Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Берни Роденбарр (№2) - Взломщик в шкафу

ModernLib.Net / Иронические детективы / Блок Лоуренс / Взломщик в шкафу - Чтение (стр. 8)
Автор: Блок Лоуренс
Жанр: Иронические детективы
Серия: Берни Роденбарр

 

 


Кухня у Грабова была как игрушка — большая плита, холодильник с встроенным в дверце автоматом, выдававшим кубики льда, морозильная камера, двойная раковина из нержавеющей стали, посудомоечная машина, сушилка. Кухонная посуда из меди и нержавеющей стали была подвешена на чугунной полке с крючками.

Мастерская была прекрасно оснащена: два длинных стола, один высокий — по грудь, другой — обычный; пара стульев и табуреток, оборудование для печати, печь для обжига керамических изделий. На стальных стеллажах — от пола до потолка — аккуратно расставлены банки с красками, химикалии, инструменты и всевозможные приспособления. Тут же находились ручной печатный станок и две коробки самой лучшей тряпичной бумаги, идущей на изготовление бон, облигаций.

Я открыл дверь примерно в десять пятнадцать, и минут двадцать у меня ушло на осмотр квартиры.

Я там не нашел: людей — живых или мертвых; дипломатов — ни из замши, ни из кожи, ни из чего-нибудь еще; ювелирных украшений, если не считать непарных запонок и зажимов для галстука; денег, кроме пригоршни мелочи, которую я нашел и оставил на тумбочке возле кровати; картин — самого Грабова либо другого художника; произведений искусства, помимо изделий из Океании, висевших на стене.

Я нашел: две медные пластины с тончайшей гравировкой размером дюйма два с половиной на шесть в деревянной печатной форме; ключ, похожий на сейфовый; подставку для карандашей из великолепного тисненого красного сафьяна. Но в ней стояли не карандаши, а различные инструменты из высокосортной легированной стали с шестигранными ручками.

Я ничего не взял с собой из квартиры Уолтера Грабова. Два-три предмета я намеренно переставил с привычного места в другое и поместил там и сям несколько новеньких хрустких купюр по двадцать долларов.

Но я ничего не украл. Был момент, когда я испытал настоятельную потребность надеть на себя одну из масок и, вооружившись копьем и щитом, промчаться по улицам с воинственным кличем, но я быстро подавил в себе боевой дух, и изделия из Океании — маски, копья и щит — так и остались висеть на стене. Они были прекрасны и, несомненно, очень дорогие, но, если вы только что стянули неподалеку четверть миллиона наличными, более мелкая кража просто унижает ваше достоинство.

* * *

Когда такси остановилось у дома Джиллиан, я заметил сине-голубую полицейскую машину возле гидранта.

— Поехали дальше, до угла, — сказал я шоферу.

— Но я уже дал сигнал, — огорчился таксист, — чего доброго, и прав лишат.

— Что за жизнь без риска?

— Тебе легко так рассуждать, приятель. Ты, видно, не из тех, кто рискует.

Разумеется. Чаевых он получил меньше, чем рассчитывал, и отъехал, что-то бурча себе под нос. Я вернулся к дому Джиллиан, держась в тени домов и поглядывая, нет ли поблизости других полицейских машин, явных и тайных. Машин я не заметил, как и притаившихся ищеек. Затаившись в укромном месте, я прождал минут десять, и, наконец, знакомая парочка вышла из подъезда, где жила Джиллиан. Конечно, Тодрас и Нисуондер, и в этом не было ничего удивительного, у меня даже возникло к ним теплое чувство: сколько часов минуло, а они все на ногах! Да, ребята вкалывают так же рьяно, как и я сам.

Они отъехали, а я простоял в своем укрытии еще минут пять: а вдруг они хитрят — объедут квартал и вернутся? Но они не вернулись, и я решил позвонить Джиллиан из будки на углу, чтобы окончательно убедиться: путь открыт. Потом упростил свою задачу и позвонил ей по домофону из холла.

Даже искажение голоса в трубке не скрыло, что она взволнована:

— Кто? Кто это?

— Берни.

— О, я не...

— Ты одна, Джиллиан?

— Полицейские только что ушли.

— Я знаю. Я ждал, пока они уйдут.

— Они говорят, ты убил Кристал. Они говорят, ты опасен и не ходил на встречу по боксу. Ты был в квартире Кристал и убил ее.

И все это по домофону!

— Можно к тебе подняться, Джиллиан?

— Я не знаю.

«А вот сейчас открою отмычкой этот чертов замок, — подумал я, — а потом дуну, плюну, и твоя дверь откроется». Но вслух сказал другое:

— Сегодня я добился успеха, Джиллиан. Я знаю, кто убил Кристал. Пусти меня, и я тебе все расскажу.

Она ничего не ответила, и я подумал, что она не слышала моих слов, может быть, и домофон отключила. Не исключено, что она сейчас набирает номер полиции 911, и глазом не моргнешь, как быстрая и боеспособная нью-йоркская полиция явится с оружием на изготовку. Возможно...

И тут она открыла дверь.

* * *

На Джиллиан была шерстяная юбка из шотландки, неяркая, в голубую и зеленую клеточку, и синий свитер. Колготки тоже были синие, а на ногах — шлепанцы из замши с заостренными носами. Они очень соответствовали ее облику эльфа. Джиллиан налила мне чашку кофе и извинилась за то, что грубо обошлась со мной.

— Я сегодня на грани нервного срыва, — пожаловалась она. — Незваные гости — один за другим.

— Полицейские?

— Они явились последними. Впрочем, ты же их видел, когда они уезжали. Сначала пришел другой полицейский. Он назвался...

— Рэй Киршман?

— Да, правильно. Он просил меня передать тебе сообщение. Я сказала, что с тобой никак не связана, а он подмигнул мне с понимающим видом. Наверное, я покраснела, и неудивительно: такой наглец кого хочешь в краску вгонит.

— Да, он такой. А что за сообщение?

— Он ждет от тебя вестей. «У Берни, — говорит, — нутро вора, и он доказал это, снова явившись на место преступления». Он уверен, что ты взял то, за чем пошел, и хочет быть в курсе дела. Я, конечно, ничего не поняла, так ему и сказала. «Ничего, — говорит, — Берни разберется».

— "Снова явился на место преступления" — что бы это значило?

— Я кое-что уяснила из разговора с полицейскими. И еще новость: после Киршмана заявился Крейг.

— А я-то думал, что ему запрещено сюда приходить?

— Да, я запретила, но он все равно явился. Проще было впустить его, чем поднимать шум.

— Что ему нужно?

Джиллиан скривила губки.

— Ужасный человек! Убежден, что ты убил Кристал. «Полиция, — говорит, нисколько в этом не сомневается». Крейг очень жалеет о своей затее с кражей драгоценностей. Потому он ко мне и пришел; я, видите ли, должна подтвердить, что никакого сговора у тебя с ним не было. Он боится, что ты разболтаешь про сговор, как только тебя арестуют, и вот тогда полиция будет решать, кому из вас двоих верить — ему, уважаемому дантисту, или тебе, уже сидевшему в тюрьме вору. Решение, естественно, будет в его пользу...

— Естественно.

— ...но мне придется заявить под присягой, что твои слова — досужая выдумка, а иначе ему, Крейгу, придется худо. Тогда я сказала: «Не верю, Берни не способен кого-нибудь убить!» — и Крейг жутко разозлился. «Ты, — говорит, — ему на руку играешь!» Ну, тут и я порядком распалилась. И что я в нем хорошего нашла? Клянусь, сама не знаю.

— Зубы у него хорошие.

— Потом он ушел, и только я включила телевизор и нашла интересную передачу, как явился адвокат Крейга.

— Верилл?

— Ага! Он, наверное, пришел, чтобы подкрепить доводы Крейга. Ведь Крейг рассказал ему про ваш сговор, и адвокат, естественно, не хочет, чтоб ты вывел Крейга на чистую воду. Он и пытался убедить меня, как важно сохранить тайну. Пожалуй, он хотел предложить мне взятку, только не сказал напрямик.

— Интересно!

— Верилл шельмовал, конечно, но держался солидно и важно, будто взятка, которую мне хотят сунуть, не конверт с наличными, а некая доверительная собственность, не облагаемая налогом. Не буквально, конечно, но он создавал такую видимость. Верилл тоже не сомневается, что ты убил Кристал. Говорит, что у полицейских есть доказательства.

— И какие?

— Он не сказал. — Джиллиан отвернулась, кашлянула. — Берни, ведь ты не убивал ее, правда?

— Конечно, нет.

— Но ведь ты в любом случае сказал бы то же самое.

— Не знаю, что бы я сказал, если бы убил эту женщину. Я никогда никого не убивал, так что и вопрос такой не возникал. Джиллиан, ну подумай сама — с какой стати я убил бы ее? Допустим, она вернулась домой и поймала меня с поличным. У меня бы одно было на уме — удрать до прихода полиции. Возможно, мне пришлось бы оттолкнуть ее, чтоб не мешала.

— Так оно и случилось?

— Нет, ведь Кристал меня не увидела. Но если бы она поймала меня, а я ее толкнул, и она неудачно упала — всякое случается, бывает, люди так получают увечье. Но ведь ничего подобного не произошло, хоть это и было возможно. Но абсолютно невозможно то, что я всадил ей в сердце скальпель, хотя бы потому, что у меня его с собой не было.

— Вот и я так подумала.

— И правильно подумала.

Джиллиан широко открыла глаза, нижняя губка у нее задрожала, и она очень мило ее прикусила.

— А двое полицейских явились после ухода Верилла, минут через сорок пять. Они сказали, что ты снова забрался в квартиру Кристал, хоть она и была опечатана. А ты печати сломал и забрался. Вчера вечером. Так они говорят.

— Кто-то снова забрался к Кристал? — Я сразу посерьезнел, стараясь представить себе, как это могло случиться. — Чего ради я бы туда полез?

— По их словам, ты, должно быть, забыл там какую-то вещь или хотел уничтожить вещественные доказательства.

Так вот в чем смысл сообщения Киршмана. Он думал, что я еще раз забрался в квартиру Кристал за дорогими побрякушками.

— В любом случае вчера вечером я был у тебя.

— Но ты мог наведаться туда по дороге ко мне.

— Никуда я не мог наведаться вчера вечером. Ты ведь помнишь, я совсем окосел.

Джиллиан отвела взгляд.

— Говорят, одна женщина видела, как ты выходил из дома Кристал примерно в то время, когда ее убили. А другая женщина заявила, что беседовала с тобой в Греймерси-Парке ближе к вечеру.

— Черт бы ее побрал, Генриетту Тайлер!

— Что ты сказал?

— Милая такая старушка, ненавидит собак и чужаков. Удивительно, что она меня запомнила, а еще удивительнее, что она беседовала со стражами закона и порядка: я-то полагал, что люди, ненавидящие чужих и собак, не так уж безнадежно плохи. Что с тобой?

— Так ты был там?

— Я никого не убивал, Джиллиан. Воровство со взломом — единственное, в чем меня можно обвинить. В тот вечер я совершил это уголовное преступление, а кто-то в это время убил Кристал.

— Так ты был...

— На месте преступления. В ее квартире.

— Значит, ты видел...

— Я видел дверь стенного шкафа с внутренней стороны, и ничего больше.

— Тогда я ничего не понимаю.

— Это не твоя вина. Я не видел, кто ее убил, но я славно поработал сегодня, и теперь я знаю, кто убил Кристал. Все сходится, даже взлом опечатанной квартиры. — Я наклонился к Джиллиан: — Тебе не трудно приготовить свежий кофе? Это длинная история...

Глава 17

Джиллиан слушала, по обыкновению широко раскрыв глаза, мой рассказ о том, как произошло ограбление и убийство. Когда я описал свое посещение жалкой конуры бармена Коркорана, я прочел в ее глазах благоговейный восторг. Возможно, я слегка приукрасил реальность — немного приподнял крышу соседнего дома, удлинив прыжок, разъединил дома на несколько ярдов. Свобода творчества — сами понимаете.

Когда я рассказал, как обнаружил дипломат, Джиллиан ахнула. Когда выяснилось, что это не тот дипломат, у нее вырвался стон. А уж продолжение рассказа о том, как я открыл дипломат, битком набитый пачками денег, она выслушала с открытым от изумления ртом.

— Такая уйма денег! Где же они? Ты не принес их сюда?

— Они в надежном месте. В противном случае я выбросил на ветер пятьдесят центов.

— Как так?

— Это не имеет значения. Я спрятал дипломат, но несколько купюр прихватил с собой: решил, что они могут пригодиться. — Я вытащил бумажник. — Остались две штуки, видишь?

— Вижу. Ну и что?

— Красивые бумажки, верно?

— Двадцатки. Но что в них особенного?

— Представь, что перед тобой целый чемоданчик, набитый доверху такими бумажками. Впечатляющее зрелище?

— Ну, наверное, и все же...

— Сравни номера серии, Джиллиан.

— Ну и что? Обычный порядок... Впрочем, погоди, между ними нет никакой разницы.

— Никакой!

— Они... Берни, на обеих купюрах одно и то же число!

— Да ну? Примечательно, не так ли?

— Берни...

— В этом мире даже у двух снежинок узор разный, не найдешь и двух людей с одинаковыми отпечатками пальцев, и вдруг я вынимаю из бумажника две ассигнации по двадцать долларов каждая, и, будь я проклят, номера серии у них совпадают. Невольно задумаешься, а?

— Так они...

— Хочешь сказать — фальшивые? Да, боюсь, что в этом все дело. С одной стороны — деньги, а с другой — просто зеленые бумажки. Всмотрись в них внимательнее, Джиллиан, и ты заметишь, что они далеки от совершенства. Портрет Энди Джексона выполнен классно по сравнению с теми фальшивками, что мне довелось видеть, но в целом купюра не шедевр.

— Да, вот печать....

— Конечно, краешки не заострены. А переверни-ка ее на другую сторону, еще кое-что увидишь. Конечно, они новехонькие, эти бумажки. Если их искусственно состарить — испачкать, помять немного, чтобы образовались складки, убрать хруст-кость, поварив их немного в кофе... В каждом ремесле есть свои тонкости, и я не притворяюсь, будто мне известно все, что напридумывали за последнее время фальшивомонетчики. Хватит с меня постоянного состязания с мастерами слесарного дела. Однако, доложу тебе, эти купюры проскочат в любом банке в девятнадцати случаях из двадцати. Самый очевидный их недостаток — один и тот же номер серии. Но вот представь, что тебе дали сдачи такую бумажку. Ты обратишь на это внимание?

— Нет.

— И никто не обратит. Так вот, как только я заметил, что деньги фальшивые, я тут же отправился к Грабову. И только шагнул за порог, сразу понял, что я на правильном пути. Ему не везло в живописи, тогда он занялся графикой, но и в ней успеха не добился. А живет в такой квартире, что большинство ньюйоркцев лопнули бы от зависти — какой простор, какая мебель, а изделия примитивистского искусства на стене — да им цена несколько тысяч долларов! Я сунул нос туда, сюда — да у Грабова столько типографской краски и бумаги на хлопковой и льняной основе, что он может изготовить банкноты лучшего качества, чем вся Федеральная резервная система. А последние сомнения отпали, когда я увидел настоящие выгравированные пластины. Ему прекрасно удаются концентрические тонкие линии. Классная граверная работа, ничего не скажешь.

— Так Грабов — фальшивомонетчик?

— Ага! А я еще удивлялся его подозрительности, когда он поймал меня в холле перед входной дверью. Я прекрасно исполнил роль туповатого зануды, разыскивающего его однофамильца, но он достал меня вопросами: кто вы такой, где вам дали этот адрес, почему вы работаете по субботам? Я просто не успевал ответить на один вопрос, а уж он лез с новым, потому мне и пришлось удариться в бега. Почему он такой подозрительный, если ему нечего скрывать? Да он фальшивомонетчик! Не могу поклясться, что он сам изготовил эти выгравированные пластины, но они у него есть. И он, несомненно, сам напечатал банкноты.

— А потом передал деньги Голове? Я не представляю, как все дальше было.

— Не могу сказать наверняка, но кое о чем догадываюсь. Допустим, их свела Кристал. Грабов был ее любовником, она таскала его за собой по барам, и не раз. Конечно, если она водила за нос Судейскую Ищейку, другого своего любовника, почему бы ей не проделать то же самое с Грабовым? Как бы то ни было, Грабов и Коркоран затеяли аферу. Возможно, Грабов взялся изготовлять фальшивые банкноты, а Коркоран собирался найти способ обратить их в настоящие деньги. Тут может быть любое мошенничество. Допустим, Голова получил двадцатки, а Грабов — психоз. А может быть, и Кристал его надула каким-то образом, может быть, это ей в конце концов достались денежки.

— Каким образом?

Я пожал плечами.

— Ума не приложу, но такое вполне могло случиться. А, возможно, афера с печатанием фальшивых банкнот удалась, но Грабов обнаружил, что Кристал просто использует его в своих целях, а сама обманывает его с другим и водит за нос ради сделки с фальшивыми деньгами. Может, он узнал, что она спит с Головой, может, что-то пронюхал про третьего любовника. В нем проснулась ревность, он разъярился, прихватил скальпель и — прямиком к ней.

— А где он взял скальпель?

— В фирме «Селникер», как и Крейг.

— Но с чего бы ему...

— Да у Грабова их целая коллекция! Всевозможные скальпели, зонды, иглы, резцы, и, сдается мне, все это изделия фирмы «Селникер», но, возможно, и другие производители инструментария стали делать шестигранные ручки. По-моему, они очень удобны в типографском деле и полиграфии. Ими удобно резать линолеум, заниматься резьбой по дереву, да они подходят для любой детальной работы. Он мог намеренно прихватить скальпель, замыслив убийство, но не исключено, что тот по чистой случайности оказался у него в кармане.

— Все это странно, верно?

Действительно странно.

— Тогда представь такую ситуацию. Он привел Кристал к себе домой, она увидела набор инструментов и упомянула, что у Крейга в кабинете — точно такие же. В конце концов она работала гигиенистом у Крейга до замужества. Это, согласись, объясняет, почему у Грабова были такие же инструменты, как у Крейга. Может, он раньше пользовался другими инструментами, электронно-гравировальными, или бог знает чем, а Кристал ему сказала, что надо приобрести зубоврачебный инструментарий, потому что он делается из отличной стали... Впрочем, кто знает, что она ему сказала. Во всяком случае, если Грабов знал, что Крейг пользуется инструментами фирмы «Селникер», он мог прихватить с собой скальпель и обставить дело так, будто Крейг ее убил. Он и не пытался избавиться от своих инструментов, потому что, во-первых, ничто не могло навести полицию на этот след, потому что ничто на первый взгляд не связывало его с Кристал, а во-вторых, раз уж Крейга обвинили в убийстве, полицейским нет резона вести дальнейшее расследование.

— Так ты считаешь, что он взял с собой скальпель, намереваясь убить им Кристал?

— Должно быть.

— И он привел ее домой и сначала поволок в постель?

— Это было бы дьявольски жестоко, ты не находишь? У меня о нем самое поверхностное представление, но коварства я в нем не заметил. Напротив — мне показалось, что он очень прямолинеен, силен духом и немногословен. Кристал, вероятно, отправилась в бар на свидание с Судейской Ищейкой и привела его домой. Я не помню, о чем они говорили, потому что намеренно не прислушивался, но с ней был не Грабов. По крайней мере мне так кажется.

— Да?

— А может статься, и такое случилось. Скажем, Грабов наблюдал за ней или даже шел за ними, когда она с юристом возвращались из бара. Даже если не с юристом, а с кем-то другим, это не имеет значения. По правде говоря, юриста можно сбросить со счетов: я не знаю, какое отношение он имеет к этому делу. Фрэнки Аккерман упомянула, что у Кристал было трое приятелей, но это отнюдь не означает, что все трое замешаны в убийстве. Примечательно уже и то, что двое из них замешаны.

— Так ты говоришь, что она кого-то из них привела домой, а Грабов все это видел, — напомнила Джиллиан.

— Верно. Потом этот парень ушел. Грабов видел, когда он ушел. Он выждал еще пару минут, пока тот скрылся из виду, потом вошел в дом и позвонил. Кристал его впустила, и он, как и подобает сильному человеку, без лишних слов всадил ей скальпель в сердце.

Джиллиан невольно схватилась за грудь, маленькая ручка смяла синий свитер высоко слева. Она воспринимала услышанное, будто фильм на экране своего телевизора.

— Потом Грабов прошел в спальню, — продолжал я, — и увидел мой дипломат, стоявший у стены под портретом французской дамы. Он наклонился...

— Что еще за французская дама?

— Это не важно. Просто картина на стене у Кристал. Но Грабов и не глядел на картину, потому что его занимал только дипломат. Дипломат есть дипломат. Грабов заключил, что он набит фальшивыми деньгами, и он наконец может унести его с собой.

— Но ведь деньги лежали в черном виниловом дипломате!

— В черном кожаном дипломате. Но откуда Грабов знал такие мелочи?

— Разве не он сам уложил их в этот чемоданчик?

— И такое возможно, хотя с уверенностью утверждать не стану. Он мог отдать их Кристал и в фирменном пакете какого-нибудь супермаркета, «Блумингдейл», к примеру. Я, когда иду на дело, прихватываю с собой такой пакет. Идешь себе ленивой походочкой с пакетом, набитым чужой собственностью, и ничем не выделяешься в толпе. Допустим, ему стало известно, что кто-то переложил деньги в дипломат, и вот он стоит перед ним — именно то, за чем он сюда явился. Естественно предположить, что Грабов схватил чемоданчик — и скорее прочь из чертовой квартиры, а уж открыл его у себя, позже.

— А когда открыл...

— Думаю, у него в глазах потемнело. Наверное, сначала ему пришло в голову, что Кристал, как средневековый алхимик, превратила бумагу в золото и бриллианты. Потом, поразмыслив, понял: ничего не поделаешь, надо вернуться за деньгами. Это и объясняет, почему он, взломав замок, вошел в опечатанную полицией квартиру. Грабов явился за деньгами, сломал печати, обыскал всю квартиру и вернулся домой с пустыми руками. Ведь фальшивые деньги лежали на полке стенного шкафа в квартире бармена Коркорана.

Джиллиан кивнула, потом вдруг нахмурилась.

— А где же драгоценности?

— Думаю, у Грабова. Люди, как правило, держат их у себя, а не выбрасывают на помойку. Я их в квартире Грабова не нашел, но это ровным счетом ничего не значит. Драгоценности — вещественное доказательство, и он вряд ли рискнул бы оставить их на виду: его сразу обвинили бы в убийстве.

— Но он же оставил на виду зубоврачебные инструменты.

— Это совсем другое дело. Он же понимал, что не сможет дать разумное объяснение, откуда у него женские ювелирные украшения. Запрятал их куда-нибудь подальше. Не исключаю, что у себя же в квартире и запрятал. Не так уж трудно затолкать их под паркет или в его секционную мебель. Я ведь произвел только беглый осмотр. Если на то пошло, я видел там и ключ от сейфа. Возможно, он отнес драгоценности в банк. Почему бы ему и не положить их в сейф в пятницу? С таким же успехом он мог и снести их скупщикам краденого. Ничего невероятного в этом нет. Поскольку Грабов — фальшивомонетчик, для него не проблема найти через своих знакомых скупщиков краденых драгоценностей. В этом городе найти скупщика краденого не труднее, чем сделать ставку в футбольном тотализаторе, нелегальной лотерее или купить наркотики. Но у меня больше нет нужды беспокоиться о побрякушках Кристал. У меня столько доказательств вины Грабова, что его можно упечь в тюрьму на годы.

— Ты имеешь в виду зубоврачебный инструмент?

— Это для начала, — пояснил я. — Я переставил кое-что в его квартире на тот случай, если он решит избавиться от вещественных доказательств. Несколько двадцаток упрятал так надежно, что их трудно будет отыскать. То же самое проделал с инструментами. Если он вдруг запаникует и вздумает их выкинуть, нескольких штук он не найдет, а полиция их обнаружит. К тому же я припрятал выгравированные пластины. Вздумай он их начать искать, наверняка ударится в панику. А поскольку в квартире из вещей ничего не пропало, ему и в голову не придет, что там орудовал взломщик. Я даже замок закрыл за собой той же отмычкой. Такую услугу взломщики редко кому оказывают. Ушел от него с пустыми руками, а точнее — с убытком для себя: я ведь оставил у него несколько двадцаток. Поступай я так всегда, мне бы и за квартиру нечем было бы платить.

Джиллиан рассмеялась:

— Моя мать говорила, бывало, что взломщики, посмотрев на наше жилье, еще оставят что-нибудь на бедность. Но ты единственный, кто так поступил.

— Ну, это не войдет у меня в привычку.

— Ты всю жизнь занимаешься воровством, Берни?

— Конечно, нет. Сначала, как все, был ребенком. Кстати, мне нравится, когда ты смеешься. У тебя это очень мило получается. Так вот, с тех пор, как я повзрослел, только воровством и занимаюсь.

— А мне кажется, ты так и не повзрослел, Берни.

— У меня тоже порой возникает такое чувство, Джиллиан.

И я принялся рассказывать ей о себе, о своей безумной преступной карьере; как залезал сначала в чужие квартиры, чтобы пощекотать себе нервы, а со временем понял, что это чувство еще приятнее, если что-нибудь прихватишь с собой. Я говорил, а она слушала, и мы незаметно выпили весь кофе, и тогда она достала и поставила на столик бутылку отличного вина. Мы потягивали холодное белое вино из тонких длинных рюмок, сидя бок о бок на кушетке, и я уже видел в мечтах, как кушетка сама собой раскладывается и превращается в ложе. Она была очень мила, Джиллиан, и так внимательно слушала, и волосы у нее пахли весенними цветами.

Бутылка почти опустела.

— Так что ты намерен предпринять, Берни? — спросила Джиллиан. — Ты ведь теперь знаешь, кто убийца.

— Найду способ подкинуть эту информацию полицейским. Пожалуй, надо использовать Киршмана в своей игре. Он не занимается делом об убийстве Кристал, но у него особый нюх на деньги, и он все процедуры, как орешки, отщелкает. Хотя мне невдомек, как он свое получит. Как только удастся обнаружить драгоценности, их немедленно конфискуют и приобщат к делу как вещественное доказательство. Но если тут есть деньги, он их непременно найдет, и это уже его проблема, не моя.

— Он хочет, чтобы ты ему позвонил.

— Ага. Но, боюсь, сейчас уже поздно, ночь на дворе.

— Который час? Ах, действительно поздно, глубокая ночь, а я за разговором и не заметила, как время прошло.

— Придется искать, где бы переночевать. Моя собственная квартира, к сожалению, пока исключается. Вряд ли шпики устроили там засаду, но я рисковать не стану: вдруг у них на руках ордер на арест? Переночую в отеле.

— Не выдумывай.

— Ты думаешь, это опасно? Пожалуй, ты права. В такой поздний час мало кто регистрируется в отеле, и мой приход может вызвать подозрение. Что ж, всегда есть еще одна возможность, и надо ее испробовать. Найду пустую квартиру, жильцы которой уехали на уик-энд, и устроюсь там как дома. Сказочной Златовласке это всегда удавалось.

— Не выдумывай. Ты же ночевал у меня прошлой ночью, можешь и сегодня остаться. Я не хочу, чтобы тебя арестовали.

— Но ведь Крейг может...

— Не выдумывай. Крейг не придет. Да и появись он, я бы его не впустила. Я очень сердита на Крейга, если хочешь знать. Он вел себя ужасно. Пусть он хороший дантист, но я вовсе не уверена, что он хороший человек.

— Что ж, ты очень великодушна. Но на сей раз я буду спать в шезлонге.

— Не выдумывай.

— Ради Бога, я не допущу, чтобы ты опять просидела всю ночь в кресле, а свою кровать отдала мне.

— Не выдумывай.

— А? Я не...

— Берни, — она бросила на меня взгляд из-под длинных ресниц, — Берни...

— Ох! — произнес я, заглянул ей в глаза и вдохнул запах ее волос. — Ох!...

Глава 18

Когда мы проснулись на следующее утро, было, вероятно, часов десять. В ближайших церквях били колокола по случаю какого-то праздника. Мы провели в постели еще часа два, слушая колокольный звон, а порой и забывая о нем. Случается, люди и больше грешат в воскресное утро.

Наконец Джиллиан поднялась, накинула халатик и приготовила кофе. А я облачился в свой прежний костюм, который, казалось, носил, не снимая, уже вечно. Потом я подсел к телефону.

Жена Киршмана сказала, что его нет дома. У него сегодня рабочий день, добавила она и поинтересовалась, не передать ли ему что-нибудь. Я вежливо отказался.

Набрал номер полицейского участка. Там ответили, что Киршман сегодня не работает. Сидит, наверное, перед телевизором, задрав ноги, с кружкой холодного пива и смотрит баскетбол. Не хочу ли я поговорить с кем-либо еще? Нет, не хочу. Не хочу ли оставить для него сообщение? Нет, не хочу.

Может быть, домой отправиться? Хорошо бы принять душ, но какой смысл, если переодеться не во что. И, как назло, воскресенье: не выйдешь и не купишь носки и белье.

Я набрал свой собственный номер.

Занято.

Ну, это еще ни о чем не говорит. Кто-то набрал мой номер на несколько секунд раньше и ждет ответа, а для меня абонент занят. Я повесил трубку, выжидая, когда звонивший утомится от игры, а потом снова набрал номер. Снова послышались короткие гудки.

Что ж, и это еще ни о чем не говорит. Возможно, какой-нибудь посетитель сбил трубку. Возможно, повреждена телефонная линия Восточной стороны.

Возможно...

— Берни, что-нибудь случилось?

— Да, — сказал я. — Где телефонная книга?

Я нашел телефон миссис Хеш и набрал ее номер. Она сняла трубку, и на фоне телевизионной передачи послышался ее хрипловатый, прокуренный голос.

— Миссис Хеш, это Бернард Роденбарр, ваш сосед. Моя квартира — напротив.

— Тот самый взломщик?

— Ах, да. Миссис Хеш...

— И к тому же знаменитость. Видела вас по телевизору час назад. Не вас лично, а фотографию. Должно быть, в тюрьме снимали: волосы таки очень короткие.

Я знал, что она имела в виду.

— А теперь эти ищейки так и рыщут по всему дому. Ко мне заходили — про вас им, видите ли, приспичило узнать. «Известно ли вам, что он вор», — спрашивают. «Мне известно, что он хороший сосед», — отвечаю. Что я должна им рассказывать? Приятный молодой человек, подстриженный, прилично одетый — вот и все, что мне про вас известно. Вы ведь много работаете, верно? Зарабатываете на жизнь, верно?

— Все верно.

— Не какой-нибудь бездельник на пособии. Ну, забираете кое-что у этих богатых момзеров на Западной стороне, так меня это касается? Таки нет. Они мне что-нибудь доброе сделали? А вы хороший сосед. Вы ведь своих не грабите, верно?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10