, поднималась и падала у беглецов под ногами, затрудняя их движение. И шум! Завывание ветра заглушало все остальные звуки. И точно такой же звук, только еще более мерзкий, издавали разъяренные торианцы, преследовавшие незваных гостей. Вой усиливался и теперь напоминал жужжание огромного роя пчел. Вся планета стремилась помешать убегавшим!

– Подождите! Подождите! – завопил Ттар. – Куда мы бежим?!

– К звездолету! – с трудом выкрикнул Хэк.

У него заложило уши от этого жуткого шума. Вдобавок он начал уставать от тяжести тела Мейры, повисшей мертвым грузом у него на плече, но ему и в голову не приходило бросить ее. «Корсар» должен быть где-то впереди, рядом, нужно всего лишь свернуть за угол. Но угол навис над ними, здание превратилось в светящееся аморфное нечто, заняв место, которое только что было улицей.

– Хэк! Хэк! Космическое дерьмо! Они догоняют нас!

Он оглянулся на секунду через плечо и увидел, что вслед за ними плывут по воздуху белые фантомы торианцев, которые теперь даже не удосуживались делать вид, что они бегут или как-то прикасаются к земле. Их скорость была какой-то сверхъестественной.

Легкие у Хэка уже горели, он напрочь отказывался верить тому, что видели его глаза, продолжал бежать в прежнем направлении, игнорируя покалывание электрических разрядов, сотнями иголочек вонзавшихся в его тело, когда он промчался сквозь прозрачные, колеблющиеся стены здания. Ттар, не переставая изрыгать ругательства, следовал по пятам, страшась отстать и потеряться в этом водовороте фантастических ощущений.

А корабль… Корабль, наполовину погруженный в клубы тумана, находился там, где они его оставили, Вид «Корсара» придал им сил, и они побежали с еще большей скоростью. Туман поднялся выше, словно стремясь внести свою лепту в борьбу с пришельцами. Поднимаясь такими темпами, он скоро мог накрыть их с головой. Но корабль приближался с каждой секундой.

– Возьмите ее! – приказал Хэк, передавая Мейру на руки Ттару.

– Что? Нет. Я не могу.

– Возьми ее! – Хэк заставил его взять Мейру, а сам достал из кармана комбинезона пульт дистанционного управления механизма запирания люка. Сигнал, принятый на борту «Корсара», трансформировался в соответствующую команду. На борту корабля начал открываться черный прямоугольник. Слабое потрескивание, слышавшееся в густом тумане, говорило о том, что гравитационный трап находится в полной исправности и тоже ждет соответствующего сигнала.

Хэк опять взвалил Мейру на плечо, и Ттар, освободившийся от тяжелой ноши, ринулся вперед. Его мозг исступленно сверлила лишь одна мысль – поскорее взбежать на борт "Корсара".

– Ну что вы копаетесь! – поторапливал он Хэка, жалея о том, что пульт дистанционного управления находится не в его руках. Но Хэк уже привел трап в действие, и через несколько секунд они были внутри звездолета, отгороженные от ужасной реальности Тори его мощным корпусом. Послышался глухой металлический стук и шипение. Люк встал на место.

Хэк положил Мейру и, быстро накинув на ее тело ремни, туго затянул их. Когда он вошел в рубку, Ттар уже сидел в кресле второго пилота, в отчаянии уставившись на экраны мониторов.

– Я ни черта не могу понять в вашем навигационном компьютере.

– Разрешите, – вежливо произнес Хэк, и Ттар чуть посторонился.

Хэк открыл камеры двигателей и, включив главный компьютер, дал ему команду произвести все операции, предшествующие взлету. Через несколько минут раздался рев двигателей, и «Корсар» задрожал, приготовившись к прыжку в космос.

Ттар отыскал наконец кнопки включения камер внешнего обзора, и экран главного монитора ожил, опять вернув их в ту обстановку, которую они только что покинули.

– Это же невозможно! Какой-то бред! Вы только взгляните, – воскликнул Ттар.

Планета претерпела сотни одновременных превращений, видимых сквозь тьму. Горы приблизились, их черный силуэт отчетливо вырисовывался на таком же черном, только несколько другого оттенка фоне. Деревья исчезли, вместо них появились каменные стрелы, пронзившие туман. Город больше не существовал. Туман быстро сошел на нет, словно его впитала почва. А сама почва, усеянная камнями, походила на выжженную, с остатками пепла голую пустыню, представляя собой разительный контраст тому гостеприимному миру, в котором «Корсар» совершил посадку.

Что-то мелькнуло на экране, прозрачное и мерцающее. Вслед за первым пролетел второй такой же объект, похожий на оживший туман.

– О, дьявол. Торианцы! – возбужденно выпалил Ттар. – Пора взлетать! Ну же!

Хэк, не противореча ему, отдал компьютеру соответствующую команду. «Корсар» содрогнулся всем корпусом, но так и не смог приподняться хотя бы на сантиметр.

– Что случилось? – завизжал ошалевший от панического страха Ттар.

– Они нас чем-то держат.

– Проклятые торианцы! Делайте, же хоть что-нибудь!

Хэк увеличил тягу, корабль снова содрогнулся, а затем стал медленно подниматься, дергаясь из стороны в сторону и оставляя за собой черный след в атмосфере.

Ттар закрыл глаза и беззвучно шевелил губами.

Наконец «Корсар» перестал дергаться и обрел стабильность. Было похоже, что им все-таки удалось выбраться из объятий этой предательской планеты. Хэк облегченно вздохнул и позволил себе немного расслабиться. Однако ему предстояло еще много дел. Он произвел предполетную проверку всей аппаратуры и, включив навигационный компьютер, доверил ему дальнейшее управление. Теперь их ждал обратный путь через Каменный Пояс.

37

Ттар мотнул головой в сторону маленькой каютки, где находилась Мейра.

– Что мы будем с ней делать?

Хэк, поглощенный работой, поднял голову и взглянул на него.

– Как только обстановка позволит, я позабочусь о ней.

– С ней произошло то же самое, что и с нами… со мной?

– Нечто весьма похожее.

– Значит, торианский вирус вызывает не инфекционную болезнь, а пытается завладеть человеком, подчинить его разум себе, так ведь?

– Не знаю. А вы не могли бы описать ваши симптомы?

Рыжеголовый побледнел.

– Я, например, не хочу ни думать, ни вспоминать об этом. Но, очевидно, нам придется это сделать, – заявил Хэк.

– Что вы имеете в виду?

– Наверняка будет производиться расследование. Вы же не станете отрицать этого. И нам обоим будут задавать кучу вопросов.

– Если и в самом деле будет производиться какое-то расследование, то меня оно не коснется. Однако здесь встанет другой, не менее важный вопрос – что вы собираетесь со мной делать, когда мы вернемся на Стоунволл?

– Вас ведь разыскивают власти, если я не ошибаюсь. Вы должны предстать перед судом за убийство Уэса Бегана.

– Чушь! Я не убийца. Это было сделано в целях самообороны.

– И вы можете доказать это?

– Нет, но…

– Вот вы и объясните все властям.

– Но они же не поверят мне. Послушайте, дайте мне возможность уйти, затеряться. Я в долгу не останусь…

Хэк предоставил компьютеру выполнять программу, рассчитанную на обратный полет, и повернулся к Ттару.

– Что вы хотите этим сказать?

– Компания, которая наняла меня, очень могущественная… щедрая. В ее распоряжении находятся неслыханные капиталы…

Его губы растянулись в заискивающей улыбке, которая плохо сочеталась с настороженными, зоркими, хищными глазами.

– Ну что ж, придется подумать о вашем предложении всерьез. Вы можете управлять этим типом звездолета?

– Не знаю. А почему вы спрашиваете? Разве навигационный компьютер не выполняет все необходимые функции?

– Да, но кому-то нужно постоянно дежурить за пультом и наблюдать за внешней обстановкой по экрану монитора.

– Чего именно вы опасаетесь?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18