Хроники Перна - Отщепенцы Перна (Перн - 10)
ModernLib.Net / Фэнтези / Маккефри Энн / Отщепенцы Перна (Перн - 10) - Чтение
(стр. 10)
Автор:
|
Маккефри Энн |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Хроники Перна
|
-
Читать книгу полностью
(668 Кб)
- Скачать в формате fb2
(283 Кб)
- Скачать в формате doc
(284 Кб)
- Скачать в формате txt
(282 Кб)
- Скачать в формате html
(283 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|
|
Однако тела мертвых скакунов послужили защитой остальным животным, до которых бандиты не успели добраться. Джейд и Тино, обрезав постромки, постарались успокоить несчастных зверей и напоить их, добавив в воду слабый раствор снотворного. И только тогда братья услышали громкие стенания Боргальда. - Всадники! Они должны были помочь нам! - потрясая кулаками, старый торговец повторял эти слова как заклинание. Он склонился над своими драгоценными тяжеловозами, оглаживая холодеющие крупы, не замечая, что хлеставшая из страшных ран кровь пачкает его руки. - Джейд, Джейд! Ты видел их? - он поднял ко лбу залитую алым ладонь, всматриваясь в небо. Обменявшись печальными взглядами, братья пошли вдоль обочины, стараясь не наступать на трупы людей и животных, задавленных обвалом. Джейд подумал, что надо бы проверить оставшихся позади без всякой защиты запасных скакунов. Живы ли они? Или бандиты успели их перерезать? - Джейд! - перед ним стоял отец, весь в крови, но, кажется, отделавшийся царапинами. Твой жеребец цел? Скачи в Дальние Слезы... Пусть пришлют помощь! - Может, всадники передадут весть? - пробормотал Джейд. - Всадники? Какие всадники? - Кренден вытер кровь, сочившуюся из пореза на лбу, потом раздраженно рванул подол рубахи и обмотал голову льняной полосой. - Если ты и твой бегун целы, то не теряйте времени! Он склонился над трупом бандита. - Мертв. Все, кого они бросили мертвы. Я видел, как эта ведьма прикончила одного из своих, раненого в ногу. - Кренден пнул мертвеца. - Никто не остался в живых! А я бы сумел узнать у них что-нибудь полезное! - Сплюнув в сердцах, он повернулся к Джейду: - Скачи, сынок! Чего ты ждешь? Джейд прыгнул в седло, только сейчас ощутив боль в левой ноге кто-то успел-таки полоснуть его по бедру. Скривившись, он устроился поудобнее и послал Кессо вперед. Едва они миновали поворот, как на дорогу выскочил рослый мужчина. Джейд потянулся за ножом, но человек отчаянно замахал руками и, припадая на одну ногу, заспешил к нему. Раненый бандит? Но что ему нужно? - Джейд, ты вырос, но я узнал тебя! - голос и лицо мужчины казались смутно знакомыми. Особенно голос! Он предупреждал Теллу о всадниках! - Райдис? Райдис - ты? - его дядя - один из мародеров Теллы! Джейд не мог смириться с этой мыслью. Райдис опустил взгляд. - Что поделаешь, Джейд... - он ухватился за поводья, чтобы придержать норовистого скакуна. - Я и понятия не имел, что мы устроили засаду на караван Крендена... она назвала другое имя. Я даже не знал, что вы опять вернулись на дорогу. Верь мне, Джейд! Я не враг своей крови! - Твои приятели, - в тоне Джейда невольно проскользнуло презрение, чуть не прикончили твою сестру Темму! Помнишь ее? Не знаю, кто еще убит, но мы потеряли почти всех тяжеловозов. И четыре повозки разбиты. Улыбка Райдиса была жутковатой. - Телла боится только всадников... так что я сделал все, что мог, малыш, - он начал карабкаться на откос, цепляясь руками за ветви, затем повернулся. - Мне надо идти. Передай нашим - я пытался их остановить, когда понял, чей это караван. - Передай - больше она нас не подловит! - со злостью крикнул Джейд вдогонку. Кустарник сомкнулся за Райдисом, а он все еще смотрел ему вслед. Значит, никаких всадников не было! Никаких бронзовых драконов! Что же, спасибо и на том; он должен быть благодарен за эту ложь. Джейд тронул каблуками бока скакуна: - Вперед, Кессо! Едем за помощью. * * * Холдер Майнд быстро откликнулся на просьбу Джейда; владелец Дальних Слез с нетерпением ждал товары, которые вез караван Лилкампов. Он засыпал молодого торговца вопросами. Почему караванщики не выслали разведку? Разве они не знали про опасность налета? Целы ли ткани, которые посылает ему Цех одеяний? Если нет, то обитатели холда останутся на зиму без теплой одежды. Но, хотя Майнд непрерывно трещал свои <что>, и , он быстро собрал спасательный отряд. На помощь Лилкампам холдер отрядил пекаря, трех его помощников (в том числе - собственную супругу) и всех здоровых мужчин, какие были под руками. На скакунов погрузили припасы, а также веревки и снасти, чтобы поднять на дорогу повозки, и через полчаса спасательная экспедиция тронулась в путь. К великому удивлению Джейда, на месте недавнего побоища он и в самом деле увидел драконов и всадников, помогавших Крендену и Боргальду, последний все еще оплакивал потерю своих любимых тяжеловозов и гибель сына. Коричневый дракон осторожно поднял с речного берега скакуна из пароконной упряжки. Если не считать нескольких ссадин и обильного пота, выступившего на шкуре животного от ужаса перед драконом, скакун был цел. Его напарнику повезло меньше - он свернул шею. Джейд расседлал своего усталого жеребца и подошел к Темме; бледная, как снег, она лежала в той же повозке, у которой ей нанесли рану. Рядом сидел Назер. Раны его уже забинтовали, но темная кожа старшего сына Боргальда была почти такой же бледной, как у Теммы. - Вернулся? - спросил Назер, поднимая на Джейда лихорадочно блестевшие глаза. Джейд кивнул. Назер осторожно коснулся ладонью лба Теммы, потом предложил: - Давай-ка я промою твою рану... Стоит, наверно, и прижечь - бандиты часто наносят яд на свои клинки. Во время этой болезненной, но необходимой операции, Джейд не чувствовал почти ничего; только голова кружилась от слабой дозы снотворного, которое Назер заставил его принять. Он хотел было пойти с отрядом Майнда и всадниками вдогонку за бандитами - кровавые следы показывали путь их бегства. Но вскоре вернулись первые из разведчиков, сообщив, что нашли шестерых налетчиков в лесу с перерезанными глотками. Их раны были забинтованы, от всех пахло соком плодов лунного дерева. Итак, Телла перевязала их, дала снотворное и потом навечно отправила в Промежуток! Джейд не знал, сожалеть ли о том, что Райдиса среди мертвых не было. Трупы перетащили к дороге и бросили в яму, торопливо вырытую людьми Майнда. Из-за пояса одного бандита выпал тугой свисток листов, и Джейд, опасаясь, что кто-нибудь втопчет его в землю, подхватил стянутый шнурком рулон. Бумага была плотной и дорогой - странная находка на теле мертвого бандита. Но когда Джейд развернул свиток, он поразился еще больше. Наверху первого листа шла каллиграфическая надпись . Остальные были заполнены рисунками - человеческие лица, фигуры... Гирон - с пустыми глазами и злобно искривленным ртом... Телла - в надменной позе... а тут - с кинжалом в руках... Джейд чуть не выронил лист, когда с бумаги на него глянуло лицо Райдиса. Сунув его за пояс, он скатал остальные в трубку и позвал холдера: - Майнд, я думаю, это надо переслать в Лемос. Взглянув на подпись, владетель Дальних Слез нахмурился и положил свиток в сумку. Джейд, чувствуя себя виноватым, старался держаться от холдера подальше. Голова его гудела от загадок. Кем был этот неведомый художник? Лазутчиком Асгенара? Если бы обсудить это дело с Теммой... Но Темма боролась за жизнь под обитой железом крышей фургона, а Назер, усталый и безразличный, лежал рядом. С отцом Джейд говорить не хотел. Что бы тот не сказал о брате, Джейд был уверен в одном: не подними Райдис ложную тревогу, бандиты перерезали бы весь караван. Почему Телла напала на них? Из-за непочтительности, которую он, Джейд, проявил в тот день, в лесу небесных деревьев? Или совет Армальда оказался не верным? Бедняга был уже мертв... Неужели Телла охотилась именно за их караваном? Джейд готов был держать пари на золотое королевское яйцо, что налет являлся карательной акцией. Караван Лилкампов вез крупногабаритный груз, и поблизости не было пещер, где грабители могли бы спрятать товары. Телла жаждала убивать, а не красть. Но почему? Если бы она принялась резать торговцев на дорогах за каждое неосторожно произнесенное слово, ее банду отловили бы через пол-Оборота... И что значат эти рисунки, адресованные лорду Асгенару и, похоже, подброшенные в карман мертвого налетчика? Значит, у лемосского владетеля были союзники в стане врага? Эта мысль немного утешила Джейда. Он прилег у повозки и, вслушиваясь в тяжелое дыхание Теммы, незаметно заснул. Глава 7 Холд Лемос, южный материк, холд Телгар; двенадцатый Оборот Чтобы избежать томительной зимовки в Дальних Слезах, Джейд вместе с Кессо нанялся на сезон в один из патрульных отрядов лорда Асгенара. Темма и Назер завидовали ему и дали слово последовать примеру Джейда, как только заживут раны. Но вряд ли это скоро случится; Джейд подслушал, как лекарь жаловался Майнду, что раны тяжелые и пациенты встанут на ноги только через пару месяцев. Кренден более стойко, чем Боргальд, сносил потери. С другой стороны, Майнд, в отличие от киммиджского Хилдона, оказался куда более радушным хозяином, готовым помочь попавшим в беду караванщикам. Конечно, новых тяжеловозов раньше весны не купить, и на это уйдут почти все заработанные торговцами марки. Но за помощь, которую Кренден и Боргальд окажут холду в зимний сезон, местные плотники и кузнецы были готовы отремонтировать повозки. Во время вечерних трапез предводители торговцев со своими женами сидели на почетных местах, и Майнд прислушивался к их советам. Так что, не успел снег укрыть долину, как караванщики уже с охотой помогали людям Дальних Слез заканчивать новые хлева и пристройки. Наконец и Боргальд слегка отошел; он начал ласково поглядывать на ребятишек, осиротевших после бандитского налета, хотя иногда, забывшись, окликал своего сына Армальда. Кренден ломал голову, чем была вызвана нежданная атака, и Джейд, подозревавший истину, решил не тревожить старого отца своими предположениями на сей счет. Он выехал в Лемос вместе с патрульными, так и не рассказав Темме про Райдиса и не обсудив с ней значения рисунков, найденных на теле мертвого налетчика. У него не было времени, чтобы подробно разглядеть их, но многие лица прочно запечатлелись в его памяти. Некоторые портреты выглядели как беглые зарисовки, другие удивляли тщательной проработкой деталей; все они, тем не менее, были выполнены умелым рисовальщиком - поза, выражение глаз, характерный жест передавались им с настоящим мастерством. Джейд не сомневался, что узнает каждого, хотя по именам он знал только троих - Теллу, Гирона и Райдиса. Телла попадалась на рисунках чаще других, в различных позах и ракурсах; в нескольких случаях, как понял Джейд, - загримированной. Ночью он долго перебирал в памяти лица со свитка неизвестного художника и убедился, что помнит почти всех. В тот первый вечер, когда отряд расположился около костров, где булькали котелки с тушеным мясом, его начальник подошел к Джейду. Звали его Сваки, и прочие лесники обращались к предводителю весьма уважительно. Мощный, с бычьей шеей и широченными плечами, он был большим любителем пива, которое поглощал в огромных количествах - как, впрочем, и любые другие напитки и еду. Тем не менее он всегда оставался быстрым и внимательным - настоящий лесной житель, из тех, что ложатся спать со стрелой на тетиве. Когда разведчики заготавливали топливо для костров, Джейд видел, как Сваки развлекался с огромным топором - он бросал его в толстые поленья, раскалывая их напополам. Новые приятели рассказывали, что Сваки ухитрялся подбить летящего дикого стража, и Джейд был готов в это поверить. На перевязях и у пояса Сваки сверкала целая коллекция топоров - от легких метательных топориков до огромной секиры. К удивлению Джейда, начальник отряда бросил ему на колени пачку изрядно засаленных листков. - Запомни этих типов, парень. Это те, кого мы ищем. Узнаешь здесь мерзавцев, что напали на ваш караван? - Да. Но они все мертвы, - ответил Джейд, внимательно изучая каждое лицо, сравнивая с мысленным отпечатком, хранившимся у него в памяти. Он держал в руках наскоро выполненные копии, начисто лишенные выразительности оригинала. - Вот эта женщина - Телла... - Откуда ты знаешь? - огромная лапища Сваки клещами стиснула плечо Джейда, и он понял, что отвечать надо правдиво и незамедлительно. - Армальд, сын Боргальда, один из тех, кого убили налетчики, узнал ее. Мы встретили Теллу недели за две до нападения. - Ну-ка, расскажи мне, - Сваки уселся напротив, поджав колени к груди и внимательно разглядывая Джейда. Молодой торговец поведал ему всю историю - кроме неожиданного появления Райдиса. - Я так и не знаю, откуда взялись всадники, - закончил он. Говорят, что один из дозорных увидел караван сверху и решил, что тот попал под обвал. - Почти так оно и было, верно? - Сваки безрадостно усмехнулся. - Я как следует разглядел то место, чтобы и нам не напороться на похожую засаду. - Там было что-то необычное? Я был слишком занят, чтобы глядеть по сторонам. - Да... - Сваки чуть отодвинулся, примял ладонью землю и начал что-то чертить. - Вот, погляди... Ловушку продумали как надо! Они вас ждали... - он провел линию, изображавшую дорогу. - Вы посылаете вперед разведчика? - Конечно. Потом мы нашли его мертвым под речным откосом. Может, вблизи холда он был не так внимателен... - Внимательным стоит быть всегда... даже в самом холде. Тут, - Сваки начал ставить толстым пальцем точки над чертой, - они заготовили десять обвалов, по всей длине каравана. Вам сильно повезло, что не каждая лавина нашла цель. Джейд внезапно ощутил, что горло у него пересохло от ненависти, а рука шарит у пояса в поисках ножа. - Я перережу ей глотку, если увижу... - прохрипел он. - Если увидишь... Слишком ты скор, парень, - голос Сваки оставался спокойным, на в глазах горела такая же лютая злоба, как и у его собеседника. Протянув руку, он снял ладонь Джейда с рукояти ножа. - Ты - в моем патруле. И если поймаешь ее, передашь мне... Не только у тебя к ней счеты... - его огромный кулак непроизвольно сжался; потом, внезапно успокоившись, Сваки пытливо заглянул в лицо Джейда. - Есть одна странность... Зачем она вообще на вас напала? Лорд Асгенар просмотрел список ваших товаров... ничего особо ценного, - ничего, в чем она испытывала бы нужду... - Откуда лорд Асгенар это знает? - Лорд Асгенар, - тяжелая лапа Сваки вновь сдавила плечо Джейда, записывает все о каждом налете. Что она взяла и откуда. Он знает, что ей нужно теперь, и что потребуется завтра. К примеру, сейчас она ищет ту малышку, которая слышит драконов... дочь столяра... Джейд удивленно приподнял брови. - Она говорила о воре, который украл у нее ценную древесину. Мне показалось, что она здорово сердита... - И это все, что ты знаешь? - Да, - молодой торговец уставился на Сваки. - Неужели из-за этой девочки она напала на нас? - Мстила, - кивнул Сваки. - Мне сказал об этом один молодой бронзовый всадник. Ставлю любой гвоздь из своих сапог, что девчонка была бы ей полезней целого табуна бегунов. - Конечно, - Джейд был удивлен, что девочку до сих пор не обнаружили во время одного из Поисков. Где же она жила? - Помнишь, я говорил, что Армальд ее признал. Во время разговора он не обращался к ней по имени - его мы узнали позже, - но сказал <леди>. - Да, и Армальд теперь мертв. Тебя и твою тетку едва не прикончили, и четвертый парень, что был с вами, тоже получил свое. - Сваки протянул руку за рисунками. - Ты ее видел, парень, и ты будешь полезен. Твой бегун не боится горных троп? - Нисколько. И прибьет хоть дикого стража, только подпусти поближе. Сваки кивнул и поднялся. Джейд все еще не спускал глаз с рисунков в его руках. - Скажи, а этот художник... кто он? Мы не прикончим его случайно вместе с остальными? - Мы никого не прикончим - таков мой приказ. Всех, кто попадется, берем в плен. И продолжаем искать. - Что же мы ищем? - Самое главное - их основной холд. Но и любые пещеры со складами, потайные места тоже надо разыскать. - Она не высунет носа, пока в горах снег. - Конечно. Но мы посетим все нанесенные на карту пещеры и проверим, что там запрятано. Тогда весной будет ясно, какие места держать под наблюдением. С тем Сваки и удалился. * * * И в молодые годы Торик в ярости представлял изрядную проблему для родного холда. Теперь же полновластный хозяин Южного, разгоряченный жарой, походил на сыпавший искры огненный камень, готовый спалить все, что попадалось на пути. И некому было умерить его гнев - Шарра отправилась на обучение в мастерскую целителей в Форт холде, а Рамала принимала тяжелые роды в одном из мелких холдов к западу от Южного. Пьемур и Санетер, обменявшись тайными знаками на языке жестов, известном только арфистам, избрали выжидательную тактику с легкой примесью юмора. - Да, все эти парни - из внутренних областей континента, - заявил Пьемур, обводя взглядом поникшие фигуры на палубе. - Ни один не видел ни паруса, ни корабля. Увядшие цветы севера... Ну, ничего, сейчас мы спрыснем их живительной водичкой. Ну-ка, Сара, - он подозвал крутившуюся рядом девочку, - принеси немного бальзама, чтобы смазать их ожоги, и пилюль, которыми Шарра пользуется от живота. Твоя мама знает, где они лежат. - Слушай меня, мастер Гарм, - глаза Торика метали молнии, - сейчас ты разгрузишь свои трюмы, а потом - потом двигай к родным берегам. Вместе с компанией недоносков, которую ты сюда привез. - Подожди, холдер Торик, - успокаивающе начал капитан. Ему до смерти не хотелось тащить своих пассажиров обратно. Один запах в кормовом трюме чего стоил! А жалобы, стоны, требования и взрывы негодования! Те, которых он вез Торику незаконно, помалкивали; но остальные - маменькины сынки, оплатившие проезд звонкой монетой старались каждый за десятерых! Капитан горестно вздохнул. - В конце концов, - заметил он, - товар доставлен живым. Когда они немного подкормятся, ты сможешь заставить их работать. Тут немало младших сыновей из благородных родов... Торик зловеще нахмурился. - У меня кормежка следует за работой, а не наоборот! Если ваш хваленый арфист, - он бросил ядовитый взгляд на Пьемура и Санетера, не нашел ничего лучше, то я обойдусь без его услуг! Говорить-то он мастер! - Конечно! Иначе он не был бы хорошим арфистом! - Пьемур никому не позволил бы порочить мастера Робинтона. - Но эти... - он махнул в сторону корабля с распростертыми на палубе телами, - ничем не хуже и не лучше всех прочих недоносков, которых привозили сюда раньше. В конце концов, ты не обещал Ф'лару и Робинтону выделить по холду каждому из отпрысков знатных фамилий... - он усмехнулся про себя, заметив, что Торик начал осознавать ситуацию - Пусть работают наравне со всеми, пусть строят и пашут... Может, кто-то из них еще удивит тебя. - Ты натаскаешь их, Торик, - с воодушевлением сказал капитан Гарм, чувствуя поддержку Пьемура. - Дай им землю и свободу. Достойные выживут. Торик колебался, но гроза уже миновала. Наконец он спросил: - Есть ли у них файры, Гарм? И сколько? - О, пять или шесть, - заявил капитан после минутного раздумья. - И несомненно - у младших сыновей, снаряженных заботливыми отцами, - встрял Пьемур. - Бронзовые и золотые есть? - Нет. Два голубых, зеленая и один коричневый. Была еще пара. Но когда их хозяев прихватила морская болезнь, они исчезли в ужасе и до сих пор еще не вернулись. Торик фыркнул, что должно было изображать презрительный смех. - Пошли их к Хэмиану... расстояния там немаленькие, а эти ребята обучены понимать барабанный код. - Теперь, когда Торик остыл, Пьемур мог снабдить его массой ценных идей. - Дай им дело. Умные научатся, а богатые выкопают себе могилы. - Я слушал их болтовню - до того, как всех свалила морская болезнь. Похоже, каждый рассчитывает на холд - сообщил мастер Гарм. - Это им придется доказать! Мне! - Торик стукнул кулаком в могучую грудь. - Ладно. Веди их на берег, Пьемур. Рамалы нет, Но ты знаешь, чем их лечить. Санетер, постарайся найти им место на пару ночей... Великая Скорлупа, почему это корыто принесло так скоро! - Ветер был хорош, - заметил мастер Гарм. - Слишком хорош, - шепнул Пьемур Санетеру. У них оставалось всего несколько дней, чтобы подготовить Торика к предстоящему нашествию. Когда арфисты поднимались от причалов к береговым утесам, Санетер, махнув рукой в сторону корабля, спросил: - Увидел кого-нибудь из знакомых? - В таком состоянии их не различить, - пожал плечами Пьемур. - К тому же, далековато... Но там должны быть двое парней лорда Гроха один из них обучался в кузнечной мастерской. Оба - неплохие ребята, самостоятельные. Вот те, что от Сэнджела, привыкли к понуканиям. Старик замучил их своими нотациями. Но они неплохо разбираются в сельском хозяйстве. Ну, а сыновья Кормана ищут в горах великую разбойницу - Теллу Телгарскую. Им не до путешествий на юг... - тут Пьемур заметил юную Сару, спешившую с корзинкой на берег. - Ага! Шустрая девочка, молодец! Тащи к ним все лекарства и выдай каждому по пилюле. Кто выживет, пусть смажет бальзамом свои синяки. - Он подмигнул девчушке и заторопился вслед за Санетером. * * * Асгенар тяжело спрыгнул с дракона, не обратив внимания на подставленную им лапу. Выглядел он мрачным. Однако долг названного брата обязывал именно его сообщить Лараду Телгарскому неприятную новость. К'ван, бронзовый всадник, спрыгнул на землю позади лемосского лорда. По молодости лет он был склонен к некоторому легкомыслию, но сейчас, сознавая важность порученной миссии, казался не менее насупленным, чем Асгенар. Хит повернул голову к людям, в глазах его сияли успокаивающие сине-зеленые сполохи. К'ван шлепнул бронзового по плечу и направился по свежему, выпавшему с утра снежку к величественной лестнице, что вела в главный зал телгарского холда. Гости поднялись к массивной двери и, не успела она распахнуться, как Хит взлетел, чтобы составить компанию дозорному дракону, сидевшему на залитой солнцем скале. - О, какая приятная неожиданность! - на пороге стоял лорд Ларад. Асгенар! И К'ван! Рад видеть вас обоих. Лемосский лорд пожал руки названному брату; К'ван кивнул, стягивая шлем и рукавицы. - Пошли в мой кабинет. Надеюсь, вы не откажетесь от чашки кла и бокала бенденского. - Может быть, позже... - Но почему? Сейчас я позову Далси... - Ларад подошел к одной из внутренних дверей и окликнул жену. Вскоре она появилась с подносом, на котором дымились три огромные кружки. - Ну, это позволит вам согреть горло, - произнес Ларад, пока Далси обносила гостей. Затем, поклонившись, она ушла, а Ларад повел их к себе. - У меня неважные новости, брат, - произнес Асгенар, опускаясь в одно из кресел. Он поставил свою кружку и начал расстегивать теплую куртку. Достав свернутые трубкой листки, он бросил их на стол. Взгляни-ка!- Не встретишь ли знакомых лиц? Лист с портретом Теллы лежал в самом низу. Лицо Ларада мрачнело все больше, пока он просматривал рисунок за рисунком; добравшись до последнего, он шумно выдохнул и произнес: - Я думал, она умерла еще в самом начале Прохождения... - Прости, Ларад она вполне здорова и ведет довольно активный образ жизни. Телгарский лорд перебирал листки, все. время возвращаясь к тому, где была изображена Телла. Пальцы его левой руки выбивали нервный ритм по крышке стола. Наконец, он указал на портрет Гирона: - Это пропавший всадник Р'марта? - Да, он... потерявший дракона. Темма - женщина из каравана Лилкампов, который попал в засаду шесть дней назад - узнала его. Они с Теллой искали семью Доуэла, столяра. Ларад удивленно приподнял брови. - Дочь Доуэла, Арамина, слышит драконов, - пояснил Асгенар. - Не вижу связи, - голос Ларада выдавал раздражение. К'ван беспокойно шевельнулся в кресле. - Девушка, которая слышит драконов, - большая ценность для бандитов, - пояснил он. - И ты спас ее? - Нет, мой господин, - К'ван улыбнулся, заметив интерес Ларада. Мой дракон, Хит! Телгарский владетель кивнул; лицо его выглядело несчастным. - И все же я не понимаю, к чему... к чему Телле - он словно выплюнул это имя, - нападать на торговый караван? Ведь там, кажется, не было ничего особо ценного? Асгенар пожал плечами. - Красть - плохо. Но убивать невинных людей - еще хуже. А она, кажется, добивалась именно этого. - Да, отвратительное преступление! Только отщепенцы способны на такое... Вот они кто - отщепенцы Перна! - лицо телгарского лорда начало наливаться кровью. - Мы полагаем, - продолжал Асгенар, - что грабежи и кражи в наших восточных холдах - ее рук дело. - Все? - Во всяком случае - большая часть. Ларад, она - главарь этой банды. Телгарец сгреб листки и теперь тасовал их, опять присматриваясь к каждому лицу. - Кто это нарисовал? Один из них? Желает купить прощение? - Вероятно, арфист, пробравшийся в эту шайку. Ты же помнишь, Робинтон обещал нам помочь. - О, да! Теперь я понимаю... - Ларад вскинул глаза на друга. - Что я должен делать, Асгенар? - У нее должно быть какое-то место для главного лагеря... где-то на твоих землях, - лорд Лемоса махнул рукой в сторону карт холда, висевших на стене кабинета Ларада. - И еще другие пещеры, промежуточные укрытия, где спрятаны припасы и корм для скакунов. Возможно, ты знаешь заброшенные холды в своих горах, которые Телла могла бы использовать? Асгенар испытывал искреннюю симпатию к Лараду, и боль, мелькнувшая в глазах друга, резанула его по сердцу. Казалось, телгарский лорд никак не может примириться с тем, что его род, его кровь ответственны за все эти грязные дела. Он прикрыл лицо рукой в мучительном раздумье, потом поднял голову; ожесточенное выражение застыло на его лице. Асгенар понял, что телгарец решился. - Когда Телла убежала отсюда... весной последнего Оборота перед Прохождением... она взяла карты... карты холда... - Ларад словно силой выталкивал из горла слова. - Так. Теперь понятно, - Асгенар кивнул. - Она знает каждую тропинку, каждую дыру в скале в твоем холде. И я уверен, что ей удалось добыть карты из Битры, Керуна, Айгена и мои. Твоя сестра просто совершенство, Ларад! Какая предусмотрительность! - С этого момента, Асгенар - и ты, К'ван, тому свидетель! - она больше не принадлежит к телгарскому роду! Я прикажу арфисту объявить об этом по всему Перну! Асгенар кивнул: К'ван, свидетельствуя, поднял правую руку. Ларад неожиданно вскочил, направился к карте и стал дюйм за дюймом изучать ее. Наконец, его указательный палец уперся в некую точку, и лорд издал торжествующий возглас. - Вот! Вот здесь! Тарател, наш отец, часто брал ее в горы и в поездки по окрестным холдам. Я помню, она хвасталась, что разыскала место, где может спрятаться от всех. Потом начала исчезать одна... часто - на несколько дней. Но пастухи видели ее вот тут, - Ларад постучал по карте. - Раньше мне и в голову не приходило подумать об этом... Понимаешь, мы нашли скелет скакуна в ущелье, и кузнец опознал подковы, сделанные им для одной из кобыл Теллы. Я думал, она попала под атаку Нитей, так что не осталось ничего... - Ларад повернулся к гостям. - Но она очень хитра... очень умна - это у нее в роду, - его голос зазвенел иронией. - Она почти не грабила телгарские холды, чтобы не навести меня на подозрения. Боялась, что я начну розыски... - Лорд Ларад - вдруг спросил К'ван, - хорошо ли ты помнишь то место? - он кивнул в сторону карты. - Меня всегда учили, что не стоит довольствоваться предположениями. Может, ты возьмешь одного из своих файров - для проверки? Ларад долгим оценивающим взглядом посмотрел на молодого всадника. - Да, дельное предложение, К'ван, - сказал владетель Телгара. - Ты, несомненно, станешь вождем Вейра, когда подрастешь! Спасибо! - Превосходная идея! - воскликнул Асгенар. - Она остерегается драконов, но не наших маленьких друзей. Ну, так ты помнишь, где этот холд? Ларад приоткрыл дверь, и в комнату с веселым чириканьем ворвались его золотая и бронзовый Далси. - Не очень я представляю те места, - задумчиво произнес он, - был там раз или два... Но есть один признак... Сейчас безветренная холодная погода, они должны топить печи - значит, сажа покрывает снег. Итак, высокогорное плато, скалы и черные полосы на снегу, - он сосредоточился, и файры, присмирев и склонив головки, опустились на плечи хозяина. Потом Ларад отодвинул ставни с окна и выпустил их наружу. - Тут стоит знак поселения, - Асгенар рассматривал карту - то место, которое указал телгарский лорд. - Видимо, жители тоже в ее банде... или она всех перебила? - Нет, - Ларад покачал головой. - Там никто не живет уже сотни Оборотов. Знаешь, одно из тех мест, которые обезлюдели во время Великого Мора. И никто не желает в них селиться. - А есть ли что-нибудь в твоих Архивах? Какие-то подробности? Хорошо бы взять всю банду сразу. - Я тоже так думаю, - Ларад задумчиво провел ладонью вдоль ряда толстых томов, громоздившихся на полке, потом вытащил один. - Это очень старые Записи, - предупредил он, - но тут есть схемы, самые подробные - помечена каждая шахта, любая дыра в скале... Асгенар, изучая страницы, восхищенно вздохнул - четкость изображения деталей была потрясающей. - Клянусь Первым Яйцом! Чернила совсем не выцвели! Сколько же Оборотов этим чертежам? - Даже не могу представить, - Ларад пожал плечами, следя, как его друг с почтительной осторожностью перелистывает страницы. - Прочнее, чем твоя бумага, Асгенар, хотя по виду не скажешь. И с этих листов ничего нельзя стереть. Склонившись над плечом лемосского лорда, К'ван тоже рассматривал карту. Внезапно он тихо присвистнул. - Глядите! Тут даже помечена глубина каждого штрека! Ну и ну! Как они делали такие вещи? - В древности умели многое, - казалось, Ларад стал отходить от шока. - Вспомните, Телгар был третьим холдом, основанным на севере. - Да, некоторые из этих шахт и подземных ходов - прекрасная дорога для бегства в случае осады, - слова Асгенара напомнили всем о предстоящей задаче. Он подошел к карте на стене, изучая окрестности подозрительной пещеры, потом вдруг повернулся к телгарскому лорду и сказал: - Ларад, брат мой... ты не должен чувствовать себя виноватым. Разве можно было предугадать... Владетель Телгара резко выпрямился, глаза его сверкнули. - Я виноват и больше не будем об этом. - Он положил руку на том древних Записей. - Нам понадобятся эти схемы, я прикажу их скопировать. Кто еще пойдет с нами? Асгенар скривился, потирая щеку. - Чем меньше народа будет знать о нашей вылазке, тем лучше. Мы с тобой, К'ван - он сам вызвался идти... Несколько всадников из Бендена, да отряд моих лесных разведчиков. Вполне достаточно людей, чтобы перекрыть все входы и выходы, - лорд Лемоса накрыл ладонью карту, потом сжал ее в кулак. - Мой господин, - вдруг произнес К'ван, - тот высокогорный холд несомненно обитаем. - Заметив удивленный взгляд Ларада, всадник пояснил: - Мой Хит слушал файров. Они возвращаются. Звонкие трели раздались в комнате, н два крохотных вихря, золотой и бронзовый, закружились под потолком. Потом обе ящерки спланировали на плечи Ларада, прижавшись к его щекам застывшими на морозе тельцами. Он гладил их изящные головки, трепещущие крылья, шеи; потом стал шарить по карманам в поисках лакомства. - А теперь, мои господа, - произнес К'ван, - я сам сделаю копии с этих схем, чтобы отвезти их в Бенден. Молодой всадник склонился над раскрытым томом. Лорды переглянулись и подошли к большой карте на стене - уточнить свой план. * * * Всадники возникли и холодном темном небе перед самым рассветом, когда замерзшего часового то и дело клонило ко сну.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
|