Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Теория и практика

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Блейк Дарси / Теория и практика - Чтение (стр. 3)
Автор: Блейк Дарси
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Даже после того, как они с Бет вышли на улицу и, взяв каждая свое такси, разъехались в разные стороны, Синтия не исключала варианта, что за ней следят. Хотя она не могла придумать ни одной причины, по которой Джордан мог бы установить слежку за Бет, рисковать она не собиралась. Джордана нельзя недооценивать. Из соображений осторожности она поменялась местами с Карлой Стоури только в аэропорту Берна. Синтия и Карла встретились в женском туалете, Синтия передала актрисе плащ и сумочку, в которой кроме удостоверения личности лежали темные очки и второй рыжий парик, точно такой же, какой был на самой Синтии. На случай, если Джордан все-таки следил за Бет, Карле не стоило сразу превращаться в белокурую Синтию Хэйуорд. Превращение должно было произойти уже в микроавтобусе по пути в «Велнес Эдем». Таким образом в течение примерно пятнадцати минут в одном аэропорту находились сразу две Бет Ормонд.

Синтия еще раз быстро огляделась. Никто не обращал на нее внимания. В ее сумочке зазвонил мобильный. От неожиданности Синтия вздрогнула.

– Алло?

– Привет, это Карла. Я в санатории. Здесь здорово, номер просто шикарный.

– Все прошло гладко?

– Абсолютно. Когда я регистрировалась, мне сказали, что уже звонил мистер Хэйуорд. Администратор собирается ему перезвонить и сообщить, что я благополучно добралась до места.

– Желаю приятного отдыха.

Синтия откючилась и вздохнула с облегчением. Наконец-то свободна!

Яхта «Флибустьер», управляемая Джорданом, стремительно скользила по воде, подпрыгивая на волнах. Бет вцепилась в поручни. Она не хотела задумываться о том, что ждало ее впереди. Ветер трепал ее волосы, бросал в лицо мелкие соленые брызги. Бет закрыла глаза, подставила лицо солнечным лучам и постаралась наслаждаться настоящим моментом. Это оказалось нетрудно. Бет получала бы еще большее удовольствие от гонки по волнам, если бы не мужчина, стоящий у руля всего в нескольких футах от нее.

Даже когда Джордан не говорил с Бет и не смотрел в ее сторону, игнорировать его присутствие было невозможно. И дело было не только в его мужской привлекательности. Джордан словно излучал какие-то флюиды, которые действовали на Бет почти мистическим образом. С той минуты, когда они отчалили от берега, и Джордан уверенно взял курс в открытое море, Бет почти не отрывала от него глаз. Вот и сейчас она нет-нет да и бросит взгляд в его сторону. Джордан управлял яхтой умело, в его движениях чувствовались уверенность и властность, вероятно, смесь этих качеств и заставляла Бет таращиться на него, чуть ли не разинув рот, словно бейсбольная болельщица на своего кумира. Впрочем, не только это, решила Бет. Ее тянуло к нему и ощущение опасности, какой-то скрытой угрозы, исходившей от его крупной фигуры. Бет почувствовала ее еще в тот момент, когда Джордан увидел, что с самолета сошла не Синтия, а она. Это пугало и одновременно завораживало.

Бет поймала себя на мысли, что снова беззастенчиво пялится на Джордана. Она отвела взгляд и посмотрела в сторону быстро удаляющегося порта. Маленький самолет поднялся в воздух и стал набирать высоту, это Крис Вандерс возвращался в Лондон. Бет смотрела на самолет до тех пор, пока он не превратился в едва различимую точку на огромном голубом небе, и только после этого снова посмотрела на Джордана.

Он стоял у штурвала с таким видом, словно был на яхте один. Судя по всему, Джордан все еще злился. С тех пор, как он поговорил с Синтией, он обратился к Бет лишь однажды, да и то сказал всего два слова. После того, как пилот скрылся в самолете, Джордан повернулся к Бет и бросил:

– Нам сюда.

От его тона повеяло таким холодом, что Бет поёжилась, несмотря на теплый день. Затем они молча прошли к причалу, у которого стояла яхта Джордана. При виде небольшой посудины Бет охватила тревога, смешанная с приятным предвкушением. Похоже, для нее это день дебютов: она впервые летела на частном самолете, впервые поднимается на яхту… а в конце этого дня ей предстоит впервые сделать мужчине непристойное предложение.

Бет снова покосилась на Джордана. Он держался непринужденно: руки – на штурвале, широко расставленные ноги стоят на палубе уверенно и твердо. Казалось, ему ничего не стоит подчинять себе яхту. Сейчас Бет уже не видела в облике Джордана ничего хищного, но хищник никуда не делся. Осознание факта, что за фасадом бесстрастного цивилизованного мужчины притаился, словно в засаде, хищник, подействовало на Бет странным образом: где-то в животе стало растекаться тепло, не имеющее никакого отношения к усилившейся качке.

– Волнуешься?! – прокричал Джордан сквозь шум двигателя и свист ветра.

– Есть немного! – крикнула Бет. – Я впервые на яхте!

– Шутишь?

Бет замотала головой.

– Сколько же тебе лет?

– Двадцать шесть.

– Не может быть! Как же ваша семья проводила отпуск?

– Родители не брали меня с собой.

– А позже? – спросил Джордан. – Ты живешь в столице Британии, владычицы морей, и никогда не ходила на яхте?

– Все как-то недосуг было. – Бет подошла поближе к Джордану, ни на секунду не отпуская леер. – Трудно держать штурвал?

– Мне – нет, я занимаюсь этим почти всю жизнь.

Внезапно яхта взлетела на высокую волну. Бет почувствовала, что ее ноги отрываются от палубы, едва она успела снова встать, как все повторилось. Ощутив под ногами твердые доски, Бет невольно рассмеялась. Ее смех слился со смехом Джордана. Она оглянулась.

– А у тебя есть задатки настоящего моряка. Не хочешь постоять у штурвала?

Бет кивнула. Джордан освободил для нее место, немного отступив от штурвала. Когда Бет взялась за колесо, он положил свои руки поверх ее рук.

– Расставь ноги пошире. Крепче держи штурвал.

Джордан говорил еще что-то, кажется, подбадривал ее, но Бет не улавливала смысл слов. Когда Джордан стоял так близко, его голос действовал на нее очень странно, с ее дыханием стало твориться нечто непонятное. Кроме того, Бет вдыхала уже не соленый морской воздух, а особенный, только ему присущий аромат Джордана. От него пахло солнцем, немного – потом и еще чем-то, что Бет не могла определить. Руки Джордана, лежащие на штурвале поверх ее собственных, были сильными и отчего-то шершавыми. Закрыв на мгновение глаза, Бет вдруг представила, как эти шершавые ладони касаются других частей ее тела.

Яхту подбросила очередная волна. Джордан выровнял штурвал, для чего ему пришлось пододвинулся еще ближе к Бет. Ее словно пронзила огненная стрела. Сердце забилось точно так же, как когда она упала на Джордана с крыши.

– Пожалуй, лучше я возьму штурвал.

– Да, так будет лучше, – согласилась Бет.

– Эй, док, с тобой все в порядке? Бет повернулась к Джордану лицом.

– Д-да, в порядке.

– По-моему, ты побледнела. Лучше пойди посиди, справа по борту уже виден наш остров.

Бет осторожно перебралась к борту и села на обитое кожей сиденье. Как только Джордан перестал к ней прикасаться, ее силы отчасти восстановились. Помогло и то, что теперь она смотрела не на Джордана, а на воду. Джордан Хэйуорд обладал поразительной способностью обращать ее мышцы в желе а мысли – в спутанный клубок. Бет это даже нравилось, однако эта деталь сильно осложняла ее задачу. Как ей удастся воплощать в жизнь мужские фантазии, если Джордан одним своим прикосновением лишает ее способности мыслить здраво?

Бет прищурилась и всмотрелась в берег, вырисовывающийся на горизонте. Проблему предстояло как-то решить.

Глава 4

Первое, что бросилось Бет в глаза, была полоса белого песка, простирающаяся вправо и влево, насколько хватало глаз. Волны набегали на берег и откатывались назад, оставляя хлопья белой пены. Ярдах в пятидесяти от берега в тени деревьев стоял небольшой приземистый коттедж с крытой террасой. Вернее, почти крытой, поправила себя Бет, когда они подошли ближе: к крыше была прислонена лестница, а на земле лежала куча дранки.

Джордан легко подхватил ее чемодан и понес к коттеджу.

– Надеюсь, ты не ожидала увидеть нечто изысканное? Я в каждый приезд сюда что-нибудь модернизирую, но коттедж все равно не слишком комфортабельный.

– А, по-моему, здесь красиво. – Бет остановилась у края дощатого причала и повернулась лицом к воде. – Все пляжи, на которых мне до сих пор доводилось бывать, были запружены людьми, а здесь никого нет. Наверное, тебе здесь нравится.

Несколько мгновений Джордан смотрел на нее молча.

– Да, нравится. Но никто из родственников не разделяет мое мнение. Они называют это место «Причудой Джордана».

Бет как-то не верилось, что у сильного, уверенного мужчины, шагающего впереди нее, есть причуды. Она невольно задержала взгляд на его широких плечах. Джордан шел, помахивая чемоданом в такт ходьбе, под тонкой трикотажной тканью рубашки угадывались движения мускулов. В процессе своего исследования Бет услышала от одного психолога, что женщины, которых привлекают в мужчине широкие плечи, подсознательно стремятся к прочной эмоциональной связи. Она напомнила себе, что от Джордана Хэйуорда ей нужно совсем другое. Если ее план сработает, то Джордан станет для нее всего лишь объектом для экспериментов. Подопытным кроликом.

Заставив себя отвести взгляд от внушительных плеч Джордана, Бет переместила его ниже. Внезапно у нее пересохло во рту. Шорты из джинсовой ткани обтягивали бедра Джордана как вторая кожа, оставляя мало простора для воображения – ровно столько, чтобы можно было задуматься, какой была бы на ощупь кожа, скрытая под этой тканью, гладкой или шершавой, мягкой или тугой, прохладной или горячей… Бет вдруг испытала столь острое желание выяснить это немедленно, что, боясь не совладать с собой, застыла на месте. Иначе она не выдержала бы, протянула руку и… Бет глубоко вздохнула, по контрасту с жаром, охватившим ее тело, теплый воздух показался ей прохладным.

Да что со мной творится?! – мысленно ужаснулась она. Никогда еще меня так не привлекала та часть тела мужчины, что ниже поясницы. Тот же психолог утверждал, что женщины, которым нравятся мужские ягодицы, относятся к разряду искательниц сексуальных приключений и ждут такого же подхода от мужчины.

Определение искательницы сексуальных приключений к Бет совершенно не подходило, однако интерес к Джордану мог служить косвенным подтверждением того, что она все-таки не лишена чувственности.

Джордан открыл дверь коттеджа и, оглянувшись, вопросительно посмотрел на Бет. Тут только она поняла, что до сих пор пялится на определенную часть его тела.

– Ты в порядке? – спросил Джордан.

– Да.

Бет быстро поднялась по лестнице и вошла в коттедж. Внутри было жарче, чем снаружи, – или ей это только почудилось, потому что она снова оказалась рядом с Джорданом, достаточно близко, чтобы можно было дотронуться до него рукой. Бет постаралась об этом не думать и стала разглядывать интерьер коттеджа.

После яркого солнечного света ее глаза не сразу привыкли к полумраку, но она разглядела, что комната, которая, по-видимому, служила гостиной, обставлена только самой необходимой мебелью: диван, письменный стол с единственным стулом и кофейный столик. У дальней от входа стены была оборудована крошечная кухня, отгороженная от гостиной барной стойкой, возле которой стояли два высоких табурета. Чистота и порядок придавали всему помещению какой-то нежилой вид, на то, что комната обитаема, указывали только ноутбук и объемистый портфель, стоявшие на письменном столе.

На стене над письменным столом Бет заметила фотографии. Она заинтересовалась и подошла ближе, чтобы рассмотреть их получше. С большинства снимков смотрели Синтия и ее кузены. Синтия на выпускном вечере в колледже, Дэниэл и Алан на теннисном корте, Синтия и ее кузены на яхте, они же – на семейном празднике в саду, Синтия возле своего новенького спортивного автомобиля… Бет и Синтия познакомились на студенческой вечеринке пять лет назад, когда обе были студентками последнего курса, только разных университетов, и быстро стали закадычными подругами. В общей сложности на стене висело фотографий двадцать, получилось нечто вроде развернутого семейного альбома, не хватало только фотографий родителей и самого Джордана.

Бет задержала взгляд на снимке, сделанном во время открытия художественного салона Синтии. Затем остановилась у самого последнего по времени снимка. Джордан сфотографировал ее и Синтию после того, как они обыграли его в теннис.

При взгляде на эти фотографии в душе у Бет что-то шевельнулось а может быть, зависть? Она погладила пальцем рамку. Все эти фотографии свидетельствовали об одном: Джордан Хэйуорд высоко ценил свою семью.

– Ты отлично играла.

Бет резко повернулась и чуть не налетела на Джордана.

– Спасибо.

– Если хочешь, могу напечатать такую же фотографию и для тебя. – Джордан протянул ей бутылку воды. – Советую выпить все, сегодня жарко, ты и не заметишь, как начнется обезвоживание организма.

Бет сделала большой глоток холодной воды. Джордан тем временем допил свою бутылку. Бет стояла так близко, что видела, как одна крошечная капелька стекла из угла его рта по подбородку и побежала вниз по шее. Бет представила, как слизывает эту капельку языком, ощущая солоноватый вкус кожи Джордана…

– О чем задумалась?

Бет накинула узду на свои мысли. Черт побери, за последние несколько минут она уже во второй раз представляет, как прикасается к Джордану!

– Синтия сказала, что тебе нужна помощь в каком-то деле.

Бет вздрогнула и выронила бутылку. Джордан поймал ее, протянул Бет и покачал головой.

– Что, так плохо? – Не дожидаясь ответа, он взял Бет за руку и кивнул в сторону террасы. – Предлагаю обсудить твою проблему за ланчем. Садись, допивай свою воду, а я пока приготовлю бутерброды.

Проводив Бет на террасу, Джордан вернулся в дом. Уже в дверях он оглянулся.

– Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Если тебя это успокоит, Синтия уверена, что я могу тебе помочь. Я пока не знаю, в чем проблема, но готов сделать все, что могу.

Нарезая хлеб для бутербродов, Джордан спрашивал себя, уж не сошел ли он с ума. Когда Бет держала штурвал яхты, а он стоял за ее спиной, от ее близости его мозг обратился в жидкое месиво, зато другой орган, напротив, мгновенно затвердел и был готов к действию. Но это ни к чему не приведет. Джордан вздохнул и стал выкладывать на ломтики хлеба бекон и сыр. Бет Ормонд – подруга его сестры, и он не может, не имеет права с ней связываться.

Джордан никогда не встречался с женщинами, вращающимися в тех же социальных кругах, что его родные, он давно взял себе за правило, что личная жизнь не должна пересекаться с семейной. Это было одним из способов не давать женщине повода надеяться, что он может на ней жениться. Вторым средством была абсолютная честность, Джордан никогда не обещал того, чего не мог или не хотел выполнить. Джордан сам себе удивлялся: о чем он только думал, предлагая Бет остаться на острове столько, сколько она пожелает?

Впрочем, в тот момент он думал не головой, а совсем другим местом. Джордан достал из холодильника горчицу и щедро намазал на оба бутерброда. В тот момент его сознание было занято другим: он вспоминал аромат тела Бет, вспоминал, как ее волосы, развеваемые ветром, щекотали ему подбородок. А как только он привел Бет в коттедж, на смену воспоминаниям пришли фантазии о том, как он занялся бы любовью с Бет Ормонд.

Джордан представил, как снимает с нее сначала строгую белую блузку, потом брюки, попытался угадать, что на ней надето под прохладным на вид льном. Наверное, практичное белое белье из стопроцентного хлопка, какое носят школьницы. Он представил, как избавляется и от белья и как они день-деньской предаются любви. Он ублажал бы Бет до тех пор, пока она не ослабела, а потом начал бы сначала.

Чертыхнувшись, Джордан полез в холодильник за пивом. Еще ни одна женщина не будила в нем таких эротичных фантазий. И ведь Бет ничем не намекнула, что его влечение взаимно. Не эта ли холодная невозмутимость его так заводит? Пожалуй, хотя бы отчасти – да. Джордану было любопытно заглянуть в хорошенькую головку Бет, узнать, какие мысли там скрываются. Он уже установил, что в действительности Бет не так серьезна, как кажется. На яхте, когда волна подбросила ее над палубой, она искренне смеялась. Джордан до сих пор помнил ее смех, тогда он пробудил в нем желание сделать что-то, чтобы смех повторился. Может, Бет не так равнодушна к нему, как пытается изобразить? Джордан мог бы предложить несколько способов это проверить, но устраивать какие-то проверки – глупая затея.

Взяв в одну руку тарелку с бутербродом, Джордан другой захватил одновременно две бутылки пива и вышел на террасу. Бет там не оказалось. – Бет!

Джордан спустился по лестнице и оглядел пляж. Пусто. Голос Бет раздался откуда-то сверху:

– Я здесь.

Джордан вскинул голову и от неожиданности чуть не выронил и бутерброды, и пиво: Бет сидела на краю покатого навеса террасы.

– Какого черта ты там делаешь?! Ты же боишься высоты!

– Я трусиха, а это мой способ набраться храбрости перед тем, как изложить тебе свою проблему. Ты можешь поесть без меня, кажется, я не могу спуститься.

Бет Ормонд была кем угодно, только не трусихой. Джордан терялся в догадках, что могло пугать Бет настолько, что она полезла на крышу набираться храбрости. Сунув бутылки под мышку, он стал подниматься по приставленной лестнице.

– Мы вместе поедим наверху. Мне, знаешь ли, не улыбается перспектива быть расплющенным, если ты надумаешь спрыгнуть вниз.

Джордан с удовольствием отметил, что губы Бет сложились в подобие улыбки. Он устроился рядом с ней и поделил бутерброды и пиво.

– Ну, как, помогает? Я имею в виду, ты набралась храбрости?

– Мой желудок все еще скручен узлом, но, если смотреть на воду, – да, помогает.

– Выпей пива.

Бет с сомнением покосилась на бутылку.

– Боюсь, меня от него начнет клонить в сон.

– Ничего страшного, даже наоборот, поспать в самую жару – очень мудрая мысль.

И чертовски заманчивая к тому же. Джордан прогнал образ, мгновенно нарисованный воображением: Бет и он лежат рядом на его узкой кровати. Он старался не думать о том, что ему придется нести Бет вниз по лестнице на руках, но тело уже отреагировало на такую возможность.

Бет отпила из бутылки. Несколько капель пива брызнуло на ее запястье, и она слизнула их языком. Джордана обдало горячей волной, он поспешно приложился к бутылке и сделал большой глоток.

– Синтия говорила, что у тебя возникла какая-то проблема.

– Она так говорит, потому что не одобряет мой план.

– Она хочет, чтобы я тебе помог.

– Да, это так. – Бет обхватила бутылку двумя руками и стала смотреть на море. – Пожалуй, мне лучше объяснить тебе предысторию. Я собираюсь когда-нибудь создать семью, в моем понимании это означает завести детей и мужа… только не в таком порядке, конечно. – Она искоса бросила взгляд на Джордана. – Я знаю, в наши дни многие женщины растят детей в одиночку, но мне такой вариант не подходит. Я по собственному опыту знаю, что такое неполная семья и несчастливое детство, и сделаю все «от меня зависящее, чтобы мои дети избежали подобной участи. Вот почему я хочу как следует подготовиться к браку. Как исследователь я знаю, что хороший план – половина успеха дела. – Бет снова взглянула на Джордана. – В бизнесе, наверное, так же.

– Да. Только я не пойму, к чему ты клонишь.

Бет помолчала и выпила еще пива.

– Как ты относишься к разводу?

Джордан прищурился.

– Постараюсь любой ценой его избежать. Вот почему я не хочу жениться.

Бет кивнула, снова поднесла ко рту бутылку, отпила и облизнула губы.

– Я тоже хочу избежать развода, только не таким путем, как ты. Я хочу, чтобы мой брак был стабильным. Я провела специальное исследование, которое должно мне в этом помочь.

В голове Джордана зазвенел тревожный колокольчик.

– Я не собираюсь жениться, – еще раз сказал он.

– Конечно, тебе это ни к чему, ведь у тебя уже есть семья. А моя семья перестала существовать, когда мне было пять лет. Именно тогда отец стал поглядывать на сторону. – Бет замолчала, выпила еще пива и заметила. – А знаешь, ты прав, пиво действительно помогает расслабиться.

– Возможно, даже слишком, – буркнул Джордан. – Ты вообще-то ела сегодня что-нибудь?

– Нет. – Бет сделала большой глоток. – Сто лет не пила пива. Я думала, что мне не понравится, но, оказывается, ничего.

– Ты остановилась на том, что твой отец стал поглядывать на сторону, – напомнил Джордан.

Сам-то он смотрел только на Бет: она слизывала с губ пиво, и Джордан не мог отвести взгляд от ее рта.

– Сначала поглядывать, а потом и погуливать. Ты знаешь, что по статистике браки распадаются чаще всего из-за супружеской неверности? А главная причина супружеских измен состоит в том, что моногамия приводит к однообразию и скуке. Так вот, я надеюсь, что мой план поможет мне этого избежать.

– Это как же?

– Я постараюсь, чтобы моему мужу никогда, никогда не стало скучно со мной в постели. – Бет приложила прохладную бутылку к щеке. – И правда становится жарко.

– Ну-ка, расскажи о своем плане подробнее.

– Я и пытаюсь. Я провела большое научное исследование на тему, как доставить мужчине удовольствие в постели. Большая часть информации, которую мне удалось собрать, касается мужских сексуальных фантазий. Ты знаешь, что большинство мужчин втайне мечтают заняться сексом с двумя женщинами одновременно?

– Кажется, я что-то об этом слышал.

Бет повернулась к Джордану. Под ее пристальным взглядом Джордан почувствовал себя микробом под микроскопом. После долгой паузы Бет наконец спросила:

– Ты тоже об этом мечтаешь?

– Нет, во всяком случае, не сейчас.

– Я пока не придумала, как воплотить в жизнь эту конкретную фантазию, но остальные – попытаюсь. Ты будешь допивать пиво?

Не дожидаясь ответа, она забрала у Джордана недопитую бутылку, вручив ему взамен свою опустевшую, и отпила из его бутылки.

– Ты лучше объясни толком, чем я могу тебе помочь.

Снова поворачиваясь к нему лицом, Бет соскользнула по скату навеса немного ниже. Джордан схватил ее за руку.

– Осторожнее!

– В каждом научном исследовании наступает момент, когда нужно проверить теоретические выкладки на практике. Мое исследование находится сейчас как раз на этом этапе. У меня набралось так много материала, что меня просто распирает, такое ощущение, что я просто взорвусь, если не применю хотя бы часть теории на практике. У тебя когда-нибудь было такое чувство?

– Да.

– У меня часто так бывает в лаборатории. Вот почему мне нужен мужчина – мне нужно на ком-то попрактиковаться, Синтия предложила тебя.

– Ты… – У Джордана вдруг так пересохло в горле, что голос превратился в хрип. Он прокашлялся. – Ты шутишь?

– Нет, я совершенно серьезна. Я уже объясняла Синтии, что мы, ученые, именно так и действуем. Любую теорию нужно проверить на практике. Но ты не волнуйся, тебя никто не заставляет, если ты не хочешь, я найду для своих исследований кого-нибудь другого. Я уже обсуждала этот вопрос с одной моей подругой, которая живет в Париже, она нашла мне даже не одного, а несколько кандидатов на роль подопытного кролика. Но Синтия настояла, чтобы я сначала обратилась к тебе.

Джордан молча воззрился на нее. Неужели Бет так опьянела от одной бутылки пива? Он взял у нее из рук бутылку.

– Давай повторим все сначала, хочу убедиться, что я все понял правильно. Значит, для того, чтобы опробовать на практике результаты своих исследований, ты предлагаешь мне стать твоим любовником?

– Вот именно. Обещаю, что дальше этого дело не зайдет, я не буду пытаться женить тебя на себе. Синтия предупреждала, что ты будешь волноваться на этот счет. Я уже полгода принимаю противозачаточные таблетки, кроме того, я никогда не занималась сексом без презерватива, так что в этом смысле тебе беспокоиться не о чем. А ты сам?

Джордан молчал и, открыв рот, взирал на Бет.

– Есть ли в твоем сексуальном прошлом что-то, из-за чего мне следует беспокоиться? – терпеливо спросила она.

– Нет, – отмел Джордан, – я всегда соблюдал меры предосторожности.

Бет кивнула.

– Вот и хорошо. Но, конечно, ты все равно можешь пользоваться презервативом в качестве дополнительной меры…

– Конечно. А если я соглашусь?

– Есть несколько мужских фантазий, которые мне бы хотелось опробовать на практике, если ты захочешь.

Бет снова завладела бутылкой и глотнула пива. Обдумывая предложение Бет, Джордан завороженно смотрел, как по ее подбородку и шее сбежала маленькая капелька пива. Он представил ее вкус – горьковатый, с примесью солоноватого вкуса кожи. Но Джордан знал, что, если поддастся искушению, наклонится и слизнет эту чертову капельку, он на этом не остановится, он обязательно поцелует Бет. А если он ее поцелует, то не остановится и на этом. У Джордана возникло чувство, будто он борется с мощным течением, относящим его все дальше от берега, название которому «здравый смысл». Борьба еще продолжалась, но Джордан уже подался к Бет. Плохо закрепленная кровельная дранка под ним сдвинулась с места.

– Ты съезжаешь!

Бет схватила Джордана за руку, но тоже стала съезжать вниз. Джордану потребовалось мгновение, чтобы понять, что они сейчас упадут. Он обхватил Бет руками и прижал к себе. Будь он один, он бы скатился с навеса и встал на ноги. Но он был с Бет, поэтому, как только его ноги коснулись земли, Джордан развернулся и упал на землю так, чтобы принять основной удар на себя. Переведя дух, Джордан немного ослабил хватку.

– Как ты, цела?

– Со мной все в порядке, а с тобой?

Джордан ответил не сразу: несколько мгновений он видел только солнечные блики на волосах Бет, золотистые искорки в ее глазах, чувствовал, как ее тело обмякает на нем. Его тело отреагировало прямо противоположным образом. Джордан не помнил случая, чтобы когда-нибудь хотел женщину с такой силой.

– Насчет твоего плана…

– Ах да. – Бет вдруг прищурилась. – Так ты согласен? Это было бы здорово. Если хочешь начать… – она приподнялась над ним, – я дам тебе заполнить анкету.

– Анкету?

– Ну да, ты ответишь на кое-какие вопросы, чтобы мне было легче понять, какие фантазии тебе лучше всего подойдут.

Джордан подумал, не отнести ли Бет на пляж и не заняться ли с ней любовью прямо на песке, под шорох прибоя. Он бы занимался с ней любовью до тех пор, пока она не забыла бы обо всем и обо всех, кроме него. А она думает о какой-то канцелярщине!

– Не волнуйся, это не займет много времени. Как только я узнаю, о чем ты обычно фантазируешь, я смогу ввести данные в компьютерную программу и получу результаты. У меня с собой ноутбук.

Бет попыталась сесть, Джордан схватил ее за руку и сел вместе с ней. При этом он почувствовал, что пульс на ее запястье колотится с бешеной скоростью. Выходит, он прав, доктор Ормонд далеко не холодна! Впрочем, осадил себя Джордан, это еще ничего не доказывает. Возможно, ее возбуждает мысль, что мы можем заняться любовью, а возможно, она возбуждается, думая о своих программах и анкетах.

– Я перестал предаваться фантазиям еще в двенадцатилетнем возрасте. Предпочитаю реальность.

– О… значит, ты отказываешься? Я Синтии говорила, что ты не видишь во мне женщину.

– Я вижу в тебе женщину.

Просто не могу не видеть, мысленно добавил Джордан.

– Тогда… – Бет облизнула губы, – ты согласен?

Искушение согласиться было так велико, что Джордан разжал пальцы и отпустил руку Бет. Ему необходимо подумать, взвесить все возможные последствия, но, когда Бет сидит у него на коленях, а ее губы находятся в паре дюймов от его собственных, он вообще теряет способность думать.

– В том, что касается бизнеса, я никогда не принимаю необдуманных решений. Думаю, ты в своей лаборатории – тоже.

– Да, верно.

– В таком случае предлагаю не спешить и дать нам обоим двадцать четыре часа на раздумья. Согласна?

– Согласна.

В глазах Бет что-то мелькнуло, но Джордан не был уверен, было ли то облегчение или разочарование. Вдруг совершенно неожиданно для него Бет склонила голову на его плечо и зевнула.

– Теперь, когда я сказала, зачем я здесь, мне сразу полегчало.

К сожалению, о себе Джордан не мог сказать того же. Его обуревали сложные чувства. С желанием он еще мог бы как-то справиться, но к нему примешивалось еще что-то, какая-то странная теплота, растекающаяся по телу. И еще Джордану почему-то казалось, что самое подходящее место для Бет как раз у него на коленях, хотя он знал, что так не должно быть. Ему бы следовало ссадить ее на землю, а он вместо этого обнял ее за талию. Точнее руки сами обняли ее, не подчиняясь разуму. Несколько мгновений он вообще не шевелился, наслаждаясь тем, что обнимает Бет. Тишину нарушал только шорох волн да крики чаек.

Кто она такая, доктор Бет Ормонд? Ученый с холодным, расчетливым умом? Или чувственная женщина, только что предложившая ему принять участие в сексуальных экспериментах? И какая из них двоих столь сильно на него действует?

Джордан посмотрел на Бет. Глаза закрыты, дыхание ровное. Спит. Джордан нахмурился. Неужели она настолько к нему равнодушна, что способна спокойно задремать сразу же после того, как предложила осуществить его эротические фантазии?

Какой-то чертенок нашептывал Джордану разбудить Бет поцелуем, стряхнуть с нее сон, возбудив хотя бы вполовину так, как возбужден он сам, заставить испытать хотя бы часть тех мук, что терзают его. Джордан спрашивал себя, не такие ли чувства испытывал принц из сказки о Спящей красавице, когда пробрался в заколдованный замок и остановился у ложа принцессы? Он и раньше думал, что бедолага принц навлек на себя куда больше проблем, чем подозревал, когда разбудил поцелуем спящую.

Джордан Хэйуорд никогда не достиг бы того, чего достиг, если бы не просчитывал каждый свой шаг. Двадцать четыре часа. Джордан мысленно повторил это число несколько раз, потом встал и на руках отнес спящую Бет в коттедж. К тому времени, когда он уложил ее на кровать, он уже и сам не знал, обещание это или предостережение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14