— У меня есть веревка, — сказал Джулиан и размотал обкрученную вокруг его туловища веревку. — Погодите, сейчас сделаю петлю и попробую её накинуть вон на тот столбик.
Он два или три раза забрасывал петлю, но никак не мог попасть на столбик. Джордж нетерпеливо отобрала у него веревку. С первого же броска ей удалось накинуть петлю. В таких делах она была очень ловка. «Намного ловчее, чем некоторые мальчишки», — подумала Энн.
А Джордж тем временем, как обезьянка, цепляясь за веревку, пробралась на палубу. Вот она уже стоит на наклонных скользких досках. Она едва не соскользнула с них, но успела уцепиться за торчащий обломок перил. Джулиан помог Энн забраться на палубу, потом и оба мальчика туда залезли.
— Фу, какой жуткий запах! — сказала Энн, морща нос. — Это все разбитые корабли так пахнут? У меня что-то нет охоты идти вниз, в каюты, как тем летом. Там, наверно, ещё хуже воняет.
Итак, Энн осталась на полусгнившей палубе, а остальные трое пошли на разведку. Они спустились в вонючие, заросшие водорослями каюты, зашли в каюту капитана, гораздо более просторную, чем прочие. Но было совершенно ясно, что им здесь не только спать не придется, но нет никакой надежды найти местечко для хранения припасов. Все вокруг было сырое и гнилое. Джулиан все время опасался, как бы у него нога не провалилась сквозь обшивку.
— Давайте поднимемся обратно на палубу, — сказал он. — Очень уж здесь противно, да ещё темно, хоть глаз выколи.
— Эй, все сюда, быстро! Я что-то нашла! — Оскальзываясь и спотыкаясь на наклонной палубе, ребята поспешили к Энн. Девочка стояла там, где её оставили, глаза у неё сверкали. Рукой она указывала на что-то в другом конце корабля.
— Что там? — спросила Джордж. — Что случилось?
— Смотрите! Когда мы в прошлый раз здесь были, мы этого не видели, я уверена! — сказала Энн, Остальные посмотрели в ту сторону. На другом конце палубы они увидели открытый шкафчик, в нем, кое-как засунутый, виднелся небольшой черный чемодан. Вот чудеса!
— Черный чемоданчик! — сказал Джулиан удивленно. — Нет, такого раньше не было. И он здесь не так давно, глядите, он совсем сухой и новенький! Чей же он? И зачем он здесь?
ПЕЩЕРА В СКАЛЕ
Ребята, осторожно ступая по скользкой палубе, направились к шкафчику. Дверцу его, очевидно, раньше прикрыли, чтобы спрятать чемодан, но затем она сама открылась, и чемодан оказался на виду.
Джулиан вытащил этот небольшой черный чемодан из шкафчика. Дети смотрели на него с изумлением. Зачем кому-то понадобилось прятать здесь чемодан?
— Может, это контрабандисты? — сверкая глазами, спросил Дик.
— М-да, возможно, — задумчиво сказал Джулиан, пытаясь расстегнуть ремни, скреплявшие чемоданчик. — Для контрабандистов здесь самое подходящее местечко. Если капитан судна знает, как подойти к острову, он может отправить сюда шлюпку с контрабандой, оставить его здесь и продолжать свой рейс с уверенностью, что явятся нужные люди и преспокойно подберут товар.
— Ты думаешь, что там, в чемоданчике, контрабанда? — с волнением спросила Энн. — Что же там может быть? Бриллианты? Шелк?
— Что-нибудь такое, за что надо платить пошлину, чтобы привезти в нашу страну, — сказал Джулиан. — Проклятые ремни! Никак их не отстегнешь!
— Дай я попробую! — сказала Энн, у которой были очень крепкие, ловкие пальчики. Она принялась за дело и вскоре вытащила ремни из пряжек. Но тут ребят ждало разочарование. Сам чемоданчик был крепко и надежно заперт. Два основательных замка было на нем, а ключей-то нет!
— Вот те на! — сказала Джордж. — Какая досада! Как же мы теперь откроем его?
— Открыть мы не сможем, — сказал Джулиан. — А взломать замки нельзя — тогда владельцы чемодана, кто бы они ни были, узнают, что их контрабанду обнаружили. Зачем же нам предупреждать контрабандистов, что мы разгадали их хитрую игру. Мы должны попытаться поймать их самих.
— Ох, здорово! — с восторгом воскликнула Энн, вся румяная от возбуждения. — Поймать контрабандистов! Джулиан, ты и впрямь думаешь, что мы сумеем это сделать?
— Почему бы нет? — сказал Джулиан. — О том, что мы здесь, никому не известно. Если мы, заметив приближающееся к острову судно, спрячемся, то сможем проследить за ним и за всем, что будет происходить дальше. Я склонен думать, что наш остров служит контрабандистам чем-то вроде перевалочного пункта для их товара. Интересно, кто же за ним сюда является? Наверно, кто-то из поселка Киррин или из его окрестностей.
— Вот здорово-то! — сказал Дик. — Стоит нам очутиться на острове, и всякий раз нас тут ждут захватывающие приключения! Наш Киррин прямо кишит ими.
— Я считаю, нам надо вернуться обратно по скалам, — сказал Джулиан, бросив взгляд за борт корабля и заметив, что начинается прилив. — Пошли скорей, не то прилив нас отрежет от суши и нам придется здесь выжидать много часов. Я спущусь по веревке первым. Потом ты, Энн.
Вскоре они, возвращаясь к замку, уже карабкались по скалам. И когда добрались до последней гряды камней, тянувшейся до высокого утеса на самом острове, Дик вдруг остановился.
— Что случилось? — спросила Джордж, пробиравшаяся вслед за ним. — Давай, иди вперед!
— Погляди, вон там, за той большой скалой, разве не пещера? — сказал Дик, указывая в ту сторону. — По-моему, ужасно похоже на пещеру. А если так, где мы найдем лучшее место для наших вещей и даже для ночлега, если только её не заливает водой.
— На Киррине нет никаких пещер! — начала было Джордж, но тут же запнулась. Там, куда указывал Дик, и в самом деле было что-то похожее на пещеру. Стоило бы проверить. По правде говоря, Джордж по этой гряде скал никогда не ходила, а потому и не могла заметить пещеру, находившуюся тут же за ними. А снизу, с земли, пещера эта не была видна.
— Ну что ж, пойдем посмотрим, — сказала Джордж. Они свернули немного в сторону и, вместо того чтобы возвращаться тем же путем, которым шли к старому кораблю, полезли по грудам камней к выступающей части утеса, в которой им виделась пещера.
Наконец они до неё добрались. Отвесные скалы заслоняли вход и наполовину её скрывали. Кроме как с той точки, откуда заметил её Дик, увидеть пещеру было совершенно невозможно. Уж очень хорошо она была упрятана.
— Да, это настоящая пещера! — с удовлетворением сказал Дик, входя в нее. — И какая замечательная!
Пещера действительно была чудесная. Пол её покрывал мелкий белый песок, мягкий, как пудра, и идеально сухой, — было ясно, что прилив сюда не доходит, разве что при очень сильных зимних бурях. С одной стороны вдоль стены тянулся широкий каменный уступ.
— Как будто нарочно для нас сделан, — радостно воскликнула Энн. — Мы можем здесь разложить все наши вещи. Какая прелесть! Давайте будем здесь жить и спать. Смотри, Джулиан, тут даже есть потолочное окошко для освещения!
Девочка указала вверх, и её друзья увидели, что в кровле пещеры есть просвет, через который виднелась вершина утеса. Совершенно ясно было, что где-то там, в возвышающемся над пещерой утесе, было отверстие, уходящее в глубину, в пещеру, оно-то и служило, как выразилась Энн, «потолочным окошком».
— Через это отверстие мы сможем спустить сюда все наши вещи, — сказал Джулиан, быстро составив план действий. — Если тащить их через скалы, это займет слишком много времени. Надо только найти там наверху эту дыру, когда мы выберемся отсюда на утес, и мы сможем спустить сюда все на веревке. «Потолочное окошко», как назвала его Энн, находится не слишком высоко, скалы именно в этом месте довольно низкие. Я думаю, мы и сами легко можем спуститься через него в пещеру по веревке, тогда не понадобится с трудом карабкаться по скалам, как мы карабкались, когда шли к морю.
Да, открытие было потрясающее!
— На нашем острове, оказывается, ещё больше чудес, чем мы думали! — воскликнула Энн звенящим от счастья голосом. — Вот ещё прекрасная пещера для жилья!
Первое, что надо было сделать, это, конечно, подняться на утес и отыскать отверстие, которое доходило до пещеры. И ребята полезли вверх. Тимми за ними. Ох и смешон же был Тимми на скользких камнях! Лапы у него растопыривались, два-три раза он даже плюхнулся в воду. Но он быстро выплывал из луж, в которые проваливался, вылезал на камни и, оскальзываясь, двигался дальше.
— Он ведет себя как наша Джордж! — сказала Энн со смехом. — Что бы ни случилось, он от своего не отступит.
И вот они уже на вершине утеса. Найти отверстие, когда они уже знали о его существовании, оказалось нетрудно.
— Очень опасная штука! — сказал Джулиан, заглянув в него. — Кто-нибудь из нас мог идти по утесу и случайно провалиться в эту дыру. Смотрите, она вся заросла кустами ежевики.
Они принялись освобождать отверстие от кустарника и сплошь исцарапали руки. А когда отверстие открылось, через него можно было заглянуть в пещеру, и она была очень хорошо видна.
— До неё не так уж далеко, — сказала Энн. — Кажется, что можно в неё соскочить, если немного цепляться за стенки.
— И не вздумай это делать! — сказал Джулиан. — Ноги себе переломаешь. Подожди, пока мы хорошо укрепим веревку и спустим другой её конец в пещеру. Тогда нам будет легко передвигаться по ней вверх и вниз.
Они вернулись к лодке и принялись её разгружать. Все вещи перенесли на обращенный к открытому морю край острова, где находилась пещера. Джулиан взял прочную веревку и завязал на ней через определенные интервалы несколько крупных узлов.
— Это для опоры ногам, когда будем спускаться, — объяснил он. — Если скользить вниз слишком быстро, мы повредим себе руки. Узлы не дадут скользить при спуске и помогут при подъеме.
— Давайте я спущусь первая, а потом вы будете мне переправлять наши вещи, — сказала Джордж. Перехватывая веревку то одной рукой, то другой, нащупывая ногами узлы и опираясь на них, она стала спускаться. Оказалось, очень удобно.
— А как мы Тимми туда отправим? — спросил Джулиан. Но Тимми, который, стоя на краю отверстия и тревожно повизгивая, наблюдал, как Джордж, скользя по веревке, отдаляется от него, сам разрушил затруднение. Он соскочил в отверстие и исчез из виду. Снизу донесся вопль.
— О Господи! Что это? О, Тимми! Ты не ушибся?
Но песок был мягкий, как бархатная подушка, и Тимми совсем не ушибся. Он только отряхнулся и весело залаял. Он снова рядом с Джордж! Он не мог стерпеть, что его хозяйка исчезает в какой-то непонятной дыре, — он должен был последовать за ней. На то он и Тимми!
Ребята усердно трудились, переправляя вниз припасы. Энн и Дик увязывали их в коврики, а Джулиан осторожно опускал вниз. Когда веревка оказывалась в пещере, Джордж отвязывала тючок, вынимала припасы, потом веревка опять поднималась и опускалась с привязанным к ней следующим тючком.
— Последний! — крикнул Джулиан, изрядно уставший от нелегкой работы. — Теперь спустимся мы. И я не постесняюсь заявить, что, прежде чем устраивать постели или ещё что-то делать, мы первым делом должны хорошенько подкрепиться. После завтрака прошло Бог весть сколько времени, и я умираю от голода!
Вскоре все они сидели на теплом, мягком песчаном полу пещеры. Открыли банку с мясом, нарезали большие ломти хлеба и сделали бутерброды. Потом открыли банку с консервированными ананасами и стали прямо из банки со сладким сиропом вынимать ложками сочные ломтики. После чего им все ещё хотелось есть, и они открыли две банки сардин и опорожнили их, вылавливая сардины печеньем. Угощенье было на славу!
— Не желаете ли все запить шипучкой? — сказал Дик. — И почему это люди не додумались всегда устраивать такие пиры?
— Знаете, ребята, нам бы надо поторопиться, иначе не хватит сил собрать вереск для постелей, — сонным голосом сказала Джордж.
— Кому нужен этот вереск? — сказал Дик. — Мне он ни к чему. Мне вполне достаточно этого чудесного мягкого песочка да подушки и одного-двух ковриков. И я буду спать крепче, чем когда-либо спал дома, в постели!
Итак, коврики и подушки разбросали по песчаному полу. Когда стало темнеть, зажгли свечу, и все четверо переглянулись сонными глазами. Тимми, как обычно, был возле Джордж.
— Спокойной ночи! — сказала Джордж. — Я ни минуты больше не выдержу. Я уже сплю. Спокойной ночи… всем… спо… кой… но… чи…
ДЕНЬ НА ОСТРОВЕ
Проснувшись на другое утро, дети не сразу поняли, где они находятся. Солнечный луч, проникая через вход в пещеру, упал вначале на лицо Джордж. Он разбудил девочку, и она лежала в полудреме, удивляясь, почему её постель не такая мягкая, как всегда.
«Но я же не у себя в постели, я на острове Киррин, ну конечно!» — вдруг сообразила она. Джордж села и слегка толкнула Энн:
— Вставай, соня! Мы на острове! — Вскоре все они проснулись и стали протирать глаза.
— Кажется, я все-таки сегодня пойду пособираю вереск для постели, — сказала Энн. — Сперва песок кажется мягким, но полежишь немного, и он вроде становится твердым.
Все согласились, что надо собрать вереск и накрыть его ковриками. Тогда постели будут и впрямь роскошные.
— Вот здорово жить в пещере! — сказал Дик. — Как замечательно, что на нашем острове есть такая чудная пещера, да ещё замок, да подземелье! Нет, право, нам очень повезло!
— А я что-то чувствую себя грязным, неумытым, — сказал Джулиан. — Давайте сходим искупаемся перед завтраком. А на завтрак я заказываю ветчину, хлеб, пикули и мармелад!
— После купанья нам будет холодно, — сказала Джордж. — Предлагаю зажечь спиртовку и поставить чайник, пусть греется, пока мы будем купаться. Придем дрожащие от холода и приготовим горячее какао!
— Да, да! — сказала Энн, которая никогда раньше не видела, чтобы готовили пищу на такой маленькой спиртовке. — Давайте так и сделаем. Я наберу в чайник воды из канистры. А как с молоком?
— Там, в наших запасах, есть банки со сгущенкой, — сказал Джулиан. — Можем одну открыть. Где наш консервный ножик?
Консервный ножик долго не находился, и это было ужасно. Но наконец Джулиан извлек его из своего кармана, так что все уладилось.
В спиртовку налили денатурат и зажгли. Чайник наполнили водой и поставили на спиртовку. Потом отправились купаться.
— Посмотрите, какой прекрасный бассейн образовался здесь между скал! — воскликнул Джулиан. — А мы его раньше не видели. Ух ты, да ведь это готовый плавательный бассейн, специально для нас!
— Плавательный бассейн Киррин, хочешь окунуться разок, плати двадцать пенсов! — сказал Дик. — Для владельцев, разумеется, бесплатно. Ну и красота! Смотрите, как волны перекатываются через камни и вода плещет прямо в бассейн. Лучше не бывает, право!
Действительно, посреди скал было небольшое озерцо, глубокое, прозрачное и не слишком холодное. Дети наслаждались купаньем — плескались, плавали, лежали на воде. Джордж попробовала прыгнуть в воду с камня, прыжок получился очень красивый.
— Джордж всякие фокусы в воде умеет делать! — с восхищением сказала Энн. — Мне так хочется нырять и плавать, как Джордж. Но у меня никогда это не получится.
— А знаете, отсюда хорошо видно нашу старую посудину, — сказал, выходя из воды, Джулиан. — Ох, черт, мы же не захватили полотенец!
— Вместо полотенец возьмем один из ковриков, в него даже можно несколько раз завернуться, — сказал Дик. — Я захватил самый тонкий. А помните вчерашний чемоданчик? Странная находка, правда?
— Да, очень странная, — сказал Джулиан. — Ничего не пойму. Надо нам понаблюдать за разбитым кораблем, чтобы увидеть, кто явится забрать чемодан.
— Я думаю, контрабандисты — если это контрабандисты — обогнут на судне эту часть берега и пошлют шлюпку к старому кораблю, — сказала Джордж, энергично вытираясь ковриком. — В общем, надо вести постоянное наблюдение — не появится ли в море что-нибудь вроде небольшого парохода, шлюпки или яхты.
— Ты права. Но нельзя допустить, чтобы они нас обнаружили, — сказал Дик. — Мы ничего не выясним, если они нас увидят и станут остерегаться. Тогда они прекратят заезды на остров. Предлагаю всем по очереди дежурить на утесе, чтобы мы, как только их заметим, могли сразу спрятаться.
— Хорошая мысль! — сказал Джулиан. — Ну вот, я уже сухой, но мне совсем не жарко. Бежим в пещеру, выпьем горячего. Да позавтракаем — ей-ей, я сейчас способен слопать целую курицу и ещё утку в придачу, уж не говоря об индейке.
Друзья рассмеялись. Все они ощущали такой же голод. Они побежали по песку, кое-где перелезли через скалы, потом спустились к пещере, большой вход в которую был ещё ярко освещен солнцем.
Чайник весело булькал, из его носика шла струя пара.
— Доставайте ветчину и буханку хлеба и банку с пикулями, которую мы привезли, — скомандовал Джулиан. — Я открою сгущенку. А ты, Джордж, бери пачку какао и кувшин и приготовь столько, чтобы всем хватило.
— Просто слов нет, какая я счастливая, — сказала Энн, сидя у входа в пещеру и уплетая свой завтрак. — Такое приятное чувство! Как приятно жить на нашем острове, совершенно самостоятельно, и делать все, что захочется.
Ее друзья испытывали то же чувство. И день выдался на редкость приятный, море и небо были ослепительно-голубые. Ребята сидели и ели, любовались морем, волнами, которые рассыпались мелкими брызгами, плескались о скалы позади старого корабля. Да, берег тут был очень скалистый.
— Давайте приберем в нашей пещере, чтобы было красиво, — сказала Энн, она была самая аккуратная из всех четырех и любила при всяком удобном случае играть в «домики». — Это будет наш дом, наше жилье. Устроим четыре аккуратные постели. И каждому сделаем местечко, где он сможет посидеть. А на этом большом каменном уступе все красиво разложим. Он как будто специально для этого сделан.
— Ну что ж, оставим Энн, пусть она тут играет в «домик», — сказала Джордж, которой не терпелось размять ноги. — А мы пойдем нарвем вереска для постелей. Да, чуть не забыла! Кто будет вести наблюдение за старым кораблем, высматривать кто туда явится?
— Да, да, это очень важно! — живо откликнулся Джулиан. — Я стану на дежурство первым. Лучшее место для наблюдения — на вершине утеса, над нашей пещерой. Найду там куст можжевельника и спрячусь хорошенько, чтобы с моря меня никто не увидел. А вы тут рвите вереск. На вахте будем стоять по два часа. Кто хочет, может читать, но главное — вести наблюдение.
Дик и Джордж отправились за вереском. Джулиан поднялся по веревке с узлами, которая спускалась в пещеру, крепко привязанная к большому старому корню огромного можжевелового куста. Забравшись на вершину утеса, он, тяжело дыша, улегся на вереск.
Перед ним простиралась водная гладь моря, и на ней не было ничего, только где-то на горизонте проходил большой пароход. Джулиан лежал на солнце, наслаждаясь теплом, которое проникало в каждую клеточку его тела. Такие дежурства — очень приятное занятие!
Он слышал, как Энн в пещере напевает, убирая свой «домик». Ее голосок, слегка приглушенный, доносился через отверстие в кровле пещеры. Джулиан улыбнулся. Он знал, что Энн блаженствует.
Так оно и было. В лужице дождевой воды Энн перемыла небольшое количество посуды, которой они пользовались за завтраком. Тимми из этой лужицы пил, но, видимо, он не возражал, чтобы Энн в ней мыла посуду, а она даже извинилась перед ним.
— Извини, что я загрязняю воду, которую ты пьешь, миленький Тимми! — сказала Энн. — Но ты же у нас такой умный песик! Я знаю, если вода вдруг покажется тебе невкусной, ты пойдешь и найдешь другую дождевую лужу.
— Гав! — сказал Тимми и побежал навстречу Джордж, которая уже возвращалась вместе с Диком, оба несли охапки мягкого, душистого вереска.
— Джордж, оставь, пожалуйста, вереск снаружи, — сказала Энн. — Когда я управлюсь с посудой, приготовлю нам постели.
— Согласна! — сказала Джордж. — А мы сходим и ещё принесем. Славно мы тут живем, правда?
— Джулиан поднялся по веревке на вершину утеса, — сказала Энн. — Если он заметит что-нибудь необычное, он нам покричит. Хоть бы ему удалось что-то увидеть!
— О, это было бы потрясающе! — сказал Дик, опуская свою охапку вереска прямо на Тимми и совсем его прикрыв. — Ох, Тимми, извини! Оказывается, ты здесь? Вот не повезло тебе!
Утро для Энн прошло великолепно. Она очень красиво все разложила на каменном уступе: посуду, и ножи, и вилки, и ложки в одном месте, в другом — кастрюлю и чайник, отдельно — консервные банки с мясом, супом, фруктами, и все банки были сложены аккуратными горками.
Буханки хлеба Энн завернула в старую скатерть, которую они с собой привезли, и уложила их в глубине пещеры, на самое прохладное место. Канистры с водой тоже перенесла туда, равно как все бутылки с напитками.
Затем девочка принялась устраивать постели. Она решила сделать два больших хороших ложа по обе стороны пещеры.
«Джордж, я и Тим — мы будем спать с одной стороны, — думала она, взбивая и подравнивая кучу вереска, чтобы придать ей форму матраса. — А Джулиан и Дик будут спать с другой стороны. Да, мне надо бы ещё вереска».
— Это ты. Дик? Ты вовремя пришел! Мне надо ещё вереска.
Вскоре были готовы два великолепных ложа, на каждом вместо простыни лежал старенький коврик, а два коврика получше служили одеялами. Вместо обычных подушек диванные.
«Как жаль, что мы не привезли пижамы, — подумала Энн. — Я бы их аккуратно сложила и засунула под подушки. Ну, вот и все! Очень красиво! Теперь у нас замечательный дом!»
Соскользнув по веревке, в пещеру спустился Джулиан. Он с восхищением огляделся вокруг.
— Честное слово, Энн, наша пещера — просто загляденье! Все прибрано, все так аккуратно разложено. Молодец, малышка!
Энн обрадовала похвала Джулиана, хотя ей не понравилось, что он её назвал малышкой.
— По-моему, тоже все очень красиво, — сказала она. — Но почему же ты не караулишь там, на утесе, Джулиан?
— Теперь очередь Дика, — сказал Джулиан. — Прошло два часа. Мы привезли сюда какое-нибудь печенье? Я бы не отказался от нескольких штучек, думаю, что и остальные тоже не прочь. Возьмем с собой печенья и поедим его на вершине утеса. Джордж и Тимми уже там, и Дик тоже.
Энн знала точно, где у неё что лежит, и сразу нашла коробку с печеньем. Набрав с десяток, она по веревке поднялась на утес. За ней последовал Джулиан. Вскоре все пятеро сидели у огромного можжевелового куста и грызли печенье. Тимми не отставал от ребят. Только он не грыз печенье, а глотал целиком.
Словом, день прошел очень приятно и без особых дел. Ребята по очереди сменялись на дежурстве, — правда, Энн здорово досталось от Джулиана за то, что она во время своего дежурства после полудня уснула. Ей было очень стыдно, она даже заплакала.
— Ты слишком мала, чтобы стоять на вахте, вот в чем дело.
— Я больше никогда не усну! Просто солнце так сильно пекло, и…
— Не оправдывайся, — сказал Джулиан. — Ничего ты этим не добьешься. Впрочем, ладно, дадим тебе ещё один шанс, Энн, и посмотрим, достаточно ли ты взрослая, чтобы делать то, что делаем мы.
Но хотя все они по очереди дежурили и усердно наблюдали за морем, не покажется ли какое-нибудь подозрительное судно, — все было напрасно. Дети чувствовали себя разочарованными. Им ужасно хотелось узнать, кто спрятал чемоданчик на старом корабле, и зачем, и что в нем хранится.
— Пора идти спать, — сказал Джулиан, когда солнце опустилось совсем низко. — Уже около девяти часов. Ложимся! Я заранее наслаждаюсь тем, как крепко усну на чудесном вересковом ложе, которое Энн так красиво нам постелила!
ПЕРЕПОЛОХ СРЕДИ НОЧИ
В пещере было темно, правда, не настолько темно, чтобы зажигать свечу, но со свечой все вокруг становилось таким необычным! И ребята решили не лишать себя этого удовольствия. Энн, воткнув свечу в подсвечник, зажгла её. Сразу по стенкам пещеры заплясали причудливые тени, пещера словно преобразилась, стала совсем не такой, как при дневном свете, и очень, очень красивой!
— А я бы хотела развести костер, — сказала Энн.
— Нам станет слишком жарко, — сказал Джулиан. — И дым выкурит нас отсюда. В этой пещере нельзя просто так разводить костер. Здесь же нет дымохода.
— Почему же? Он есть, — сказала Энн, указывая на дыру в кровле. — Если устроить костер как раз под дырой, она будет вместо дымохода. Разве не так?
— Пожалуй, — задумчиво сказал Дик. — Но, боюсь, так не получится. Пещеру наполнит удушливый дым, и мы не сможем здесь спать, а то ещё задохнемся.
— А что, если развести костер у самого входа? — спросила Энн, полагавшая, что в настоящем доме обязательно должен быть очаг. — Ну, хотя бы для того, чтобы отпугивать диких зверей. Так делали люди в древние времена. Об этом сказано в моем учебнике истории. По ночам они зажигали костры у входа в пещеру, чтобы ни один дикий зверь не смел к ней приблизиться.
— О каких диких зверях ты говоришь? Какой зверь будет лезть в нашу пещеру? — лениво сказал Джулиан, допивая свою чашку какао. — Львы? Тигры? Или ты боишься, что к нам пожалует слон, а то и пара слонов?
Ребята расхохотались.
— Нет, я не думаю, что к нам могут явиться такие звери, — сказала Энн. — Просто когда мы будем засыпать, было бы очень приятно смотреть на яркий веселый огонь.
— Может, Энн боится, что к нам прибегут кролики и пооткусывают нам пальцы на ногах? — сказал Дик.
— Гав! — сказал Тим, наставив уши, как всегда, когда слышал слово «кролик».
— Нет, ребята, я считаю, что костер устраивать нельзя, — сказал Джулиан. — Его ведь могут увидеть с моря, и он напугает тех, у кого есть намерение навестить остров и припрятать здесь контрабанду.
— Ты не прав, Джулиан! Вход в пещеру хорошо прикрыт, я уверена, что с моря костер никто бы не заметил, — живо отозвалась Джордж. — Перед пещерой гряда высоких скал, они полностью её заслоняют. Я тоже думаю, что было бы здорово развести костер. При его свете пещера стала бы ещё красивей и интересней.
— Верно, Джордж! — сказала Энн, радуясь, что её идею поддержали.
— Но в любом случае мы же не можем сейчас устраивать поход за хворостом, — сказал Дик, который слишком удобно разлегся, чтобы ещё куда то отправляться.
— А вам и не надо этого делать, — сказала Энн, увлеченная своей идеей. — Я сегодня набрала кучу веток и сложила вон там, в глубине пещеры. Я ещё днем подумала: а вдруг мы захотим развести костер?
— Ну и хозяюшка у нас! — восхищенно сказал Джулиан. — Когда она стоит на вахте, она, правда, может вздремнуть, но когда надо превратить пещеру в настоящий дом для нас, она не знает ни сна, ни отдыха! Ладно, Энн, для тебя мы готовы разжечь костер!
Все поднялись и поднесли ко входу ветки, сложенные в дальнем углу пещеры. Энн днем побывала у галочьей башни и набрала несколько охапок прутиков, которые галки роняли, строя себе гнезда. Прутики аккуратно уложили горкой, для растопки. Джулиан принес немного сухих водорослей.
И вот у входа в пещеру запылал костер — сухие ветки вспыхнули мгновенно. Дети снова улеглись на свои вересковые постели и, лежа, смотрели на пляшущие языки пламени, слушали веселый треск горящих веток. Красные блики играли на стенках пещеры, вид у неё стал очень таинственный и прямо-таки сказочный.
— Вот и замечательно, — сказала полусонная Энн. — Ну прямо очень замечательно! Тимми, дружок, подвинься чуточку. Ты придавил мне ноги своей тяжестью. Послушай, Джордж, забери Тимми на свою сторону. Ты-то привыкла, чтобы он лежал на твоих ногах.
— Спокойной ночи, — сказал Дик, засыпая. — Кажется, костер гаснет, но я не могу заставить себя подложить веток. Я уверен, что львы, тигры, медведи и слоны уже все в испуге разбежались.
— Очень глупо! — сказала Энн. — Стыдно тебе дразнить меня, тебе же самому не меньше моего понравился костер. Спокойной ночи!
Все уснули, и снились им всякие приятные сны. Но внезапно Джулиан, вздрогнув, проснулся. Его разбудил какой-то странный шум. Еще не вставая, он прислушался.
Тимми рычал низким глухим басом: «Р-р-р-р», и снова: «Р-р р-р-р!»
Проснулась и Джордж.
— Что с тобой, Тимми? — спросила она, протягивая к нему руку.
— Он что-то услышал, Джордж, — сказал Джулиан шепотом и продолжая лежать на своей постели у противоположной стенки.
Джордж бесшумно поднялась, села. Тимми не переставал рычать.
— Тс! — сказала Джордж, и он умолк. Но сидел он, вытянув голову и подняв уши.
— Может, это контрабандисты сюда пожаловали среди ночи? — прошептала Джордж, и по спине у неё пробежал странный морозец, — страшновато все же. Встретиться с контрабандистами днем было бы очень захватывающе и занятно, однако ночью это выглядело по-другому. Джордж совсем не хотелось встретиться с ними прямо сейчас!
— Я выйду посмотрю, может быть, что-то выясню, — сказал Джулиан, вставая тихо, чтобы не разбудить Дика, — Поднимусь по веревке на вершину утеса. Оттуда лучше видно.
— Возьми мой фонарик, — сказала Джордж. Но Джулиан отказался.
— Спасибо, не надо. Я и так сумею нащупать узлы на веревке и подняться, мне для этого свет не нужен, — сказал он.
В темноте Джулиан стал подниматься, веревка крутилась, и он, уцепившись за нее, тоже. Наконец, он взобрался на вершину утеса и посмотрел на море. Ночь была очень темная, никаких судов не видно, даже остова разбитого корабля. Слишком темно!
«Жаль, что нет луны, — подумал Джулиан. — При лунном свете я бы, возможно, что-нибудь увидел».
Несколько минут он всматривался во мрак, потом услышал голос Джордж, доносившийся до него через дыру в кровле пещеры и странным образом прозвучавший как бы у самых его ног.
— Джулиан, ты что-нибудь видишь? Мне тоже подняться?
— Совершенно ничего не видно, — сказал Джулиан. — А Тимми все ещё рычит?
— Да, как только я выпускаю из рук ошейник, рычит, — сказала Джордж. — Ума не приложу, что его встревожило?
Внезапно Джулиан что-то заприметил. Огонек! Огонек вдали, за грядой скал. Джулиан с волнением всматривался. Огонек светился там, где находилась старая посудина! Видимо, кто-то есть на ней и у него фонарь!
— Джордж, поднимись сюда! — сказал он, наклонясь к отверстию.
Перехватывая руками веревку, как обезьянка, Джордж поднялась, а рычащий Тимми остался внизу. Она села на камни рядом с Джулианом.
— Посмотри на остов корабля, вон туда! — сказал Джулиан. — Конечно, сам корабль ты не увидишь, сейчас слишком темно, но ты можешь увидеть фонарь, кто-то там себе присвечивает.