– Хорошо, что мы взяли несколько, – сказала Энн.
В половине десятого им всем захотелось спать.
– Голосую за то, чтобы попробовать уснуть, – заявил Дик, громко зевая. – Там вон кучка песка – все лучше, чем лежать на камне. Так ведь?
Все решили, что это хорошая мысль, и передвинулись на песочек. Конечно, тут было мягче, чем на твердой скале. Они поерзали, устраиваясь, и сделали себе ямки в песке.
– Все равно очень жестко, – пожаловалась Джордж. – О, Тимми, не сопи мне в лицо. Ложись возле нас с Энн и спи!
Тимми улегся на ноги Джордж, положил морду на лапы и тяжело вздохнул.
– Надеюсь, Тим не будет так вздыхать всю ночь, – сказала Энн. – Такой получается сквозняк!
Им казалось, что они вряд ли заснут, но они заснули. Тимми тоже, хотя одно его ухо осталось начеку, а один глаз мог открыться в любой момент. Надо же было сторожить! Никто не откроет эту дверь и даже не приблизится к ней так, чтоб Тимми не услышал!
Примерно около одиннадцати Тимми открыл один глаз и поставил торчком оба уха. Он прислушивался, не поднимая головы с ног Джордж. Потом открыл второй глаз, сел и прислушался как следует. Джордж проснулась, когда он задвигался, и протянула к нему руку.
– Тим, лежать, – шепнула она.
Но Тимми не ложился, а тихонько повизгивал.
Джордж села, проснувшись окончательно. Почему Тимми повизгивает? Может, за дверью что-то происходит? К примеру, двигаются какие-то люди, идя к заливу? Может, на башне снова зажегся огонь и судно, которого ждали контрабандисты, приближается?
Она взяла Тимми за ошейник.
– В чем дело? – шепнула она. Сейчас вот Тим услышит еще что-то и зарычит… Но он не зарычал, а снова тихонько взвизгнул.
Потом пес стряхнул руку Джордж и устремился к двери. Удивленная Джордж включила свой фонарик. Тимми скреб дверь когтями и повизгивал. Но не рычал!
– Джу! Кто-то вроде там за дверью! – сказала вдруг негромко Джордж. – Кажется, Тимми услышал тех, кто нас ищет, или что-то еще. Проснись!
Проснулись все сразу. Джордж повторила то, что только что сказала.
– Тимми не рычит. Значит, он слышит не врагов, – добавила она. – А то бы рычал, как на того, кто нас запер.
– Так. Помолчим немного и послушаем, – сказал Джулиан. – Вдруг мы и сами что-нибудь услышим. Слух у нас не такой острый, как у Тимми, но что-то мы же можем различить.
Они сидели абсолютно тихо и прислушивались. Джулиан подтолкнул Дика локтем – он что-то уловил.
– Тихо! – выдохнул он.
И они снова прислушались, едва дыша.
За дверью раздался слабый скребущий звук. И тут же прекратился. Джордж думала, что Тимми тут же поднимет лай, но пес молчал. Он стоял, наклонив голову набок, ушки на макушке. Вдруг он опять тихонько взвизгнул и поскреб дверь лапой.
Кто-то что-то прошептал за дверью, и Тимми взвизгнул снова, кинулся к Джордж, а потом обратно к двери. Все удивленно посмотрели друг на друга.
Джулиан встал и беззвучно подошел к двери. Да, определенно там кто-то был. Может, двое, которые шептали что-то друг другу?
– Кто там? – внезапно спросил Джулиан. – Я слышу, что вы там. Кто это?
Полная тишина несколько мгновений, а потом тоненький знакомый голосок:
– Это я, Ян!
– Ян! Боже! Это в самом деле ты?
– Да.
Все в пещере молчали, пораженные. Ян! В такое время, перед дверью той самой пещеры, где они заперты! Снится им это, что ли?
Когда Ян заговорил с Джулианом, Тимми чуть не сошел с ума. Он кидался на дверь, лаял и визжал. Джулиан взял его за ошейник.
– Тихо, дуралей! Все испортишь! Тихо!.. Тимми притих. А Джулиан снова заговорил с Яном:
– У тебя есть чем посветить?
– Нет, нечем. Тут темно, – ответил Ян. – Можно мне к вам?
– Конечно. Послушай, Ян. Ты знаешь, как отпирают двери? – спросил Джулиан, думая про себя – да знает ли этот маленький дикарь даже такие простые вещи?
– Да, – ответил Ян. – А вы заперты?
– Да, – сказал Джулиан. – Но ключ, должно быть, торчит в замке. Пощупай. И задвижку тоже пощупай. Отодвинь ее и поверни ключ, если он там.
Четверо в пещере затаили дыхание, слушая, как руки Яна шарят в темноте по массивной двери, постукивая здесь и там в поисках задвижки и замка.
И вот они услышали, как задвижка сдвинулась и скользнула вбок. Теперь оставалось надеяться, что тот, кто запер их, оставил ключ в замке!
– Ключ здесь, – неожиданно сказал Ян. – Но он такой тугой! У меня сил не хватает, чтоб его повернуть.
– Попробуй обеими руками, – настойчиво сказал Джулиан.
Они слышали, как старается Ян, тяжело дыша от напряжения. Но ключ не поворачивался.
– Ну вот, – сказал Дик. – Близок локоток, да не укусишь!
Энн вдруг оттолкнула Дика в сторону. Ей пришла в голову идея.
– Ян! Послушай меня, Ян. Вынь этот ключ из замка и просунь нам его под дверь. Ты понял?
– Да, понял, – сказал Ян.
Теперь было слышно, как он возится с ключом раздался громкий стук – это ключ упал на землю. А затем – подумать только! – он появился из-под двери, осторожно подталкиваемый Яном!
Джулиан схватил ключ и вставил в замок со своей стороны. Повернул его и отпер дверь. Чудесное, счастливое мгновение!
ТРОПА ГРАБИТЕЛЕЙ
Джулиан распахнул дверь. Тимми проскочил мимо него, повизгивая от радости – ведь там, за дверью, стоял Ян! Пес прыгал на него, лизал в лицо, а Ян смеялся.
– Давайте-ка быстро уйдем отсюда! – сказал Дик. – Тот тип может появиться в любой момент!
– Верно. Поговорим позднее, – сказал Джулиан.
Он вытолкал всех наружу, вынул ключ из замка и закрыл дверь. Затем вставил ключ в замок и повернул его, задвинул засовы, вынул ключ и сунул его в карман. И подмигнул Дику.
– Теперь, если этот тип придет посмотреть, как мы тут, он даже не узнает, что мы исчезли! Он не сможет войти и посмотреть, там мы или нет.
– А куда теперь пойдем? – спросила Энн. Она чувствовала себя как во сне. Джулиан задумался.
– Было бы сумасшествием идти обратно подземным ходом к старому дому, – сказал он. – Если оттуда продолжают сигналить, а это скорее всего так, нас опять поймают. Они наверняка услышат, как мы будем вылезать из дыры в камине.
– Что ж, давайте пойдем другим ходом, который мы видели, тем, что ведет вправо, – сказала Джордж. – Поглядите, вот и он. – Она посветила туда фонариком. – Куда он ведет, Ян?
– К берегу, – ответил Ян. – Я прошел по нему, когда искал вас, но вас там не было, и я вернулся и нашел эту дверь. А на берегу никого нет.
– Что ж, тогда пойдем туда, – сказал Дик. – Когда почувствуем себя в безопасности, подумаем, что делать.
Они двинулись по другому ходу, освещая путь фонариком. Туннель шел круто вниз, и двигаться было трудно. Энн приблизилась к Яну и обняла его за плечи.
– Умница, что нашел нас! – сказала она, а Ян улыбнулся ей, но она этого не видела из-за темноты.
Наконец они услышали шум волн и вышли на воздух. Было ветрено, но в небе сияли звезды, и после темного туннеля здесь было относительно светло.
– В каком же мы именно месте? – спросил Дик, оглядываясь вокруг. И тут же увидел, что они вышли на тот самый берег, где были несколько дней назад, только чуть дальше.
– А можем мы отсюда пройти к ферме? – спросил Джулиан, останавливаясь и осматриваясь. – Ух ты! Нам надо поспешить – начинается прилив! Нас отрежет, если мы не остережемся!
Почти у самых ног ребят на песок выкатилась волна. Джулиан бросил быстрый взгляд на скалу рядом с ними. Очень крутая. На нее в темноте, конечно, не вскарабкаешься! А будет ли у них время на поиски пещеры, где можно было бы отсидеться до конца прилива?
Вторая волна рассыпалась на берегу, и Джулиан вдруг почувствовал, что промочил ноги.
– Ну вот, – сказал он, – Это уже серьезно. Следующая большая волна собьет нас с ног. Жалко, нет луны. От звезд свету не так-то много.
– Ян, есть тут пещера, чтоб укрыться, такая, чтобы не очень глубоко в скале? – боязливо спросила Джордж.
– Я отведу вас домой по Тропе Грабителей, – сказал, к их удивлению, Ян. – Идите за мной.
– Ну конечно, ты же говорил, что знаешь Тропу Грабителей! – вспомнил Джулиан. – Если вход где-то рядом, то нам повезло! Показывай дорогу, Ян. Ты просто чудо! Но поторопись, а то у нас уже ноги промокли и в любой момент может налететь большая волна!
Ян пошел впереди. Он провел их мимо одного, потом другого залива и, наконец, привел к третьему, который был больше остальных. Они дошли до самого конца залива, а затем прошли чуть вверх по выбитой в скалах тропинке.
Ян подошел к большому камню и протиснулся за него; ребята по очереди последовали за ним. Никто бы не мог догадаться, что за камнем есть вход прямо в скалу.
– Вот это и есть Тропа Грабителей, – гордо сказал Ян, направляясь впереди них по проходу.
Но тут же он резко остановился, так что другие налетели друг на друга. Тимми предостерегающе тявкнул, и Джордж ухватилась за его ошейник.
– Кто-то идет! – шепнул Ян, толкая их назад.
И точно – они услышали голоса, доносившиеся из туннеля. Ребята повернулись и бросились к выходу. Им не хотелось нарваться на новые неприятности!
Ян, дрожа от страха, вывел их снова к большому камню, а потом вдоль скалы к маленькой пещере. Это был просто уступ в скале с нависающим козырьком. «Шшшшшш!» – совсем по-змеиному прошипел Ян, предостерегая их.
Они уселись и стали ждать. Из-за камня появились двое мужчин – один крупный, другой поменьше. Никто их не разглядел как следует, но Джулиан шепнул Дику на ухо: «Уверен, что это мистер Пенрутлан! Видишь, какой высокий!»
Дик кивнул. Для него не было неожиданностью, что гигант фермер, скорее всего, замешан в эту историю. Пятерка ребят затаила дыхание и наблюдала.
Ян толкнул Дика и показал в сторону моря.
– Катер идет! – шепнул он.
Дик ничего не видел и не слышал. Но через какие-то мгновения они кое-что услышали. Шум мотора мощного катера! Ну и слух у Яна! Другие тоже услышали шум сквозь рокот волн, разбивающихся о камни.
– Без света идут, – прошептал Ян, когда шум мотора стал ближе.
– Он же на камни налетит! – воскликнул Дик.
Но прежде чем катер достиг камней, мотор его заглох. Ребята могли теперь различить и саму моторку, качавшуюся на волнах за барьером из камней. По-видимому, она не собиралась и пытаться подойти еще ближе к берегу.
Теперь наблюдавшие могли снова слышать голоса. Двое пришедших по Тропе Грабителей стояли под большим камнем, заслонявшим вход, и разговаривали. Один из них прыгнул на камень ближе к заливу и исчез. Другой остался на месте.
– Высокий ушел, – шепнул Джулиан. – Куда он пошел? А, вон он, за тем камнем у воды. Что он там делает?
– Лодка! – прошептал Ян. – У него там лодка. Ее вытащили на берег, чтоб большие волны не достали. Там есть бухточка. Он выйдет на веслах к той, другой лодке.
Ребята смотрели во все глаза. Небо совсем прояснилось, но единственным источником света были звезды, и было трудно разглядеть что-либо, кроме движущихся силуэтов или теней.
Послышался стук весел в уключинах, и показалась темная тень прыгающей на волнах лодки, в которой сидел человек.
– А он знает, как миновать все эти камни? – спросил Дик. – Чтобы рисковать так и идти на веслах через камни в прилив, да еще глухой ночью, надо хорошо знать здешний берег.
– Зачем он это делает?
– Чтоб переправить контрабанду с моторки, – сказал Джулиан. – А что там, известно одному Богу! Ну вот, пропал в темноте.
Другие тоже потеряли лодку из виду и весел слышно не было: все заглушал шум волн, разбивавшихся о камни.
Моторка все еще стояла за камнями, но только зоркие глаза Яна могли ясно ее видеть в свете звезд. В какой-то миг, когда шум волн вдруг утих, они услышали голоса людей, переговаривающихся в море.
– Он уже там, на моторке, – сказал Дик. – И собирается возвращаться.
– Глядите! Второй мужчина спускается к заливу, наверное, собирается помочь первому, – сказал Джулиан. – Может, нам удрать по Тропе Грабителей, пока есть возможность?
– Хорошая мысль, – воскликнула Джордж, вскакивая на ноги. – Пошли, Тимми. Домой!
Они двинулись к большой скале и снова протиснулись за камень ко входу на Тропу Грабителей. Ян опять шел впереди. Они вошли в тайный ход, посвечивая фонариком, – здесь он был просто необходим.
– А куда выходит Тропа Грабителей? – спросила Энн.
– В один сарай на ферме Тремэннон, – ответил Ян.
Ребята ошеломленно посмотрели на него.
– Боже мой, да ведь это так удобно для мистера Пенрутлана! – сказала Джордж. – Интересно, сколько раз он ходил по ночам на холмы и получал сигнал с башни – идти по Тропе Грабителей к заливу и забирать контрабандный товар с какой-нибудь моторки? Здорово придумано, по-моему, и никто не догадается!
– Кроме нас! – сказал довольный Дик. – Мыто неплохо разобрались. Не так уж много есть такого, чего мы не знаем теперь о мистере Пенрутлане!
Они шли и шли. Ход вел их довольно прямо; скорее всего, когда-то он был ложем подземного потока. Дно было совершенно ровное.
– По-моему, мы уже прошли около мили, – простонал наконец Дик. – Далеко еще, Ян? Скоро мы придем?
– Да, – сказал Ян.
Тут Энн вдруг вспомнила, что никто из них так и не узнал, как Ян нашел их этой ночью.
– Ян, как ты нас обнаружил? Это ж было просто чудо, когда мы проснулись, а ты стоишь там, за закрытой дверью!
– Это просто, – ответил Ян. – Вы мне сказали: «Уходи, чтоб тебя сегодня с нами не было». Ну, я и ушел, только недалеко. Но потом пошел за вами. До старого дома… хотя и боялся.
– Нетрудно догадаться, что боялся, – сказал Дик, ухмыляясь. – Ладно, говори дальше.
– Я спрятался, – сказал Ян. – Вы поднялись на башню и долго там были. Я пошел в соседнюю комнату и…
– Так это мы тебя слышали там, внизу! – воскликнула Энн. – А мы еще удивлялись, кто бы это мог быть!
– Да, – отозвался Ян. – Я сидел в углу на траве и ждал, пока вы спуститесь вниз, а потом снова спрятался. Но я следил за вами снаружи через дырочку. Я видел, как вы прошли через камин. Только что вы были возле него, и – раз! – вас уже нету. Я испугался.
– Значит, это ты примял сорняки в углу, к которым принюхивался Тимми? – спросил Дик. – . Ладно, а что ты делал дальше?
– Я собирался пойти за вами, – сказал Ян, – Но лаз такой темный, прямо черный. Я стоял в камине долго-долго, все надеялся, вы вернетесь.
– А что потом? – спросил Дик.
– Потом я услышал голоса, – сказал Ян. – Подумал, что это вы возвращаетесь. Но это были не вы. Какие-то мужчины. Так что я убежал и спрятался в крапиве.
– Ничего себе местечко для пряток, – сказала Джордж.
– Потом я проголодался, – продолжал Ян. – Пошел в хижину к деду, чтобы поесть. Он меня поколотил за то, что я удрал от него, а потом заставил весь день работать. Очень он на меня сердился.
– Бедняга! Значит, ты весь день провел на холмах, зная, что мы в этом туннеле! – сказал Джулиан. – И никому ничего не сказал?
– Я сбегал на ферму Тремэннон, когда стемнело, чтобы узнать, вернулись ли вы, – сказал Ян. – Но вас там не было. Только Барни, они второй раз выступали. Мистера и миссис Пенрутлан я не видел. Тогда я понял, что вы, должно быть, все еще в том темном туннеле. Я боялся, что те люди что-нибудь с вами сделали.
– И ты снова проделал весь этот путь в темноте! – удивился Джулиан. – Что ж, должен сказать, ты попал в точку.
– Я очень боялся, – сказал Ян. – У меня коленки даже дрожали, как у деда. Я залез в дыру и в конце концов нашел вас.
– Даже без фонаря! – восхитился Дик, похлопывая Яна по спине. – Ты настоящий друг, Ян!
Тимми узнал тебя тотчас же, как только ты подошел к запертой двери. Он даже не залаял! Он знал, что это ты.
– Я хотел спасти и Тимми, – отозвался Ян. —
Он мой друг.
Джордж промолчала. Почти невольно она подумала, что Ян – удивительно смелый мальчик и что зря она так негодовала, видя, как он нравится Тиму. Хорошо хоть, что и Тимми ему нравился!
Ян вдруг остановился.
– Пришли, – сказал он. – Ферма Тремэннон. Взгляните наверх.
Джулиан повернул фонарик кверху и широко раскрыл глаза. Как раз над их головами в потолке виднелся открытый люк.
– Люк открыт! – сказал он. – Кто-то здесь спускался этой ночью!
– И мы знаем кто! – сурово сказал Дик. – Мистер Пенрутлан и его дружок! Куда ведет этот люк, Ян?
– В угол машинного сарая, – ответил Ян. – Когда крышка опущена, на нее наваливают мешки с зерном и луком. Их оттащили, когда открывали люк.
Они вылезли наверх. Джулиан посветил вокруг: верно, машины и инструменты. Да, кто бы мог подумать, что мешки, которые он тут видел на второй день после приезда, скрывали потайной лаз, ведущий к Тропе Грабителей!
ДАЛЕКО ЗА ПОЛНОЧЬ
Из утла сарая внезапно выскочила крыса – кинулась к открытому люку. Тимми гавкнул и рванулся за ней. Но не стал кидаться вниз, затормозив на самом краю всеми четырьмя лапами.
Он стоял и смотрел в дыру, свесив голову набок.
– Смотрите, он прислушивается, – сказала Энн. – Может, там кто-то идет? Например, те двое с контрабандой?
– Нет, он только следит за крысой, – рассудил Джулиан. – Знаете, что надо сделать? Закрыть крышку и завалить ее мешками и ящиками! Когда эти типы явятся, они окажутся в ловушке. Выйти они не смогут. Если мы успеем сообщить в полицию, она их легко схватит.
– Хорошая мысль! – сказал Дик. – Отличная! Эти двое придут к люку, а он закрыт! Да у них самих крыша поедет! А другим путем им не пройти, из-за прилива.
– Хотел бы я посмотреть на физиономию мистера Пенрутлана, когда он увидит, что крышка закрыта, и почувствует, что на нее навалена уйма вещей! – сказал Джулиан. – Небось начнет издавать свои особенные звуки!
– О-ох, а-х, ок, – строго произнес Дик. – Помоги-ка мне закрыть крышку, Джу, она ужасно тяжелая.
Они захлопнули крышку люка и начали таскать к ней мешки, ящики и даже кое-что из тяжелого оборудования. Все это навалили на крышку. Теперь открыть ее снизу наверняка не смог бы никто.
Им было жарко от работы, и они измазались. И очень устали.
– Фу, – сказал Дик, – хорошо, что закончили. Теперь лучше войти в дом, показаться миссис Пенрутлан.
– Как ты думаешь, надо ей рассказать про ее мужа, про то, что он замешан в этих отвратительных делах? – спросила Энн. – Она мне так нравится. И я думаю, она очень беспокоится за нас.
– Да. Нелегко будет это сделать, – сдержанно сказал Джулиан. – Пожалуй, лучше будет, если вы предоставите это мне. Пошли. Старайтесь не шуметь, а то собаки поднимут лай. Удивляюсь» что они до сих пор молчат!
Да, это было удивительно. Обычно фермерские собаки просто бесновались, если ночью раздавался какой-нибудь необычный звук. Пятеро ребят и Тимми вышли из машинного сарая и двинулись к дому. Джордж схватила Джулиана за рукав.
– Смотри! – негромко сказала она. – Огни на холмах! Что это может быть?
Джулиан посмотрел туда. На холмах там и сям двигались огоньки. Странно. А может быть…
– Знаете, наверное, миссис Пенрутлан послала людей искать нас, – сказал он. – Вот они и ходят с фонарями. Ищут нас на холмах. Боже, надеюсь, что всех Барни не послали нас искать.
Они подошли ко двору, двигаясь очень тихо. Большой сарай, где выступали Барни, был погружен в темноту. Небось скамьи еще стоят после представления, подумал Джулиан. И вспомнил, как мистер Пенрутлан шарил по карманам и ящикам труппы.
Их остановил чей-то громкий шепот. Джордж положила руку на ошейник Тима, чтобы он не рычал и не лаял. Кто же это там, в темноте?
Все они стояли молча и не двигались. Шепот послышался снова.
– Здесь! Я здесь!
Они не двигались, сбитые с толку. Кто затаился там в тени – и кого ждал? Шепот донесся опять, чуть погромче:
– Здесь, здесь я!
И, как будто не в силах больше ждать, кто-то вышел на открытое место. Все еще не видя, кто это такой, Джулиан включил фонарик и направил свет на незнакомца.
Это был директор, злой как всегда! Он отшатнулся, когда свет попал ему на лицо, сделал несколько шагов назад и исчез за углом. Тимми зарычал.
– Ну и ну! Сколько ж тут народу шляется по ночам! – удивился Дик. – Директор… А он-то что здесь делает?
– С меня довольно, – сказал Джулиан. – Слишком я устал, чтобы соображать как следует. Не удивился бы и при виде коня Клоппера, если б он вдруг выглянул из-за угла и сказал: «Хо-хо, парни!»
Тут кто-то фыркнул. В точности так же, как это сделал бы Клоппер, будь он настоящим конем!
Ребята подошли к дому. Там везде горел свет, внизу и наверху. Занавески на кухонном окне были раздвинуты, и дети заглянули туда, проходя мимо. Миссис Пенрутлан сидела у стола, сжимая руки. Она явно была очень встревожена.
Они открыли дверь и вошли. Ян тоже. Миссис Пенрутлан вскочила и подбежала к ним. Она обняла Энн и пыталась одновременно обнять Джордж; она говорила и говорила, все очень быстро, и дети с испугом увидели, что она плачет.
– О, где вы были? – спрашивала она, и слезы бежали по ее лицу. – Вас ищут люди, и собаки, и все Барни тоже. Целый вечер ищут! И мистера Пенрутлана тоже нет. Не знаю, где он, он тоже ушел! Боже, какой страшный был вечер! Но, слава Спасителю, вы живы и здоровы!
Джулиан видел, что она ужасно взволнована. Он мягко взял ее за руку и подвел к креслу.
– Не тревожьтесь, – сказал он. – С нами все в порядке. Простите, что мы вас так расстроили.
– Но где вы были? – всхлипнула миссис Пенрутлан. – Я уж думала – утонули, или заблудились в холмах, или свалились в карьер. – И где мистер Пенрутлан? Ушел в семь часов, и с тех пор о нем ни слуху ни духу!
Ребятам было очень не по себе. Они подумали: мы-то знаем, где он. Принимает контрабанду с катера и перетаскивает ее на берег вместе со своим дружком по Тропе Грабителей!
– А теперь вы мне все расскажете – чем вы занимались, – сказала миссис Пенрутлан, вытирая глаза. Голос ее зазвучал неожиданно твердо. – Так всех разволновали!
– Что ж, – сказал Джулиан, – это длинная история, но я постараюсь покороче. Миссис Пенрутлан, произошло нечто странное.
Он изложил всю историю – про старую башню, про рассказ деда о мелькающем свете, про их поход и обследование башни, про тайный ход к заливу грабителей, про то, как их заперли и как они убежали… и тут Джулиан остановился.
Как сказать бедной миссис Пенрутлан, что один из контрабандистов – ее муж? Джулиан в отчаянии глянул на товарищей. Энн плакала, и Джордж была очень близка к тому же. Неожиданно заговорил Ян – он и преподнес неприятное известие.
– Мы видели на берегу залива мистера Пенрутлана, – сказал он, радуясь возможности вставить словечко. – Мы видели его!
Миссис Пенрутлан посмотрела на Яна, а потом перевела взгляд на взволнованные, обеспокоенные лица других ребят.
– Вы его видели на берегу залива? – переспросила она. – Не может быть! Что он там делал?
– Нам кажется… нам кажется, что он один из контрабандистов, – с трудом вымолвил Джулиан. – Нам кажется, мы видели, как он сел в лодку и стал грести к моторке, стоявшей за камнями. Если это так, то он… ну, как бы сказать, у него могут быть неприятности, миссис Пен…
Он не договорил, потому что миссис Пенрутлан, к его величайшему удивлению, в ярости вскочила с кресла.
– Ах ты, скверный мальчишка! – вскричала миссис Пенрутлан. У нее перехватило дыхание. – Скверный, противный мальчишка, как ты можешь говорить такие вещи про мистера Пенрутлана, ведь он самый честный, добропорядочный, самый богобоязненный из всех людей, которые когда-нибудь жили на свете! И он-то контрабандист?! Вместе с этими подлыми людьми?! Да я уши тебе надеру, ты у меня проглотишь то, что сказал! И поделом тебе будет!
Джулиан был поражен тем, как вдруг изменилась маленькая жизнерадостная фермерша. Ее лицо покраснело, глаза горели, она стала как-то даже выше ростом! Он никогда в жизни не видел, чтобы кто-нибудь так свирепел! Ян проворно залез под стол.
Тимми зарычал. Ему нравилась миссис Пенрутлан, но он чувствовал, что просто не может позволить ей нападать на его друзей. А она смотрела в лицо Джулиану, сотрясаясь от гнева.
– А ну-ка, извинись! – приказала она. – А то я задам тебе такую взбучку, какой ты в жизни не получал. Да еще погоди, вот вернется мистер Пенрутлан – что тогда он скажет про то, что ты о нем говорил!
Джулиан был слишком велик ростом и силен, чтобы фермерша могла «задать ему взбучку»; но он был уверен, что она попытается, если он не извинится! Просто тигрица!
Он дотронулся до ее руки.
– Не волнуйтесь, – сказал он. – Мне очень жаль, что я так разозлил вас.
Миссис Пенрутлан стряхнула его руку со своей.
– Разозлил! Еще бы мне не разозлиться! – сказала она. – Когда кто-то говорит такие вещи про мистера Пенрутлана. Не он это был у залива грабителей. Я знаю, что не он. Мне б только хотелось знать, где он! Я ужасно волнуюсь!
– Он там, внизу, на Тропе Грабителей, – сообщил Ян из своего надежного укрытия под столом, – Мы закрыли люк, и ему не вылезти.
– Внизу, на Тропе Грабителей! – вскричала миссис Пенрутлан и, к великому огорчению ребят, снова упала в кресло. Потом повернулась к Джулиану с вопросом в глазах.
Он кивнул.
– Да. Мы прошли этим путем от берега – Ян показал нам, как идти. Туннель кончается в углу машинного сарая, и там есть люк. Мы… э-э… мы захлопнули его и навалили мешки и другие вещи. Боюсь, что… Ну, я почти уверен, что мистеру Пенрутлану оттуда не выбраться!
Глаза миссис Пенрутлан чуть ли не вылезли из орбит. Она несколько раз открыла и закрыла рот, словно золотая рыбка, хватающая воздух. Все ребята стояли смущенные, им было очень ее жаль.
– Не верю, – вымолвила она наконец. – Это дурной сон. Этого не может быть. Мистер Пенрутлан в любой момент откроет вот эту дверь и войдет. В любой момент, говорю я вам! Он вовсе не в туннеле. Он вовсе не плохой человек. Вот увидите, он возьмет и придет.
Все замолчали, и в наступившей тишине послышался звук чьих-то шагов. Чьи-то большие ноги топали через двор. Топ-топ-топ!
– Боюсь! – заверещал Ян так неожиданно, что ребята вздрогнули. Шаги слышались уже за кухонной стеной, потом замерли у двери.
– Я знаю, кто это! – сказала миссис Пенрутлан, вскакивая на ноги. – Я знаю, кто это!
Дверь отворилась, и вошел… мистер Пенрутлан! Его жена кинулась ему на шею.
– Ты пришел! Я говорила, что ты придешь! Слава Богу, ты пришел!..
Мистер Пенрутлан выглядел усталым, и ребята, совершенно пораженные тем, что видят его, заметили, что он насквозь промок. Он оглядел их, весьма удивленный.
– Что надо этим детям? – спросил он, и все они раскрыли рот от изумления. Ведь он говорил нормально! Слова раздавались совершенно отчетливо, разве что он пришепетывал на букве «с».
– О, мистер Пенрутлан, вы бы слышали, что говорили о вас эти злые дети! – воскликнула его жена. – Они сказали, что вы контрабандист. Они сказали, что видели вас у залива грабителей, когда вы вышли к моторке, чтобы забрать контрабандный товар. Они сказали, что заперли вас в туннеле Тропы Грабителей, они опустили люк, и…
Мистер Пенрутлан отодвинул жену и круто обернулся к пораженным ребятам. Они были очень встревожены. Как ему удалось выйти из туннеля? Наверняка же и его колоссальной силы не хватило бы, чтобы поднять весь тот груз, что они навалили на люк! Каким разъяренным выглядел теперь этот гигант с гривой черных волос, с косматыми бровями, насупленными над глубоко сидящими глазами, с густой черной бородой!
– Что все это значит? – потребовал он ответа, и они снова раскрыли рты от изумления. Они так привыкли к странным звукам, которые он произносил, что слышать от него нормальную речь было просто поразительно.
– Ну, – неуклюже начал Джулиан, – мы… э-э… мы обследовали ту башню и… э-э… узнали кое-что о контрабандистах, и мы действительно думали, что наблюдали за вами у залива грабителей, и мы думали, что поймали вас и вашего друга, когда закрыли люк, и…
– Вот это важно, – сказал мистер Пенрутлан, и его голос зазвучал нетерпеливо. – Забудьте все, что вы думали насчет меня, будто я контрабандист. Вы все перепутали. Я сотрудничаю с полицией. У залива был кто-то другой, не я. Правда, я был на берегу, наблюдал – и промок, как видите, но безо всякой пользы. Что вы знаете? Что там насчет люка? Вы в самом деле закрыли его и поймали в ловушку этих людей?
Все это было настолько поразительно, что несколько мгновений никто не мог сказать и слова. Но потом Джулиан опомнился.
– Да, сэр! Мы закрыли люк, и если вы хотите схватить этих типов, то пошлите за полицией, и мы это сделаем! Надо только подождать возле люка, пока не явятся контрабандисты!
– Верно! – сказал мистер Пенрутлан. – Пошли. Быстро!
У ДИКА ПОЯВЛЯЕТСЯ ИДЕЯ
Пятеро ребятишек бросились вслед за мистером Пенрутланом к дверям. Они все еще были ошеломлены и ужасно удивлены. Ян выполз из-под стола – он не мог ничего упустить. Но у двери фермер обернулся.
– Девочки останутся, – сказал он. – И ты, Ян.
– Я тут присмотрю за девочками, – объявила миссис Пенрутлан. Новый захватывающий поворот дела заставил ее уже совсем забыть и смятение, и злость. – Ян, иди сюда.
Ко Ян выскользнул наружу вслед за остальными. Ничто в мире не могло помешать ему присутствовать при новых волнующих событиях! Тимми тоже, конечно, пошел, он волновался не меньше Других.
– Чего только не происходит ранним-ранним утром! – сказала миссис Пенрутлан, снова усаживаясь. – Подумать только, мистер Пенрутлан никогда мне и не говорил, что занят розыском контрабандистов! Мы знали про контрабанду на этом побережье, и подумать только, он за ней наблюдал, а мне ни слова!