Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пятеро тайноискателей и собака (№9) - Тайна исчезнувшего принца

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Блайтон Энид / Тайна исчезнувшего принца - Чтение (стр. 3)
Автор: Блайтон Энид
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Пятеро тайноискателей и собака

 

 


– Послушайте, Гун, – сказал он, – все это весьма странно, – я допускаю, что какая-то доля истины тут есть, раз вы находите дело настолько важным, чтобы звонить мне о нем. Думаю, что я доверю вам вступить в контакт с этой – э-э, принцессой и задать ей несколько вопросов. Зачем она находится здесь? Когда прибыла? Что делает? Кто состоит при ней? И так далее. Отправляйтесь и займитесь этим. А я пошлю человека проверить то, что вы узнаете.

– Слушаюсь, благодарю вас, сэр, – сказал Гун, очень довольный, что он первый будет заниматься этим делом. Он положил трубку и пошел надеть шлем. Как досадно, что ему придется идти к этому гаденышу, к этому толстяку Фатти, к мастеру Фредерику Троттевиллу. Тьфу, пропасть! Но Гун ему покажет, придется ему ответить на все вопросы Гуна. Гун Не Потерпит Никакого Вранья от этого Негодяя.

Гун поехал на велосипеде к Фатти. На его нетерпеливый стук дверь открыла горничная. Гун спросил, можно ли видеть Фатти.

– Его нет дома, сэр, – сказала девушка.

– Куда он пошел? – спросил мистер Гун. Миссис Троттевилл, мать Фатти, услышав громкий голос Гуна, вышла в прихожую.

– О, это вы, мистер Гун! – любезно сказала она. – Вам нужен Фредерик? К сожалению, его нет дома. Вы что-то хотели у него спросить?

– Да, мадам. Я хотел задать ему несколько вопросов о принцессе Бонгави, – сказал мистер Гун. – Но, может быть, вы сумеете на них ответить. Принцесса жила у вас?

– Какая принцесса? – с изумлением спросила миссис Троттевилл. – Я никогда о ней даже не слышала.

– Она сестра того принца Бонгава, который исчез, – объяснил мистер Гун.

Это объяснение нисколько не тронуло миссис Троттевилл. Утреннее сообщение об исчезновении принца не вызвало у нее ни малейшего интереса. Она только подумала тогда, что ему, наверно, надоело купание в холодной воде или что-нибудь другое и он сбежал. Во всяком случае, при чем тут Фредерик?

– Сожалею, но ничем не могу помочь вам, мистер Гун, – сказала она. – Фредерик всего два-три дня тому назад вернулся домой и, насколько мне известно, не встречался ни с какими принцессами. Я уверена, что, если бы он познакомился с принцессами, он бы представил меня им. Всего хорошего!

– Но – вы хотите сказать, что не приглашали ее на чай или просто в гости? – спросил отчаявшийся мистер Гун.

– Зачем бы я стала ее приглашать, если я никогда ее даже не видела? – сказала миссис Троттевилл, подумав, что полицейский, вероятно, не в своем уме. – Всего хорошего!

Она закрыла дверь перед его носом, и мистер Гун, весь в поту, остался на крыльце. Теперь придется идти разыскивать этого толстяка. Где он может быть? Наверно, у своих драгоценных друзей, этих Хилтонов, или у тех, других – Ларри и Дейзи – или еще у кого-то.

Сперва мистер Гун покатил на велосипеде к дому Ларри. Но опять напрасно. Ларри и Дейзи не было дома.

– Скорее всего, они у мастера Троттевилла, – сказала служанка. Но Гуна вокруг пальца не проведешь. Никто не заставит его опять ехать туда попусту!

Весь красный от злости, он направился к дому Пипа. Подкатил к парадному и стал сердито стучать дверным молотком.

Все пятеро ребят были в это время в саду, и Бастер с ними. Услышав стук, Бастер заворчал, и Фатти успокаивающе положил руку ему на голову.

Бетси пошла взглянуть из-за кустов, кто там стучит. Вернулась она с испуганным лицом.

– Это мистер Гун. Такой весь красный, такой сердитый! – сказала она. – Ох, неужели он явился расспрашивать нас о принцессе, которой я притворялась? Он ведь и в самом деле глуп как пробка, ручаюсь, он убежден, что я была настоящей принцессой!

– Пошли! – сказал Фатти, поднимаясь с газона. – Удерем через калитку в глубине сада, давайте побыстрей! Если кто-нибудь нас позовет, нас нет! А если Гун вздумает поохотиться за принцессой Бонгави, пусть себе охотится! Это ему на пользу. Тихо, Бастер! Будешь лаять, испортишь всю забаву!

Дети тихонько пробежали по саду до маленькой калитки, которая выходила на луг. Бастер бежал за ними и ни разу не залаял. Что-то случилось, так ведь? Тогда он тоже может отлично играть свою роль!

Миссис Хилтон повела полицейского в сад, к детям. Но там никого не оказалось. Никого не было и в беседке! Как странно!

– Я уверена, что минуту назад слышала их голоса, – сказала она. – Пип! Бетси! Где вы?

Никакого ответа. Миссис Хилтон позвала еще раз, потом обернулась к красному как рак мистеру Гуну.

– Я думаю, вы найдете их либо у Фредерика Троттевилла, либо у Ларри, – сказала она. – Не поехать ли вам туда?

Мистеру Гуну представилось, как он будет без конца ездить от одного дома к другому в поисках неуловимого Фатти. Он насупился и с мрачным лицом покатил на своем велосипеде.

«Ну и манеры у нашего полицейского, – подумала миссис Хилтон. – День ото дня он становится все более невыносимым!»

ЭРН И МИСТЕР ГУН

В это утро, кроме Тайноискателей и мистера Гуна, еще кое-кто был в большом волнении. Когда Эрн услышал новость об исчезновении принца Бонгава, он не мог опомниться от удивления. А узнал он об этом очень необычным образом.

С тех пор как он встретил у Фатти принцессу Бонгави, он все высматривал, не появится ли маленький принц за живой изгородью их лагеря. Ему ужасно хотелось рассказать принцу, что он видел его сестру.

Но почему-то принц все не появлялся. Эрн, однако, не терял надежду и как раз в это утро пробрался через изгородь, чтобы поискать принца.

К великому своему удивлению, он тут же наткнулся на двух полицейских. Они сразу накинулись на него.

– Ты что здесь делаешь, в этом лагере? – спросил один, схватив Эрна за шиворот.

– Просто ищу здесь одного человека, – извиваясь, пролепетал Эрн. – Пустите меня! Мне больно!

– Тебе будет еще больнее, ежели ты будешь нам тут мешать, – зловеще сказал полицейский. – Ты, может статься, даже исчезнешь – как маленький принц!

Эрн тогда впервые услышал о каком-то исчезновении принца Бонгава, он не мог опомниться от удивления. А узнал он об этом очень необычным образом.

С тех пор как он встретил у Фатти принцессу Бонгави, он все высматривал, не появится ли маленький принц за живой изгородью их лагеря. Ему ужасно хотелось рассказать принцу, что он видел его сестру.

Но почему-то принц все не появлялся. Эрн, однако, не терял надежду и как раз в это утро пробрался через изгородь, чтобы поискать принца.

К великому своему удивлению, он тут же наткнулся на двух полицейских. Они сразу накинулись на него.

– Ты что здесь делаешь, в этом лагере? – спросил один, схватив Эрна за шиворот.

– Просто ищу здесь одного человека, – извиваясь, пролепетал Эрн. – Пустите меня! Мне больно!

– Тебе будет еще больнее, ежели ты будешь нам тут мешать, – зловеще сказал полицейский. – Ты, может статься, даже исчезнешь – как маленький принц!

Эрн тогда впервые услышал о каком-то исчезновении. Он вытаращил глаза на обоих полицейских.

– Разве он исчез? – с изумлением спросил Эрн. – Вот те на! Когда же он пропал?

– Этой ночью, – сказал полицейский, пристально разглядывая Эрна. – Ты что-нибудь слышал? Ведь ты, наверно, живешь вон в той палатке?

– Да. Только я совсем ничего не слышал, – поспешно сказал Эрн. – Вот чудеса, я же всего несколько дней назад видел его сестру!

– В самом деле? – насмешливо сказал один из полицейских. – А может, ты еще пил чай с его мамашей королевой и обедал с его дедушкой?

– Это нет. Но с его сестрой мы вместе ели мороженое, – возразил Эрн.

– В самом деле? – воскликнули оба полицейских вместе. Один из них так сильно тряхнул Эрна, что тот чуть не упал.

– А теперь – убирайся! – сказал он. – И запомни, всегда лучше не совать нос, куда не просят. Нечего нам сказки рассказывать! Высечь тебя надо хорошенько, вот чего тебе надо!

Эрн подумал, что этого ему надо меньше всего на свете. Очень обиженный, что его словам не поверили, он протиснулся обратно через дыру в изгороди и решил поскорей сообщить Фатти об исчезновении принца. Ему и в голову не пришло, что об этом уже напечатано во всех газетах.

Отправился Эрн один, без Сида или Перси. Перси в это утро был в плохом настроении, а у Сида, как обычно, рот был забит тянучкой заклей-рот, так что из него нельзя было извлечь ни слова. Эрну же, как никогда, хотелось иметь спутника поумнее. Ни Сида, ни Перси, конечно, нельзя было назвать интересными собеседниками.

Эрн надумал одолжить велосипед у кого-нибудь из обитателей кемпинга. Кстати поблизости стоял велосипед, прислоненный к автофургону. Эрн обошел вокруг домика, высматривая хозяина.

Наконец он его нашел, это был паренек чуть постарше его.

– Одолжишь велик? – спросил Эрн.

– Гони шесть пенсов, – отозвался жадный владелец велосипеда.

Эрн неохотно расстался с монетой и покатил через поле к воротам кемпинга по проселочной дороге – велосипед то и дело подпрыгивал на ухабах.

Тем временем мистер Гун с сердитым видом ехал домой. У поворота он вдруг увидел толстого мальчугана, который на велосипеде катил ему навстречу. Это был Эрн. Однако Эрн не жаждал встретиться с дядюшкой – он поспешно повернул назад и помчался в противоположном направлении.

Мистеру Гуну, Бог весть почему, почудилось издали, что толстячок на велосипеде – это Фатти в форме рассыльного, он знал, что у Фатти был такой костюм.

Полицейский принялся яростно крутить педали. Вот как! Этот гаденыш опять взялся за свои фокусы! Переоделся, чтобы скрыться от него, от Гуна, и от его вопросов! Ну что ж, Гун скоро разделается с ним окончательно! Будет гнаться за ним, пока не поймает.

Итак, мистер Гун изо всех сил нажимал на педали. Огибая угол, он дал оглушительный звонок, и вид у него был донельзя свирепый. Всякий, кто в эту минуту увидел бы мистера Гуна, подумал бы, что он и впрямь едет по очень важному делу.

Когда мистер Гун поворачивал из-за угла, Эрн услышал позади себя отчаянный трезвон и глянул через плечо назад. В ужасе он убедился, что дядя гонится за ним уже по дороге. Эрн быстрее заработал ногами.

– Эй, ты! – раздался громовой окрик. Сердце у Эрна чуть не разорвалось. Голос дяди звучал очень грозно. Но что такого Эрн натворил теперь? Неужто дядя гонится за ним из-за того, что он нес над принцессой Государственный зонт?

Эрн круто завернул за следующий угол. Мистер Гун сделал то же самое. Оба все больше горячились. Эрн едва дышал от страха, мистера Гуна охватил неукротимый гнев. Он был совершенно уверен, что это Фатти водит его за нос. «Ух, погоди ж ты, гаденыш! Стащу я с тебя твой парик и покажу тебе, что меня не проведешь!»

Еще один угол – Эрн опять повернул и вдруг понял, что едет по дорожке, ведущей прямо в какой-то сарай. Остановиться он уже не мог. Куры и утки разлетались в стороны от его велосипеда. Закончилась гонка для Эрна уже в темном сарае – чуть не плача, он рухнул на пол.

Мистер Гун мчался на большой скорости по той же дорожке. И он тоже подкатил к сараю, но не въехал в него. Он сумел остановить велосипед у входа, возле лежавшего на полу Эрна.

– А ну-ка, снимай свой парик! – устрашающим голосом рявкнул Гун. – Сейчас я скажу тебе, что я думаю о сорванцах, которые водят меня за нос, – а все потому, что мне требуются показания насчет принцессы Бонгави!

Эрн, пораженный, уставился на дядю. О чем он говорит? Неужто он думает, что Эрн в парике? В сарае было темно, и мистер Гун сперва не разглядел, что перед ним Эрн. Когда же он привык к темноте и увидел, что это его племянник, глаза у него полезли на лоб.

– ЭРН! Ты что здесь делаешь? – чуть ли не завизжал Гун.

– Ох, дядя, вы же сами загнали меня сюда, – весь дрожа, сказал Эрн. – Я так испугался. Разве вы не видели, что это я? Вы же ехали впритык за мной.

Мистер Гун с трудом овладел собою. Он смотрел сверху вниз на Эрна, который все еще не встал с пола.

– Почему же ты удирал от меня? – строго спросил он.

– Я же вам сказал – вы гнались за мной, – сказал Эрн.

– Я гнался потому, что ты удирал, – величественно промолвил мистер Гун.

– А я, дядя, удирал потому, что вы за мной гнались, – повторил бедняга Эрн.

– Ну и нахал же ты! – сказал мистер Гун зловещим тоном.

– Вовсе нет, дядя, – сказал Эрн, подумав, что пора бы и встать на ноги. Сидя на полу, он был слишком беззащитен перед мистером Гуном. Когда дядя так взбешен, от него всего можно ожидать. А чего он взбеленился, Эрн не мог понять. Вся вина Эрна была в том, что он пытался убежать от дяди.

– Ты нынче видел этого вашего толстяка? – спросил мистер Гун, искоса и настороженно наблюдая, как Эрн поднимается на ноги.

– Нет, не видел, дядя, – сказал Эрн.

– А принцессу ту встречал еще? – спросил полицейский.

– Нет, дядя, не встречал, – с тревогой ответил Эрн. – А вы что ж, не за нею ли гонитесь?

– Ты знаешь, где она живет? – спросил мистер Гун, подумав, не повезет ли ему что-нибудь выведать у Эрна, раз уж не удается найти этого неуловимого Фатти.

– Почему бы вам ни спросить у Фатти? – простодушно сказал Эрн. – Он с ней хорошо знаком. Я думаю, она встречается с ним каждый день. Да, правда, она же может что-то знать об исчезновении своего брата. А я и не подумал!

– Слушай меня, Эрн, – торжественно произнес мистер Гун. – Ты помнишь старшего инспектора Дженкса? Так вот, я, знаешь ли, сегодня говорил с ним по телефону, как раз об этом исчезновении. И он поручил мне это дело. Я пытался найти принцессу, чтобы допросить ее. И я, понимаешь, нигде не могу найти этого треклятого мальчишку, чтобы спросить его о ней. Нигде его нет! Я начинаю думать, что он тоже исчез – причем намеренно исчез!

Эрн, внимательно слушая дядю, поднял с полу велосипед. Очень правильно делает Фатти, подумал он, что избегает мистера Гуна. Эрн вполне его одобрял. Возможно, Фатти тоже занимается этим делом? Возможно – о радость! – возможно, тут возникла тайна, прямо рядом с ними. Должно быть, Фатти избегает мистера Гуна, чтобы не выдать ему то, что он знает о принцессе.

К большому удивлению полицейского, Эрн вдруг ухмыльнулся.

– Чего это ты улыбаешься? – с подозрением спросил Гун.

Эрн не ответил. Улыбка сошла с его лица.

– Теперь слушай меня, голубчик Эрн! – возгласил мистер Гун. – Если я еще поймаю тебя здесь в Питерсвуде, если будешь якшаться с этим сорванцом, я сделаю так, что тебя и Сида с Перси в два счета выгонят из кемпинга – ты слышишь меня? Запомни, ты об этом деле ничего не слышал и впредь ничего не услышишь. Я-то тебя знаю как облупленного – тебе лишь бы сказки рассказывать о том о сем, о пятом-десятом! Пока я тебе разрешаю сказать этому гаденышу только то, что дело это поручено мне, и, если он до пяти часов вечера не расскажет мне все, что он знает об этой принцессе, чтобы я мог доложить инспектору, его ждут Серьезные Неприятности. Очень Серьезные Неприятности.

После такой длинной речи мистер Гун едва отдышался. Эрн осторожно выбрался из сарая. Куры, копошившиеся у двери, вмиг разлетелись с кудахтаньем. Эрн сел на велосипед и покатил как мог быстрее.

– Ты скажи этому мальчишке, что мне надо с ним увидеться! – прокричал мистер Гун вместо напутствия. – Я не намерен колесить вдогонку за ним по всей округе!

Эрн помчался к дому Фатти, радуясь, что расстался с дядей, не получив пинка или тумака. Он молил Бога, чтобы Фатти оказался дома. Эрну повезло! Фатти был в своем сарае с друзьями, все были начеку, опасаясь, что Гун их обнаружит.

Выложив друзьям свои приключения, Эрн был разочарован, обнаружив, что об исчезновении принца они все уже знают из газет.

– А как там принцесса, Фатти? – спросил Эрн. – Знает она что-нибудь о брате?

– Эрн, это была не настоящая принцесса, – сказал Фатти, решив, что пришло время раскрыть Эрну их шутку. – Это наша маленькая Бетси нарядилась в одежду, которую я привез из Марокко. А ее кузиной была Дейзи, а двое других были Ларри и Пип.

– Ким-Ларриана-Тик к вашим услугам, – с поклоном сказал Ларри.

– Ким-Пиппи-Ток, – также с поклоном сказал Пип. Эрн, ошеломленный, уставился на своих друзей. Затем протер глаза и снова уставился на них.

– Разрази меня гром! – сказал он наконец. – Нет, не могу поверить! Значит, это была ты, малышка Бетси, переодетая! Но ты же выглядела как настоящая принцесса! Ух, дела! Не удивительно, что дядя так хочет видеть тебя, Фатти, и расспросить о принцессе, и не удивительно, что ты не хочешь его видеть! Ну и одурачили вы его! И меня – с этим Государственным зонтом!

– Ты был великолепен, Эрн, – рассмеявшись, сказала Бетси. – А мы – разве плохо мы говорили на иностранном языке? Онна-матта-тикли-поп!

– Удивляюсь, как это вы ловко разговариваете! – с восхищением сказал Эрн. – Но, знаете, еще неизвестно, что скажет инспектор обо всей этой истории. Дядя говорит, он нынче утром доложил инспектору все о принцессе и ему поручено заняться этим делом! Он говорит, Фатти, я должен тебе передать, чтобы ты Не Вмешивался! Ведь он видел принцессу, и он говорит, что ты должен ему сообщить, где она живет, чтобы он мог ее допросить.

– Так я и знал, – со вздохом сказал Фатти. – Надо же было мне затеять такую глупую забаву! А все потому, Эрн, что ты тогда подвернулся. Что ж, думаю, надо мне позвонить старшему инспектору и все ему рассказать. Одна надежда, что это его насмешит.

– Иди прямо сейчас и поговори с ним, – сказал Пип, нервничая. – Мы не хотим, чтобы старый Гун опять на нас ябедничал. Если ты склонишь инспектора на нашу сторону, нам всем ничего не будет.

– Ты прав, – сказал Фатти, поднимаясь. – Иду. До скорого. Если через пять минут не вернусь, знайте, что инспектор меня слопал живьем!

Он пошел по садовой дорожке к дому. Друзья тревожно переглядывались. Господи, что скажет инспектор, когда услышит, что никакой принцессы не было?

И хуже того – что скажет Гун? Он же, наверно, все о ней рассказал инспектору. Ох и рассвирепеет он, узнав, что все это было шуткой!

ДВА НЕПРИЯТНЫХ РАЗГОВОРА

Старшему инспектору рассказ Фатти не доставил ровно никакого удовольствия. Он даже не сразу сообразил, в чем дело, и голос его звучал очень жестко.

– Сперва Гун по телефону наплел мне три короба о какой-то принцессе, которая называет себя сестрой принца Бонгава, а теперь ты звонишь и утверждаешь, что такой особы вообще не существует, а это, мол, была переодетая Бетси, – сказал инспектор Дженкс. – Так мы с тобой не поладим, Фредерик. Шутка шуткой, но мне кажется, что на сей раз она зашла слишком далеко. Вы заставили Гуна потратить время на сущую чепуху, тогда как он мог его употребить на более полезное расследование.

– Я сам это понимаю, сэр, – сказал бедняга Фатти. – Но поверьте, все было чистой случайностью: когда мы перерядились и назвали Бетси принцессой Бонгави, мы и думать не могли, что принц Бонгава исчезнет. Это просто роковое совпадение. Мы же не могли предположить, что произойдет такая история.

– Превосходно! – сказал инспектор. – У тебя, Фредерик, завидный талант выходить сухим из воды. Ты согласен? Случайность или не случайность – разница невелика. Из-за вашей шутки Гун наверняка придет в ярость! Кстати, каким образом его племянник, Эрн или как бишь его, оказался замешан в эту идиотскую затею с принцессой?

– А он застал нас, когда мы переоделись, – объяснил Фатти. – Вы, может, знаете – он и его два брата-близнеца живут в кемпинге рядом с тем школьным лагерем, где находился маленький принц. К сожалению, Эрн – изрядный простофиля, не то он мог бы что-нибудь заметить.

Наступила пауза.

– Да, – послышался наконец голос инспектора. – Я поручу Гуну допросить этих ребят, однако не думаю, чтобы ему удалось много узнать от Эрна. Лучше бы ты, Фредерик, сам попробовал что-нибудь выяснить – хотя ты, знаешь ли, не очень-то заслуживаешь такого важного поручения, после твоей глупейшей выходки.

– Да, не заслуживаю, – смиренно сказал Фатти, но лицо его расплылось в улыбке при мысли о «важном поручении». Это ведь означало, что ему опять поручают работу детектива! Итак, в эти каникулы все же будет для него увлекательное занятие!

– Ладно уж, – сказал инспектор Дженкс. – Заключи с Гуном мир, если сумеешь, и скажи, чтобы потом он позвонил мне. Он, конечно, тебя не похвалит, Фредерик, да и я не хвалю. Постарайся поскорей загладить свою вину!

Не попрощавшись, старший инспектор умолк – Фатти слышал, как стукнула положенная на аппарат трубка. Он тоже положил трубку и, прислонясь к стене, глубоко задумался. Разговор его взбудоражил. Ведь он оказался замешан в историю с принцем Бонгава по чистой случайности, просто потому, что Бетси нарядилась принцессой и Эрн ее увидел! Откуда ему, Фатти, было знать, что принц исчезнет и что болван Гун сразу же выболтает новость о вымышленной сестре принца? Но Гун есть Гун! Всегда сделает не то, что надо!

Да, предстоял неприятнейший разговор с Гуном о том, что принцесса Бонгави была всего лишь шуткой. Что такой принцессы не существует. Что это была переряженная Бетси и Гун был обманут ее нарядом!

«Слишком много шуток я позволяю себе, – подумал Фатти. – Но если я перестану затевать всякие проделки да забавы, которые всех нас веселят, будет не жизнь, а скучища. Мы слишком хорошо их разыгрываем. Ух, черт, а вот и Гун въезжает в ворота! Ну, за дело!»

Фатти подошел к двери парадного прежде, чем мистер Гун успел взяться за дверной молоток. Ему вовсе не хотелось, чтобы мать услышала, что он будет говорить Гуну.

Гун уставился на Фатти, словно не веря своим глазам.

– Я гоняюсь за тобой целый Божий день, а тут ты идешь открывать мне дверь даже раньше, чем я постучал! – сказал Гун. – Где ты пропадал?

– Это не имеет значения, – сказал Фатти. – Проходите в дом, мистер Гун, мне надо кое-что вам сказать.

Он повел полицейского в небольшой кабинет. Гун, весьма удивленный, грузно опустился на стул.

– Это у меня к тебе будет куча вопросов, – начал Гун. – Я искал тебя весь день, чтобы получить информацию.

– Понятно. Вот вы и получите полнейшую информацию, – сказал Фатти. – И боюсь, мистер Гун, это будет для вас некоторым потрясением. Произошло, знаете ли, досадное недоразумение.

– Тьфу! – сплюнул мистер Гун, раздраженный невозмутимым тоном Фатти. – Не желаю я слышать о каких-то досадных недоразумениях, что бы это ни было – я прежде всего хочу спросить тебя об этой, как ее, принцессе Бонга… э-э… Бонга – как там дальше?

– Бонгави, – вежливо подсказал Фатти. – Именно о ней я и хотел вам сказать. Ее не существует.

Гун ничего не понимал. Он растерянно смотрел на Фатти. Потом ткнул своим толстым пальцем чуть не в лицо мальчику.

– Ты, слушай, ты можешь врать сколько хочешь, что она не существует, но я-то видел ее собственными глазами. В этом проклятом деле она нам очень нужна, понял? Ты, конечно, можешь теперь выдумывать, будто с ней не знаком и не знаешь, где она, но я не верю ни одному твоему слову. Дело поручено мне, и я требую ответа на мои вопросы. Где теперь находится принцесса?

– Хорошо, – сказал Фатти не слишком уверенно. – Я уже вам сказал, что ее не существует. Такой принцессы нет. Это была переряженная Бетси.

Лицо Гуна побагровело, глаза выпучились. Он поджал губы, размышляя. К чему теперь клонит этот мальчишка? Принцессой была переодетая Бетси? Какая чепуха! Разве он не слышал собственными ушами, как она говорила на иностранном языке?

– Ты сочиняешь сказки, у тебя на это, видно, есть своя причина, Фредерик, – разразился наконец Гун. – Я не только видел принцессу, я слышал ее. Она говорила только по-иностранному. Не зная языка, разве кто-то может говорить по-иностранному?

– Может, сэр, – сказал Фатти. – Я могу говорить по-иностранному хоть целый час, если угодно. Вот, послушайте!

Он выпалил набор дурацких, совершенно непонятных слов, от которых у мистера Гуна голова пошла кругом. Он только хлопал глазами. Все-то он умеет, этот мальчишка!

– Вот, пожалуйста! – сказал наконец Фатти. – Совсем легко! Попробуйте вы, мистер Гун. Надо всего лишь расслабить язык – вы меня поняли? – и тараторить как можно быстрее. Смысла тут нет никакого. Это чистейшая белиберда. Попробуйте.

Мистер Гун и не думал пробовать. Расслабить язык? Во всяком случае, не перед Фатти. Возможно, когда он будет один, тогда попробует. И в самом деле, неплохая мысль! Значит, он тоже сумеет говорить по-иностранному, когда захочет? Мистер Гун мысленно взял себе на заметку – попробовать, когда будет совсем один.

– Вы поняли? – сказал Фатти ошарашенному полицейскому. – Я просто-напросто расслабил язык, мистер Гун. Попытайтесь. Во всяком случае именно так поступала Бетси и остальные – на самом-то деле мы вовсе не «говорили по-иностранному», как вы выражаетесь.

– Ты хочешь сказать, что в процессии, в которой шел Эрн, были всего лишь переряженные Бетси и прочие твои друзья? – спросил бедный мистер Гун, обретя наконец дар речи. – А как же Государственный зонт?

– О, это, это, – смущенно и даже покраснев сказал Фатти, – это был зонт моей мамы, она ходит с ним смотреть игру в гольф. Я же сказал вам, это была шутка, мистер Гун. Когда они все перерядились, тут случайно явился Эрн, а вы же знаете, какой он, – он сразу всему поверил, принял за чистую монету сказку о принцессе, о ее фрейлине и тому подобное! Мы отправились за мороженым – и тут встретили вас!

Мистер Гун внезапно все понял. Ему стало нехорошо и очень страшно. Подумать только, чего он наговорил старшему инспектору! Как тут выпутаться? Он закрыл лицо руками и застонал, совершенно забыв о присутствии Фатти.

Фатти почувствовал себя ужасно неловко. Да, он не любил мистера Гуна, но он вовсе не хотел довести его до такого унизительного состояния.

– Мистер Гун, – опять заговорил Фатти, – это была глупая ошибка и крайне неудачная затея, но кто мог знать, что принц Бонгава исчезнет как раз после того, как мы представили Бетси его сестрой. Я уже все рассказал старшему инспектору. Он тоже сердится на меня, как и вы, но он понимает, что это было просто совпадение – несчастный случай. Мы все очень сожалеем.

– Зонт для гольфа! – сказал мистер Гун, опять застонав. – Я говорил ему, что это был Государственный зонт. Он подумает, что я спятил. А я-то добиваюсь повышения, из кожи вон лезу – и каждый раз появляешься ты и портишь мне всю музыку. Ты просто гаденыш, вот ты кто!

– Мистер Гун, прошу прощения за все, – сказал Фатти. – Послушайте, давайте на сей раз будем действовать вместе. Я постараюсь искупить делом эту дурацкую историю. Мы вместе раскроем таинственное исчезновение. Ну же, будьте человеком!

– Я бы не стал работать с тобой, даже если бы сам инспектор приказал! – грузно поднимаясь со стула, сказал Гун. – Гаденыш ты был, гаденышем остался! И чем же будет наше сотрудничество, которое ты предлагаешь? Я тебе скажу! Ты будешь подсовывать мне ложные улики. Заставишь меня ночью рыскать в поисках людей, которых нет на месте. Арестовывать невиновного, в то время как виновного ты где-нибудь скроешь. Гах! Вот чем будет сотрудничество с тобой!

– Прекрасно! – сказал Фатти, рассердившись на то, что его уж слишком часто обзывают гаденышем. – Тогда не сотрудничайте со мной. Но если я сумею раздобыть информацию, какая вам нужна – все равно я вам ее сообщу, чтобы искупить то, что испортил вам всю музыку.

– Гах! – сказал Гун, горделиво напыжившись. – Ты думаешь, я стану выслушивать какую-либо информацию от тебя? Дудки, мастер Фредерик Троттевилл. И не влезайте в это дело. Оно поручено мне, и я раскрою эту тайну, не будь я Теофилус Гун!

НЕМНОГО «СТИШАТ»

Мистер Гун пошел звонить старшему инспектору. Настроение у него было мрачное, хуже некуда. Почему он слепо верит всему, что Фатти говорит и делает? Почему не заметил, что Государственный зонт – это всего лишь обычный зонт от солнца для зрителей игры в гольф? Что за чертовщина есть в этом мальчишке, который всегда приносит ему неприятности?

«Теперь я уж никогда не поверю ни единому его слову, – подумал Гун, поднимая телефонную трубку. – Ни за что на свете! Истинно змея подколодная! Гаденыш из гаденышей! Нет, нет и нет! Он еще говорит мне о том, чтобы работать вместе! Какой нахал! Какой…»

– Номер, пожалуйста, – в третий раз произнес голос со станции, и мистер Гун, спохватившись, назвал номер старшего инспектора.

«Расслабьте также язык, – продолжал он думать. – Как это понимать? А ну, попробуем – эбблди, эбблди, эбблди…»

– Что вы сказали? – раздался на другом конце провода удивленный голос, и мистер Гун чуть не подпрыгнул.

– Э-э-э, могу я поговорить с инспектором Дженксом? – спросил он.

Беседа инспектора с мистером Гуном была недолгой и гораздо более приятной для Гуна, чем он смел надеяться. По-видимому, инспектор Дженкс был сердит на Фатти, и, хотя он саркастически отозвался о тех, кто верит в мнимых принцесс и особенно в Государственные зонты, он сказал намного меньше того, чего опасался Гун.

– Ну ладно, Гун, – заключил инспектор. – Теперь, умоляю вас, приложите все силы и постарайтесь узнать что-либо существенное. Ведь это произошло на вашем участке. Идите допросите мальчишек в лагере, пошевелите мозгами и ДОБУДЬТЕ РЕЗУЛЬТАТЫ!

– Слушаюсь, сэр, – сказал Гун. – А что до этого юного Фредерика Троттевилла, сэр, так он не…

Но старший инспектор прервал разговор, и Гун с досадой уставился на телефонную трубку. Он-то намеревался в нескольких заранее приготовленных фразах изложить свое крайнее разочарование в Фатти, но, увы, не успел.

Фатти рассказал друзьям о своем разговоре по телефону со старшим инспектором и о встрече с Гуном. Бетси стало жалко Гуна. Ей он не нравился, быть может, еще сильнее, чем остальным, но все равно она подумала, что с ним на этот раз обошлись нечестно, – и тут она действительно была виновата, потому что, развеселясь, выдала себя за принцессу Бонгави!

– В этот раз мы должны ему помочь, – сказала она. – Будем ему сообщать все, что узнаем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9