Энид БЛАЙТОН
Тайна драгоценных камней.
ОПЯТЬ КАНИКУЛЫ!
– Сюда, Дик! Скорей, здесь есть свободное купе! Энн, ну быстрее же! Джулиан, хватай скорее чемоданы и залезай в вагон!
Джордж, ее двоюродные братья Джулиан и Дик и их сестра Энн бежали по платформе вдоль стоящего поезда. Джулиан, самый старший из ребят, улыбнулся Джордж.
– Есть, сэр, слушаюсь! – шутливо ответил он и отсалютовал, по-военному вскинув руку.
Затем он взвалил на плечи рюкзак, взял в обе руки по чемодану и понес все это в вагон. Джордж, обычно, нетерпеливо прыгала вокруг. Она выглядела как расшалившийся мальчишка – коротко подстриженные волосы, загорелое лицо, отчаянный взгляд. Ей было всего одиннадцать лет, и она была на год моложе Джулиана. С Диком они были почти ровесниками, но, в отличие от своего спокойного братца, Джордж всегда пребывала в возбужденном состоянии – то скакала от радости, то места себе не находила от злости… Самой младшей из этой компании, Энн, было всего десять лет, и Джордж относилась к ней свысока, как к несмышленому младенцу.
Наконец ребята сели в поезд, и мальчики принялись рассовывать сумки, рюкзаки и чемоданы по багажным сеткам над головами. Им повезло – они нашли пустое купе, а значит, могли ехать все вместе.
– Уф-ф! – облегченно вздохнула Джордж, плюхнувшись в мягкое кресло. – Сейчас тронемся! Какое же это счастье – снова оказаться на каникулах! Опять вместе – все четверо!
– Да, действительно здорово, – подтвердил Джулиан. – А еще я рад, что твои родители разрешили нам поехать вместе с тобой в Киррин.
– Ох, мне так не терпится снова оказаться в Киррине! – подхватила Энн в восторге. – Ваш домик в Киррине такой чудесный!
– А мне, – вмешался Дик, – больше всего нравится, что мы снова будем на берегу моря. Я бы рад был хоть каждые каникулы проводить у тебя, Джордж.
Джордж вскочила и высунулась в окно.
– О, мы уже тронулись! Всего каких-то два часа или даже меньше – и мы будем в Киррине… Я так соскучилась по Тимми! В этом году мы решили оставить его дома, с родителями: ведь в школе ему совсем негде ни побегать, ни поиграть… Но я так по нему скучаю!
– Что-то в этом году ты совсем растерялась без своего любимца, – поддел кузину Дик. – Что, скажешь, не так?
– Так! – улыбаясь, подтвердила Джордж. – Тимми как будто частичка меня!
– Мы тоже по нему очень скучаем, Джордж, – посерьезнел Дик. – И кроме того, он ведь еще и частичка всех нас. Разве можно нас называть «Великолепной Пятеркой», когда его нет с нами, – ведь он-то как раз пятый! Между прочим, Тимми не глупее любого из нас, зато гораздо смелее и проворнее!
– Да, а как он помогал нам в наших приключениях! – присоединился к их разговору Джулиан. – Мы действительно очень любим твоего пса, Джордж, и очень по нему скучаем!
Поезд тем временем набрал скорость. Джордж не устояла возле окна и от очередного рывка пошатнулась, прошлась по ногам братьев и плюхнулась прямо на колени Энн, по дороге растрепав локтем ее волосы.
– Джордж, посиди немного тихо! – взмолился Джулиан. – Успокойся, прошу тебя!
Джордж не нравилось, когда Джулиан говорил с ней таким тоном. Она села на свое место, надула губы и, как обиженный мальчишка, отвернулась и засунула руки в карманы своей куртки.
– О, посмотрите, наша маленькая Джорджина опять злится! – съязвил Дик.
«Джорджина» было полное имя Джордж, но она терпеть не могла, когда ее так называли. Девочка в ярости вскочила и взмахнула рукой, как будто хотела влепить Дику пощечину. Дик, засмеявшись, закрыл лицо руками.
– О нет, только не бей меня, пожалуйста, дорогая Джорджина! – пробормотал он сквозь смех.
– Джордж, не затевай опять ссору! – сказал Джулиан.
Джордж послушно села на свое место и снова засунула руки в карманы. В левом кармане рука ее наткнулась на какую-то смятую бумажку. Письмо! Джордж вынула его и вскрыла конверт.
– Совсем забыла, – объяснила она. – Письмо пришло еще вчера, но я так была занята сборами, что даже не успела сказать вам о нем. Это от мамы. Я думаю, она просто напоминает нам точную дату нашего отъезда, чтобы мы не пропустили поезд. Мама всегда боится, что мы забудем что-нибудь сделать…
– В таком случае, – засмеялась Энн, – письмо уже опоздало. Но все-таки прочти, Джордж!
Джордж развернула листок бумаги, сложенный вчетверо, и быстро пробежала его глазами.
– О Боже! – пробормотала она. – Если бы я только знала… Вот невезение!
Ребята встревоженно смотрели на Джордж. Они догадывались, что в письме содержится что-то очень неприятное.
– Значит, так, – заговорила наконец Джордж. – Мои родители пишут, чтобы на этот раз мы не приезжали в Киррин на каникулы!
Три возгласа прозвучали почти одновременно:
– Как же так?!
– Но ведь мы уже едем в Киррин!
– Что же нам делать? И что там случилось?..
– Кажется, в прошлую субботу в Киррине был ужасный шторм, – попыталась объяснить Джордж. – Мама пишет, что ветер снес часть крыши и повредил каминную трубу. В общем, сейчас там полно рабочих, которые срочно ремонтируют дом. Нам просто негде будет спать! Мама с отцом живут в единственной уцелевшей комнате, а во всех остальных сейчас ремонт – всюду кирпичи, цемент, пахнет краской! Нам придется подыскать себе другое место на каникулы…
– Но куда же нам тогда… – начал было Джулиан.
Джордж не ответила. Она высунула голову в окно и подставила лицо встречному ветру.
– А мы уже приехали! – сообщила она. – Как здесь пахнет морем! Я уже вижу нашу платформу! А вон и мама нас встречает… А Тимми с ней почему-то нет.
Поезд подошел к перрону и остановился. Джордж выпрыгнула на платформу, оставив чемоданы и рюкзаки Дику и Джулиану, подбежала к матери и повисла у нее на шее.
– Мама! Как я рада тебя видеть! Как поживает папа? Почему он не пришел с тобой? Ты оставила его одного в конуре? – тараторила девочка; от радостного волнения она даже перепутала Тимми со своим отцом, который тоже остался дома.
Тетя Фанни засмеялась.
– Ну, дорогая, отпусти же, ты меня сейчас задушишь! – сказала она. – Папа чувствует себя хорошо, с ним все в порядке. Сейчас он занят своей научной работой. Что же касается твоего обожаемого Тимми, то я предпочла, чтобы вы встретились где-нибудь вдали от посторонних глаз. Ваши встречи, особенно после долгой разлуки, бывают довольно-таки бурными!
Джулиан, Дик и Энн подошли к тете Фанни и поставили свои чемоданы на перрон.
– Здравствуйте, тетя Фанни!
– Здравствуйте, ребята! А что вы такие грустные? Что-то случилось?
– Джордж сказала, что мы не сможем остаться у вас на каникулы, – объяснил Джулиан. – Поэтому мы немного расстроены…
– Ну, не стоит волноваться. Никуда ваши каникулы не денутся! Выше нос! Пошли в машину, я вам все расскажу по дороге.
Ребята и тетя Фанни зашагали к машине. Они устроились на сиденьях, а тетя Фанни села за руль.
– Послушайте, – обернулась она к ребятам. – Так как сейчас в нашем доме действительно не хватит на всех места, то я вот что вам предложу. Вы можете разбить лагерь на острове Киррин – вы ведь знаете, он принадлежит Джордж. Да что я вам объясняю – вы не раз там бывали, и, кажется, даже с ночевками? А теперь вы можете взять палатки, расставить их на острове и провести там хоть все каникулы! Представляете – вы будете жить на необитаемом острове, прямо как Робинзон Крузо!
Ребята вскрикнули от радости.
– Урра! У нас будут каникулы на необитаемом острове!
– Да, – кивнула тетя Фанни, – я думаю, теперь, когда вы уже достаточно взрослые, я смогу оставить вас там одних, без присмотра. Ну а если вдруг что-то понадобится, то дядя Квентин и я будем недалеко, и вы всегда сможете позвать нас на помощь!
– У нас есть лодка и велосипеды, – подхватила Джордж. – А продукты мы можем закупить в деревне!
– Да и к тому же, – продолжала тетя Фанни, – пожить на свежем воздухе очень полезно для здоровья… Ну вот мы и приехали. Вылезаем!
Выйдя из машины, ребята сразу же увидели последствия урагана – на крыше дома работали строители. По дорожке навстречу им шагал дядя Квентин, отец Джордж, а из кустов вдруг вылетело что-то вроде коричневой шаровой молнии и понеслось к Джордж. Не прошло и секунды, как ее лицо стало совсем мокрым от влажного шершавого языка.
– Тимми, старина Тимми, – повторяла Джордж, – я так скучала по тебе и так рада тебя снова видеть! Ты ведь тоже скучал?
– Гав! – радостно ответил Тимми, вовсю работая своим пушистым хвостом.
Затем пес обежал всех ребят и поздоровался с ними. Он вертелся у них под ногами и прыгал от радости, весело виляя хвостом.
ДЖОРДЖ СЛУЧАЙНО ПОДСЛУШИВАЕТ РАЗГОВОР
Рано утром, хорошенько подкрепившись перед долгим и трудным днем, ребята начали собирать вещи для своего лагеря на острове Киррин. Конечно, Тимми ехал с ними; тетя Фанни и ее муж были этим очень довольны: ведь Великолепная Пятерка без него была бы неполной, а кроме того, на острове пес защитит ребят от любых неожиданностей. Конечно, вряд ли что-нибудь случится на этом маленьком островке, со всех сторон окруженном водой. Но ведь никогда не знаешь точно, что может произойти!..
Все пятеро погрузились в маленькую плоскодонную лодку Джордж. Тимми устроился рядом с мешками с провиантом, а ребята сели на весла. Джулиан и Дик весело работали двумя парами весел, а Джордж взялась рулить, сидя на корме. Энн восхищенно рассматривала море, серебрившееся под лучами утреннего солнца, и чаек, с криками пролетающих над лодкой. Птицы то и дело пикировали к воде и тут же снова взмывали ввысь.
Остров Киррин находился прямо напротив домика тети Фанни и дяди Квентина, через пролив, и как бы прикрывал вход в небольшую бухту, на берегу которой находился дом родителей Джордж.
Свои велосипеды ребята пока оставили в небольшом деревянном сарае, который недавно построил во дворе дядя Квентин. Колеса у велосипедов были хорошо накачаны, и ребята знали, что могут сесть на них в любое время. Несмотря на разочарование, постигшее их в начале путешествия в Киррин, ребята теперь надеялись, что их каникулы окажутся даже более интересными, чем они предполагали. Вскоре лодка причалила к берегу острова, и все пятеро выскочили на прибрежный песок. Ребятам не терпелось снова осмотреть давно знакомый остров. Это действительно было чудесное место для лагеря! В высокой прибрежной траве то и дело шныряли проворные кролики, а крикливые вороны кругами летали над башнями полуразрушенного замка, который стоял прямо посреди острова.
– Как здорово иметь такой остров, да еще свой собственный! – сказала Энн, обращаясь к Джордж.
– Да, действительно здорово, – согласилась та. – Я ужасно рада, что родители расщедрились и подарили мне этот остров. Но вы ведь тоже можете пользоваться им наравне со мной, так что он теперь и ваш тоже!
Ребята прошли под большой старой каменной аркой, которая когда-то служила входом в замок, пересекли внутренний двор замка, вымощенный древними, кое-где выщербленными камнями, и вошли в небольшую комнату на первом этаже.
– Замок очень плохо сохранился, – объясняла Джордж, – но все же в нем еще уцелела часть крыши над головой и стены пока не падают. Так что, если погода совсем испортится, мы сможем укрыться от дождя здесь, в этой комнате.
– Не-е, я уж лучше буду спать в палатке, – засомневалась Энн. – Тут, наверное, ужасно страшно ночью, когда ветер так жутко воет в развалинах…
– Ты просто трусиха! – рассердился Дик. – Замок – самое лучшее место на свете! Тут еще есть и подземелья; когда-нибудь мы доберемся и до них. Что ты на это скажешь, Джордж?
– А что, это идея! – согласилась Джордж. – Но сначала давайте поставим палатки. Пошли!
Вскоре «палаточный городок» был готов. Продукты ребята спрятали в хорошо укрытом от дождя месте, в стене замка, а во дворе, рядом с палатками, выбрали место для костра. С одной стороны над палатками нависала стена замка, и никакой дождь был им не страшен. Уставшие ребята улеглись спать и сразу же уснули. Им снились загадочные приключения в замке, а Тимми приснились кролики. Во сне он носился за ними по всему острову и наловил их великое множество.
На следующее утро Дик встал пораньше, чтобы сходить за пресной водой: накануне они обнаружили недалеко от лагеря источник, ключом бьющий из-под земли. Энн приготовила ребятам вкусный завтрак из ветчины, сваренных вкрутую яиц и поджаренного хлеба. Погода стояла прекрасная, и ребята весь день провели, бродя по острову и исследуя его. Солнце сияло высоко, на небе не было ни облачка, и жара стояла такая, что друзьям приходилось то и дело бегать к морю освежиться. Так прошел еще один день. На следующее утро ребята решили пересечь пролив, чтобы навестить дядю Квентина и тетю Фанни. После обеда они отперли сарай, вывели свои велосипеды и отправились в соседнюю деревню, чтобы купить немного свежих фруктов. Никогда еще ребята не проводили каникулы так здорово, как в этот раз! А когда они вернулись на остров, Джордж, которой вечно не сиделось на месте, предложила сыграть в прятки.
– Это будет игра в «новые прятки», – объяснила она ребятам. – Я прячусь, а вы все будете водить, идет? Спорю, что вы меня не найдете! Только, чур, не брать с собой Тимми, а то он с его нюхом в два счета меня разыщет. Привяжите его к этому дереву, чтобы не побежал за вами. Так. Хорошо! Я иду прятаться! А вы закройте глаза, сосчитайте до пятидесяти и потом можете искать. Только не подглядывать!
С этими словами она отправилась прятаться. Девочка собиралась сыграть с друзьями небольшую шутку. Еще с утра она случайно обнаружила прекрасное место, где можно было спрятаться, и была уверена, что никто из ребят ее там не обнаружит. Джордж взобралась на самую верхушку холма, возвышающегося позади замка, и стала осторожно спускаться вниз по почти отвесному противоположному склону, совсем не чувствуя ни страха, ни головокружения. Проделав почти полпути до подножия, она забралась в небольшую нишу в скале. Ни снизу, ни сверху заметить ее было невозможно. Вскоре с верхушки холма до Джордж донеслись голоса ребят.
– Наверняка она где-то здесь, – говорил Джулиан.
– С чего ты взял? – возразил Дик. – Там, внизу, нет ни кустика, где можно было бы укрыться. Разве что она забралась в кроличью нору!
Голоса мальчиков стихли: видимо, они пошли искать в другом направлении. Джордж тихо засмеялась от удовольствия. Море перед ней сияло на солнце, так что даже глазам было больно. Прищурившись, девочка посмотрела вдаль. Вдруг на чистой глади волн появилась маленькая черная точка.
– А, да это же лодка, – догадалась Джордж. – Странно, кто же это может быть?
Лодка тем временем подошла ближе к берегу острова. В ней сидели двое мужчин – одного Джордж видела хорошо, а другой, тот, что греб, сидел к ней спиной. Девочка разглядела только, что он довольно тощий, с рыжеватыми волосами. Другой, который сидел лицом к Джордж, выглядел солиднее. Это был крупный человек с квадратными плечами и массивной головой. Тощий, видимо, знал, как подплыть к острову, не наткнувшись на подводные камни. Он аккуратно провел лодку безопасным путем, и вскоре она уткнулась носом в прибрежный песок.
«Ого! – подумала Джордж. – Что это они собираются делать на моем острове? Все в округе знают, что остров Киррин является частной собственностью!»
Незнакомцы тем временем направились к скале, и Джордж потеряла их из виду. Вскоре она услышала их голоса. Один из двоих говорил с сильным иностранным акцентом.
– Вот это совсем другое дело, Линни! – воскликнул он. – Прекрасное место! Здесь нас никто не услышит, и мы можем спокойно все обговорить.
– Ну да, сейчас на острове никого нет, – ответил ему второй голос. – Насколько я знаю, владельцы этого острова редко здесь появляются, так что мы будем в полной безопасности.
Джордж была воспитанной девочкой и знала, что подслушивать чужие разговоры нехорошо. Она уже было собиралась подать голос, но то, что она услышала затем, заставило ее изменить свое намерение, притаиться и внимательно прислушаться к разговору незнакомцев.
– Мы должны обсудить это темное дело в стороне от посторонних ушей, не так ли?
– Вы сказали – темное дело? Это смотря с какой стороны поглядеть! – ответил человек по имени Линни. – Для нас, мистер Карл, это совершенно ясное и, уверяю вас, прекрасное дело! А для них, конечно же, темное! – И он засмеялся раскатистым смехом, как будто услышав удачную шутку.
– Перестань ржать! – оборвал его другой. – Какая разница, как назвать то, что мы собираемся делать? В любом случае внакладе мы не останемся. Давай-ка лучше обсудим детали! Дело намечено только на тридцатое июля – у нас еще полмесяца в запасе, но все же…
– Да, пожалуй, вы правы, – согласился первый. – Надо еще раз все обдумать. Мы должны быть уверены, что наш план сработает, как задумано! Ведь от того, насколько хорошо мы все предусмотрели, будет зависеть наш успех!
Джордж прислушивалась, затаив дыхание. Она поняла, что двое незнакомцев, чей разговор она случайно подслушала, замышляют какое-то преступление! Если только ветер не переменит направление и те двое не отойдут дальше, она сможет узнать всю тайну целиком…
– В принципе риска никакого нет, – рассуждал тот, которого звали Карлом, – если только все то, что ты мне наговорил, правда.
– Мистер Карл, я же все сам проверил! Не беспокойтесь! Дом стоит на отшибе, поблизости никто не живет… Даже в сезон отпусков там никто не появляется, а значит, ни одна душа нам не помешает – голову даю на отсечение!
– Линни, мне не нравится, что нам приходится ждать до конца июля…
– Но, мистер Карл, тут ничего не поделаешь! Ведь до тридцатого июля Дэйв не сможет приехать, а именно Дэйв обеспечит нам минимальный риск!
– Да, – согласился Карл, – без Дэйва нам не обойтись. Ну что ж, придется терпеливо ждать конца месяца…
В это время остальные ребята все еще искали Джордж совсем в другой части острова.
– Это же просто невероятно! – воскликнул Дик. – Мы ищем ее уже двадцать минут, и все еще никаких результатов!
– Может быть, – со страхом предположила Энн, – она спустилась в подземелье? Вдруг она прячется там? Но я ужасно боюсь туда спускаться!
– Возможно, – согласился Дик. – Но сначала надо еще раз исследовать эту часть острова. Пойдешь со мной, Энн?
– Конечно, Дик!
– Ладно, я тоже пойду с вами, – махнул рукой Джулиан. – Поищем ее еще немного! Но через десять минут я возвращаюсь к скале, где мы были: мне все-таки кажется, что она именно там прячется.
Ребята продолжили свои поиски. Пока они безуспешно пытались найти Джордж, Тимми, привязанный к дереву, усиленно принюхивался. Он-то уже давно определил для себя, в каком направлении следует искать хозяйку, и, если бы не был привязан, давно уже нашел бы ее! Внезапно пес тихо заскулил: его чуткий нос почуял, что хозяйка в опасности. А Джордж действительно было немного не по себе: она понимала, что знает теперь слишком много о секретах этих преступников. Если они обнаружат ее, то уж наверняка попытаются избавиться от такого свидетеля!
«К счастью, они меня не видят, – успокаивала себя Джордж. – Правда, здесь немного неудобно сидеть… Ужасно темно, и у меня уже затекли ноги. А пошевелиться нельзя – какой-нибудь камешек может упасть вниз, и тогда все пропало!..»
Девочка начала осторожно напрягать и расслаблять мышцы ног, чтобы вызвать прилив крови к ступням. При этом она продолжала вслушиваться в разговор внизу, но ветер уже переменился, и теперь до Джордж долетали только обрывки фраз. Линни говорил что-то о «леди из старого поместья», затем до Джордж долетели слова о том, что, «так как она живет одна, нам будет очень просто…».
– Да она, наверное, совсем тронутая! – отозвался Карл. – Только подумай: жить одной, на отшибе, и хранить все драгоценности в сундуке! Никто даже не знает, сколько они стоят!
– … прекрасные изумруды… драгоценности… —… фамильное наследство, да?
– Да… когда-то королева Виктория подарила их одному из ее предков…
– Но хранить их там… какой риск! Наверно, она думает, что ее драгоценности в полнейшей безопасности!
Ветер опять изменил направление, и теперь голоса преступников совсем затихли; Джордж перестала слышать даже отдельные слова. Она была испугана и потрясена услышанным. Хотя она и не узнала имени «леди из старинного поместья», которую собирались ограбить Линни и Карл, ей стали известны все основные моменты их плана, вся суть готовящегося преступления. Джордж не терпелось выбраться из своего убежища и рассказать все ребятам, но на всякий случай она решила еще немного выждать. Тут до нее снова долетели голоса грабителей.
– Греби прямо к берегу, – приказал толстяк.
– Хорошо, мистер Карл, – ответил рыжеволосый.
«Ага, – подумала Джордж, – значит, этот маленький, тощий, с рыжими волосами – Линни, а толстый – по всей видимости, Карл. Наверно, он руководитель всей шайки!»
Она старалась разглядеть лицо Линни – теперь он греб, сидя лицом к ней, – но сумерки уже сгустились, и она так ничего толком не разобрала.
Лодка быстро удалялась от берега. Джордж подождала, пока она совсем не скрылась из виду, и стала выбираться из своего убежища. «Если Джулиан, Дик и Энн отчаются меня найти, – думала она, – они начнут кричать, и тогда те двое могут их услышать и понять, что остров совсем не так уж необитаем, как им казалось. Они даже могут вернуться, и тогда мне несдобровать!»
Девочка даже вздрогнула от ужаса. Пора вылезать отсюда, лодка уже ушла достаточно далеко от острова. Чем быстрее она найдет ребят, тем лучше!
КОГО ЖЕ СОБИРАЛИСЬ ОГРАБИТЬ БАНДИТЫ?
Джордж вылезла из своей ниши в скале и начала осторожно взбираться наверх. Это оказалось значительно сложнее, чем спускаться, и Джордж приходилось изо всех сил цепляться за малейшие выступы скалы, плотно прижимаясь к ней всем телом. Если ее нога соскользнет с камня, она наверняка полетит вниз! Лучше не думать об этом… Наконец Джордж добралась до самого верха скалы и облегченно вздохнула: теперь она была в безопасности. Даже не остановившись, чтобы перевести дыхание, девочка помчалась вперед. Но не успела она пробежать и нескольких метров, как, обогнув куст, столкнулась лицом к лицу с Джулианом. Тот тщательно изучал каждый метр земли вокруг.
– Джордж! – удивился он. – Вот ты где! Наконец-то! Но где же ты пряталась? Дик и Энн ищут тебя на той стороне острова, у замка, а я вот подумал, что ты обязательно должна быть где-то здесь.
– О, Джулиан, – выдохнула Джордж, едва переводя дыхание. – Дай отдышаться, и я все расскажу!
Даже несмотря на сгустившиеся сумерки, Джулиан разобрал, что его кузина чем-то сильно взволнована. Она была совсем бледной.
– Что-то случилось? У тебя такой испуганный вид!
– Нет, со мной все в полном порядке… Просто я ужасно взволнована. Да и тебе будет совсем не до смеха, когда я расскажу тебе, что слышала! Это очень важно! Кажется, мы попали в очередную переделку… Давай позовем всех, и я объясню все подробно!
Джордж и Джулиан обогнули замок и оказались на другой стороне острова. Дик и Энн очень удивились, увидев их вдвоем.
– А вот и Джордж! – воскликнул Дик. – Молодец, Джулиан, все-таки ты ее отыскал! А мыто здесь рыщем… Где же ты ее нашел?
– Мы уже было начали волноваться, – добавила Энн.
– Джулиан никогда бы меня не нашел, если бы я сама к нему не вышла, – возразила Джордж, присаживаясь на траву. – Если бы я не вылезла из своего убежища, вы бы даже все вместе ни за что меня не обнаружили!
– А почему это ты так думаешь? – возмутился Дик. – Если ты была так уверена, что нам тебя не найти, почему же ты тогда вышла?
Джордж сморщила нос. Она всегда плохо переносила насмешки и тут же отвечала обидчику.
– Я же говорю вам, вы бы меня никогда не нашли, если бы я не показалась сама! Разве я вас когда-нибудь обманывала?!
Энн почувствовала, что назревает очередная ссора, и поспешно вмешалась в разговор.
– Конечно, ты права, Джордж, – улыбнулась она сестре. – Но, пожалуйста, скажи нам, что заставило тебя выйти из своего укрытия?
Джордж, удовлетворенная, набрала в грудь побольше воздуха. Ока была уверена, что ее слова Удивят всех, и решила прибавить загадочности. Трагическим голосом она произнесла:
– Я подслушала заговор бандитов!
Ребята уставились на нее с раскрытыми ртами.
– Заговор? – переспросил Джулиан. – Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что мне стал известен план грабителей. Я подслушала их разговор, когда они обсуждали будущее ограбление. Мы должны их остановить! Подождите, я только отвяжу Тимми и расскажу вам все подробности.
Тимми уже давно учуял, что Джордж вернулась из своего убежища и находится где-то рядом, и, до предела натянув поводок, нетерпеливо лаял в предвкушении встречи со своей хозяйкой. Тимми был так рад Джордж, что чуть не сбил ее с ног, когда она подошла отвязать его от дерева.
– Ой, Тимми, ну не надо так волноваться! – со смехом проговорила она.
Дик и Джулиан тем временем сходили за дровами. Темнело. Ребята сложили дрова для костра на камнях.
– А здесь довольно холодно вечерами, даже летом, – заметил Джулиан. – Давайте разожжем костер, и Джордж как раз успеет рассказать нам все перед ужином.
Джулиан поднес спичку к сухому хворосту, и вскоре огоньки пламени весело заплясали на камнях, бросая отблески света на стены старого замка.
– Ну, дорогая Джордж, мы тебя слушаем! – устроившись поудобнее, торжественно заявил Дик.
– Да, да, Джордж, расскажи нам все, пожалуйста, – просительным тоном подхватила Энн.
– Если ты считаешь, что это очень важно, – сказал Джулиан, – то постарайся рассказать нам все до мельчайших подробностей. Главное – ничего не забыть!
Джордж уселась по-турецки возле костра, обняв одной рукой Тимми за шею. Пес послушно улегся рядом, и Джордж начала свой рассказ. Ребята слушали ее, не перебивая. Когда же наконец она смолкла, Джулиан первым нарушил молчание:
– Это здорово, что грабители не заметили тебя там, в нише! Теперь они думают, что их секрета никто не знает, и, конечно же, будут продолжать свои грязные приготовления в полнейшем неведении, что нам известна их тайна. Ну, теперь мне ясно, что делать! Мы должны расстроить все их планы и не дать им совершить задуманное преступление!..
– Надо немедленно сообщить в полицию! – перебила его Энн. – Нельзя терять ни минуты! Джордж отрицательно покачала головой:
– Не говори глупости, Энн! Все, что мы знаем о грабителях, – это их имена, даже не фамилии! Мы не знаем, откуда они приехали, нам неизвестно даже, кого они собираются ограбить! Бесполезно идти в полицию, если мы практически ничего не можем им сказать. Они только посмеются над такими сведениями!
– Ну, тогда мы, по крайней мере, должны рассказать обо всем дяде Квентину. Уж он-то найдет куда сообщить об этом!
– Нет, Энн, ни в коем случае, – запротестовала Джордж. – Моего отца нельзя беспокоить с такими историями, когда он занят своей работой. Он наверняка скажет, что у меня просто разыгралось воображение, а может, даже накажет меня за то, что я пристаю к нему со всякой ерундой. Вы ведь знаете, какой он строгий!
Джулиан поднялся и посмотрел на свои часы.
– Джордж, ты, должно быть, очень проголодалась за время своего приключения, – сказал он. – Думаю, что хороший ужин сейчас не помешал бы нам всем! Давайте поужинаем, а потом устроим «военный совет». Мы обсудим эту проблему со всех возможных точек зрения и, конечно, придумаем, что нам делать!
Ребята дружно поддержали предложение Джулиана. Как только ужин был съеден, Великолепная Пятерка приступила к «военному совету».
– Итак, – начал Джулиан, – что из рассказанного тобой, Джордж, мы знаем наверняка? То, что грабителей зовут Карл и Линни, и то, что с помощью третьего члена банды, по имени Дэйв, они собираются ограбить какую-то неизвестную женщину. И должно это произойти тридцатого июля. Все правильно, Джордж?
– Абсолютно правильно, – кивнула Джордж. – Они собираются украсть какие-то драгоценности у женщины, которая живет одна в старом поместье. По крайней мере, я почти уверена, что слышала слова «леди из старинного поместья», хотя ветер тогда был очень сильный.
– Ага, – продолжил разговор Дик, – за это уже можно зацепиться! Я думаю, все согласны, что мы должны сами расследовать это дело?
– Еще бы! – ответили все трое в один голос.
Ребята допоздна просидели возле костра, а затем отправились на берег, на то место, где днем высадились два злоумышленника. С помощью карманных фонариков ребята обшарили весь берег, но ничего не нашли. На песке не осталось никаких следов. Но Джордж решила натаскать Тимми на запах бандитов и заставляла его усиленно нюхать песок на берегу. Девочка даже попыталась объяснить Тимми, что это запах грабителей; пес громко залаял в ответ, как будто понял, о чем идет речь, и стал усиленно принюхиваться.
– Смотрите, он понимает! Теперь он запомнит их запах и возьмет любой их след! – уверяла друзей Джордж.
– Прежде всего, – продолжал • размышлять Джулиан, – мы должны узнать, кто такая эта «леди из старинного поместья» и что это за поместье. Надо все это выяснить!
– Но здесь так много домов, которые с одинаковым успехом можно назвать поместьями! – вздохнула Энн. – Почти все деревни в округе по старинке называют поместьями!
– Да, а иногда такое «поместье» – всего лишь небольшая ферма! – со вздохом добавил Дик. – Это усложняет нашу задачу…
Джулиан постарался, чтобы его слова прозвучали ободряюще.
– Итак, нам теперь известно, что предстоит выяснить прежде всего! По крайней мере, мы можем сразу отбросить небольшие участки и фермы, разбросанные по деревням, – сказал он, – а это уже что-то!
– Но нам надо искать, – продолжила Джордж, – поместье, в котором живет одинокая женщина. А затем мы должны выяснить, есть ли у нее фамильные драгоценности!
– А после этого, – добавила Энн, – мы должны убедиться, что среди ее драгоценностей много изумрудов.
– Ив конце концов, – заключил Дик, – когда мы узнаем, кого же собираются ограбить Линни и Карл, мы должны защитить эту женщину и ее драгоценности и сообщить в полицию.
– Тогда полицейским останется только лишь расставить засаду на грабителей тридцатого июля и поймать их с поличным! – закончил Джулиан.
Джордж сорвала травинку и, покусывая ее кончик, спросила:
– Интересно, а кто же третий у них в банде? Тот, которого зовут Дэйв? Это еще одна неразгаданная тайна во всей этой истории… Хотелось бы мне знать, почему он сможет помочь этим двоим только через какое-то время, а не теперь?.. О, уже поздно. Пошли спать. Утро вечера мудренее, завтра еще раз все обмозгуем!
ПОИСКИ НАЧИНАЮТСЯ
Когда на следующее утро ребята проснулись, солнце уже стояло высоко в небе. Ребята по очереди умылись проточной водой из источника, затем с жадностью проглотили свой завтрак.
– Что ты думаешь теперь делать, Джордж? – спросил Дик, дожевывая пирожок.
– С чего начать наши поиски? Ты это имеешь в виду? – переспросила та. – Я уже решила, что мы должны делать. Мы приступим прямо сейчас. Разделим весь берег на участки, затем определим самые безлюдные из них – ведь старое поместье должно стоять на отшибе – и разыщем то место, о котором говорили грабители.
Джулиан, старший из ребят, одобрил идею Джордж. Он поддержал также ее предложение начать поиски немедленно.
– Не будем терять ни минуты! – сказал он. – У нас осталось всего каких-то две недели. Помните, что говорили злоумышленники? Ограбление намечено на тридцатое июля!
Ребята убрали остатки завтрака, свернули скатерть и отнесли ее в палатку. Затем они направились вниз, к берегу моря. Там, в маленькой бухточке, была привязана лодка Джордж.
– Слава Богу, что те двое высадились на остров с другой стороны и не увидели моей лодки! – заметила Джордж. – Иначе бы они обнаружили, что на острове кто-то есть!
Ребята погрузились в лодку и отплыли. Достигнув берега, они привязали лодку к деревянным мосткам, а сами отправились в сарай за велосипедами. Перед тем как тронуться в путь, Джордж достала карту окрестностей Киррина.
– Смотрите! – показала она. – Вот здесь находимся мы с вами, а вот наш дом на берегу, рядом с ним другие дома и дачи. Здесь, пожалуй, искать бесполезно. Дальше на юг тянется сплошная полоса пансионатов, детских лагерей и дачных поселков. Единственное безлюдное место в этом направлении – вон тот участок земли, заросший вереском. Там много торфяных болот, поэтому это место называют «Гнилой поляной». Надо поглядеть, нет ли там какого-нибудь дома… Дик тоже склонился над картой.
– Северная часть берега выглядит более интересной, – заметил он. – Здесь не слишком много поселков и полно пустошей.
– Да, совершенно верно, – согласился Джулиан, водя по карте пальцем. – Пустоши тянутся до самого маяка. Самое подходящее место для преступников!
Энн вздрогнула от какого-то предчувствия:
– Да, конечно, если там живет какая-нибудь одинокая женщина, она вполне может стать жертвой таких злодеев, как эти Линни и Карл!
– Хорошо, – решила Джордж, – тогда не будем терять времени! – Она сложила карту. – Ну, с чего начнем?
– Наверно, стоит вначале посмотреть, что представляет собой эта Гнилая поляна, – предложил Джулиан. – А на обратном пути мы можем заехать в Киррин, подкупить продуктов.
Ребята отправились в путь. Они быстро крутили педали, и Тимми приходилось, высунув язык, бежать рядом с велосипедом Джордж. Время от времени Тимми убегал то вправо, то влево от дороги, чтобы пугнуть попадавшихся на пути кроликов и случайно забредших сюда кур. Вскоре ребята въехали в Киррин. День был воскресный; центральную площадь и главную улицу украшали разноцветные ларьки. Утреннее солнце придавало всей картине еще более живописный вид. Когда друзья проезжали мимо мясной лавки, старик хозяин высунулся из окна и помахал им рукой: они частенько Покупали у него кости для Тимми.
Через некоторое время ребята добрались до Гнилой поляны. Это было действительно заброшенное место – огромное, местами заболоченное поле. На кочках там и сям виднелись цветы вереска. Вид у поляны был несколько жутковатый. Энн, поежившись, оглянулась вокруг.
– Брр! Что-то мне здесь не нравится! – протянула она.
– А ведь это еще ясный день, когда вовсю светит солнце! Представляете, как здесь жутко ночью! – добавил Дик. – Я почти уверен, что никому не придет в голову здесь поселиться.
– Нет, здесь живут! – воскликнула вдруг Джордж. – Местные жители сюда не ходят, но в поместье Фитцуильям кто-то живет! Я сама здесь почти не бываю, вот и забыла о нем.
– Ты сказала – поместье? – перебил ее Дик.
– Да, и к тому же там живет одинокая женщина! – продолжала Джордж. – Но она почти никогда не показывается на люди и живет там как отшельница. Насколько я знаю, она довольно бедна и красть у нее нечего.
– Неважно, – возразил Джулиан, – мы все-таки должны все проверить.
– Вон там, обернись!
Недалеко от того места, где ребята слезли с велосипедов, на невысоком пригорке стояло большое мрачное здание.
– Раньше это поместье стояло прямо посреди деревни, – объяснила Джордж, – но потом люди стали постепенно уезжать отсюда, потому что для них здесь не было работы и им не на что было жить. Их домишки со временем разрушились без хозяев, и теперь этот дом стоит совсем один. Кроме того, что там живет какая-то старушка, я больше ничего об этом поместье не знаю. Слышала только, что она бедна. Я не могу себе представить, чтобы у нее были какие-то драгоценности!
– Давайте все же тщательно исследуем эту местность, – предложил Джулиан. – Может быть, в округе найдутся еще какие-нибудь поместья?
Но ребята напрасно исколесили всю окрестность. Они так и не нашли ничего более интересного, чем старый замок Фитцуильям.
– Давайте вернемся обратно в Киррин и поговорим с Джеймсом, – предложила Джордж. – Джеймс – сын рыбака, хороший парень, он обязательно нам поможет.
Ребята повернули свои велосипеды обратно в Киррин. Сначала они остановились возле разукрашенной витрины овощного ларька, чтобы купить немного зелени и яиц, затем отправились на побережье. Там ребята сразу же заметили Джеймса – он чинил свою лодку и насвистывал что-то себе под нос. Завидев приближающихся ребят, мальчик улыбнулся.
– Ну, как поживаете? – приветствовал он всю компанию.
Они поболтали о том о сем, а потом Джулиан как бы случайно заговорил о поместье Фитцуильям.
– Спрашиваете, как живет мисс Фитцуильям? – переспросил Джеймс. – Бедная старушка! О ней, в общем, и рассказать-то нечего. Она давно потеряла все: детей, мужа, состояние, и теперь живет в своем доме, как настоящая отшельница. Мы почти никогда не видим ее в деревне; иногда только она заходит сюда, чтобы купить продуктов. Понятия не имею, как и на какие средства она существует… Обычно она приезжает сюда рано утром на рейсовом автобусе и расхаживает по поселку, как привидение. Нам всем ее, конечно, жалко, но она такая неприветливая – прямо как ее Гнилая поляна. Никогда с нами не разговаривает!
– Ясно, – махнула рукой Джордж. – Это нам поможет, если мы попытаемся с ней связаться… Спасибо, Джеймс!
Ребята попрощались с сыном рыбака и отправились домой, к дяде Квентину и тете Фанчи. Родители Джордж накормили их чудесным обедом, а потом ребята снова оседлали свои велосипеды. Но на этот раз они отправились исследовать северную часть побережья.
– Мы не сможем осмотреть всю эту территорию за один день, – сказал ребятам Джулиан, когда они немного отъехали от дома. – Надо наметить план исследования и выполнять каждый день по пункту. Главное – внимательно смотреть по сторонам и не быть слишком нетерпеливыми!
К северу от Киррина местность выглядела совершенно иначе, чем на южной стороне побережья. Здесь было больше камней и скал, и эти места казались не слишком привлекательными для людей. Множество прибрежных скал делало берег почти недоступным для лодок; купаться тоже было не очень удобно, так как камни на берегу были скользкими и неровными и это затрудняло подход к воде. Поэтому здесь домов было гораздо меньше, чем на юге. Проехав милю, ребята разделились на две группы: в одну вошли Джулиан и Энн, в другую – Дик, Джордж и Тимми. Но напрасно они разъезжали по берегу: все, что они смогли обнаружить в округе, были лишь небольшие, порой заброшенные фермы, ни одну из которых никак нельзя было назвать поместьем.
Уставшие и немного разочарованные, они опять съехались вместе. Им нечего было сообщить друг другу. Джордж предложила возвратиться на остров, и ребята согласились с ней. Остаток дня они провели возле своих палаток, играя и веселясь.
– Завтра, – объявил Джулиан перед тем, как все пошли спать, – мы продолжим наши поиски и непременно найдем еще какое-нибудь поместье!
ПОМЕСТЬЕ ФИТЦУИЛЬЯМ
Итак, на следующее утро ребята снова отправились исследовать местность к северу от Киррина. Не останавливаясь, они проехали ту часть побережья, где уже были вчера, и снова, как и в предыдущий день, разделились на две команды. На этот раз им повезло несколько больше, и когда ближе к полудню друзья снова съехались вместе, чтобы пообедать и поделиться собранной информацией, вид у всех был просто ликующий. Джордж заговорила первая, захлебываясь от возбуждения:
– Нам повезло! Кажется, мы с Диком нашли, кого собрались ограбить эти Линни и Карл!
– Мы тоже нашли! – ответил Джулиан таким же победным тоном. – Мы с Энн узнали еще об одной женщине, которая живет в полном одиночестве и вполне может стать жертвой таких негодяев, как Линни и Карл!
И они рассказали друг другу о полученной информации и подробностях своих похождений. Оказалось, что Джордж с Диком заметили вдалеке за деревьями большой серый каменный дом.
– Я расспросил прохожих об этом доме, – рассказывал Дик, – и оказалось, что там живет одинокая старая женщина по фамилии Грант. И хотя местные жители называют этот дом совсем не поместьем, Джордж согласилась со мной, что его вполне можно так назвать. Так что вполне возможно, что те двое бандитов с острова охотятся за мисс Грант!
– Да, – подтвердила Джордж. – Когда они говорили о «леди из поместья», ветер дул в другую сторону, и мне могло просто показаться, что они сказали именно «из поместья».
– Как бы там ни было, – продолжал Дик, – эта мисс Грант, кажется, довольно богата. У нее вполне могут быть фамильные драгоценности, и не исключено, что она держит их в своем сундучке.
Теперь очередь говорить дошла и до Джулиана.
– Ну, то, что удалось обнаружить нам, тоже не назовешь поместьем – или, вернее, это не совсем поместье. Это место выглядит как довольно ухоженная и процветающая ферма, и дом там тоже в неплохом состоянии. Нам повезло – мы встретили местного почтальона и задали ему несколько вопросов. Он был с нами очень приветлив и разговорчив и с удовольствием ответил на все наши вопросы. Это место принадлежит женщине по имени мисс Лэнгли. Хозяйка она хорошая, но у нее есть свои прихоти. Почему-то она любит нанимать работников только со стороны – с утра они приезжают на ферму из других деревень, а вечером уезжают обратно к себе, и мисс Лэнгли остается одна. Значит, она вполне может быть той «леди из поместья», которую собираются ограбить Карл и Линни!
Джордж сосредоточенно нахмурилась.
– Хм, это уже три потенциальные жертвы грабителей! Не слишком ли много? – Она вздохнула. – А мы ведь только начали поиски! Что же тогда будет дальше? Да, дело становится очень запутанным…
Ребята в растерянности опустились на траву. Подошло время обеда, и они распаковали заранее приготовленные бутерброды, которые привезли с собой.
У них ушло еще три дня, чтобы исколесить на своих велосипедах всю округу, но к счастью, ребятам не попалось больше ни одного места, которое бы можно было назвать поместьем. Итак, у них по-прежнему оставалось три кандидатуры на роль жертвы грабителей – те, что ребята нашли в пер-вые дни своих поисков. Этим вечером, сидя возле костра на своем острове, ребята подвели итог пятидневным розыскам.
– Я боялась, что нам придется искать иголку в стоге сена, – начала Джордж, – но теперь положение выглядит гораздо более оптимистично! Итак, мы обнаружили, что в округе только три женщины, которых могли бы ограбить Линни и Карл, – это мисс Фитцуидьям из поместья Фитцуильям, мисс Грант и мисс Лэнгли с фермы.
– Да, точно, – согласилась с ней Энн. – Теперь остается всего лишь выяснить, у кого из них есть драгоценности, и предупредить ее о готовящемся ограблении. Вот и все!
– Я думаю, мы можем смело вычеркнуть мисс Фитцуильям, – предложил Дик. – Она, кажется, бедна как церковная мышь!
– Погоди, – возразил Джулиан, – мы же этого точно не знаем. Мы можем только предполагать! Бывает, что даже очень богатые люди притворяются бедными, чтобы избавить себя от грабителей и всяких попрошаек.
– Правильно! – подтвердила Джордж. – Я думаю, нам надо в первую очередь проверить мисс Фитцуильям, а потом уже решать, можем ли мы вычеркнуть ее из списка.
На следующий день все четверо и Тимми снова отправились, как выразился Дик, «по следу». Они поехали прямо в поместье Фитцуильям в надежде поговорить с его хозяйкой. Когда ребята проезжали через деревню, Энн заметила в витрине одного из ларьков прекрасный букет цветов.
– Ребята, давайте остановимся на минуту, – попросила она остальных. – Я хочу купить эти розы для тети Фанни. Твоя мама так добра к нам, Джордж! Мы бы подарили ей этот букет на обратном пути.
Пока Энн покупала букет, друзья терпеливо ждали ее. Внезапно худая, скромная пожилая женщина остановилась прямо напротив Энн. Казалось, что она испугана звуком приближающегося мотоцикла и не знает, что делать – не то шагнуть вперед, не то отступить назад. Энн быстро схватила старушку за руку и увлекла ее на тротуар; в ту же минуту там, где она только что была, пронесся мотоцикл. Дрожа от пережитого страха, старушка выдавила из себя робкое «спасибо» и скрылась в толпе на другой стороне улицы. Энн тем временем купила букет и поспешила присоединиться к своим друзьям; они вновь сели на велосипеды и нажали на педали. Тимми весело бежал впереди, ведя за собой всю компанию. Вскоре они уже ехали по пустынной дороге, и огромный автобус, проезжая мимо, накрыл их облаком дорожной пыли.
– Как же я не люблю эти автобусы! – фыркнула Джордж. – Даже коровы их боятся!
– Но эти автобусы бывают очень полезны для тех, у кого нет ни велосипедов, ни автомобилей, – засмеялся Джулиан. – Поехали! Мы почти у цели!
Через четверть часа ребята соскочили с велосипедов прямо возле ограды дома в поместье Фитцуильям. Джордж смело направилась к массивным дубовым дверям дома и потянула за ржавую цепочку звонка. Звук колокольчика эхом разнесся по дому.
– Жаль, кажется, никого нет дома, – вздохнула девочка.
Они подождали еще с минуту и уже собрались было уезжать, как вдруг в двери открылось маленькое зарешеченное окошечко и старческий голос спросил:
– Что вам надо? Джулиан выступил вперед.
– Нам хотелось бы видеть мисс Фитцуильям, – вежливо сказал он, – по очень важному делу!
– Я никого не принимаю! – ответил голос.
– Но, пожалуйста, мисс Фитцуильям! – нетерпеливо воскликнула Джордж. – Это же в ваших интересах!
– Уходите, я вас не знаю! Окошечко с треском захлопнулось. Ребята в недоумении переглянулись.
– Вот так всегда, – пробурчал Дик. – Вот что выходит, когда пытаешься помочь людям! В эту минуту окошко снова распахнулось.
– Эта девочка, вон там, я ее знаю, – донеслось оттуда. – Заходи, моя милая. Ты спасла меня всего два часа назад в деревне, возле цветочного магазина. Я была так напугана, что даже не смогла тебя поблагодарить надлежащим образом. Заходи, и вы тоже заходите!
Старая женщина так внезапно переменила тон, что ребята даже растерялись. Тут дверь открылась, и они увидели мисс Фитцуильям. Конечно, это была та самая старушка, которую чуть было не задавил мотоцикл там, в деревне! У ребят не было в этом никаких сомнений. Если бы Энн не помогла ей тогда, им никогда не удалось бы даже поговорить с мисс Фитцуильям. Хозяйка дома, очевидно, была не слишком общительной дамой.
Ребята вошли в дом и оказались в просторной, довольно мрачной комнате. Все здесь носило следы былого великолепия. Джордж начала излагать мисс Фитцуильям суть дела. Старушка слушала ее молча, она не сомневалась в том, что слова этой девочки – правда. Отец Джордж – дядя Квентин – был ей знаком.
– Да, конечно, – вдруг перебила она Джордж. – Как же я сразу не догадалась! У меня действительно есть сокровище, доставшееся мне по наследству. Настоящая драгоценность!
Признание мисс Фитцуильям несколько озадачило ребят.
– Вы говорите, грабители собираются унести его? Конечно же, моему сокровищу здесь не место. Тут слишком опасно. Теперь я не сомневаюсь в этом!
– Пожалуйста, мисс Фитцуильям, – сказал Джулиан, начиная испытывать жалость к бедной старушке, – не беспокойтесь. У нас еще достаточно времени, чтобы предупредить полицию.
– Да, да, конечно, – ответила хозяйка дома, – иногда я действительно говорю невпопад. Ведь я живу одна, совсем одна со своими воспоминаниями, и мне даже не с кем поговорить! А теперь не хотите лм вы посмотреть мое сокровище?
Ребята обрадовались, что им удалось так быстро разгадать тайну готовящегося ограбления. Они были признательны мисс Фитцуильям за доверие и с готовностью приняли ее приглашение. Энн даже запрыгала от радости при мысли, что скоро увидит настоящие изумруды!
Мисс Фитцуильям провела ребят через целую анфиладу комнат, затем они зашагали вниз по бесконечному коридору. В конце концов они достигли большого зала с голыми стенами – здесь не было ни мебели, ни ковров. Ребята с удивлением огляделись: кажется, здесь негде спрятать даже самый маленький камешек! Старушка заметила выражение их лиц и усмехнулась.
– Я догадываюсь, чему вы удивляетесь, – сказала она. – Но не могу же я оставить свое сокровище на самом видном месте, где бы каждый мог его увидеть. Подождите немного… смотрите!
Она нажала на маленькую незаметную кнопку возле камина. Внутри камина что-то заскрипело, и в его задней стенке открылась потайная дверца.
– Заходите, мои дорогие, и посмотрите на мое сокровище!
Ребята последовали за хозяйкой, предварительно приказав Тимми сидеть. Старушка зажгла керосиновую лампу, которая осветила часть стены с портретом какого-то рыцаря в доспехах. Мисс Фитцуильям гордо указала на картину.
– Это мой предок! – объявила она. – Сэр Юстас Фитцуильям Фитцуильямский! Это невероятно дорогой портрет. Картина почти бесценна!
Поначалу ребята не поверили своим глазам. И только чуть погодя наконец сообразили, в чем дело. Джордж так торопилась рассказать мисс Фитцуильям о готовящемся ограблении, что совсем забыла упомянуть о драгоценных камнях, сказав просто «фамильные драгоценности». Вот почему мисс Фитцуильям неправильно поняла ее! Дик еле справлялся с приступом подступившего смеха, Энн молча рассматривала портрет грозного «предка», а Джордж, поняв свою ошибку, совсем смутилась. Лишь Джулиан нашелся: он заново рассказал старушке всю историю, не забыв назвать именно драгоценные камни, и объяснил мисс Фитцуильям, что никто не собирается похищать портреты ее славных родственников и грабители хотят украсть только камни, причем не просто драгоценные камни, а именно изумруды.
Мисс Фитцуильям облегченно вздохнула и заявила, что была все же очень рада видеть ребят у себя дома. Ребята вышли из комнаты и, захватив Тимми, направились к выходу. Прощаясь, старушка пригласила их заходить еще, если у них будет желание.
Ребята снова оказались посреди Гнилой поляны. Целый день был потрачен зря! Они шли по ложному следу… Друзья оседлали велосипеды и поехали вниз по дороге.
– Да! – сказал Дик. – Хорошо мы провели время! Жаль только, что совсем бесполезно!
– Ну, уж не совсем! – возразил ему Джулиан. – По крайней мере, теперь мы смело можем вычеркнуть мисс Фитцуильям из списка возможных жертв ограбления!
ПОИСКИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ
Ребята решили после обеда продолжить свои поиски, отправившись на ферму к мисс Грант. Вскоре они добрались до большого серого дома, окруженного высоким забором. Ребята слезли с велосипедов и покрутили ручку звонка на воротах. В тот же миг дверь в доме распахнулась, и крупная, спортивного телосложения женщина появилась в дверном проеме. Увидев ребят, она зашагала к ним, но перед самыми воротами приостановилась.
– Что вам надо? – спросила она довольно неприветливо.
– Добрый день! – вежливо ответил Джулиан. – Мы могли бы видеть мисс Грант?
– Я и есть мисс Грант!
– Нам необходимо поговорить с вами об очень важной вещи! Можно нам войти?
Мисс Грант нахмурила брови и подозрительно оглядела Джулиана.
– Обычно я не открываю ворота незнакомым людям, даже если они дети! – сказала она довольно грубо.
Джулиан попытался исправить положение, представившись и представив своих друзей.
– Вы совершенно правы, мисс Грант, – улыбнулся он, – что не открываете дверь кому попало. Тем более, если вы живете одна…
– А как вы узнали, что я живу одна? – быстро перебила его мисс Грант.
– Мы расспросили ваших соседей, – простодушно объяснил Дик.
– Молодой человек, мне не очень-то нравится то, что вы говорите! – сердито пробурчала мисс Грант. – Вы выяснили, что я живу одна, явились ко мне и теперь хотите, чтобы я так просто открыла вам дверь! А ведь вас четверо, не говоря уже об этой собаке. Это же сущий волк!
– Тимми кроток, как овечка, – проговорила Джордж, уже начиная сердиться. – Он вас не тронет. Он даже может вас защитить в случае чего!
– Еще чего! – усмехнулась мисс Грант. – Я уверена, что он вцепится мне в горло, если вы ему прикажете!
– Как вы можете так говорить! – возмутилась Энн. – Вы же даже не знаете, что мы пришли вас предупредить о готовящемся ограблении, а вы…
Энн говорила чуть не плача от обиды, но мисс Грант все же перебила ее.
– А откуда мне знать, что вы – не те самые воры, которые собираются меня ограбить? – спросила она подозрительно. – Во всяком случае, я уверена, что вы явились или шантажировать меня, или по меньшей мере разыграть. Уходите отсюда!
Джулиан было запротестовал:
– Но, мисс Грант, мы не воры и не разбойники, и мы вовсе не хотим вас разыгрывать, честное слово, – как раз наоборот! Если вы не хотите впускать нас, что ж, хорошо, в конце концов, это не имеет никакого значения! Мы можем и здесь рассказать вам все. Но, пожалуйста, мисс Грант, выслушайте нас внимательно!
– Молодые люди, я не желаю тратить на вас время! Убирайтесь отсюда, маленькие проныры!
Ребята еще раз попыталась убедить мисс Грант в необходимости своего визита, но та не стала их и слушать. Они только зря потеряли время.
– Если вы сейчас же не уберетесь, то я спущу с цепи собаку. А мой пес вдвое больше вашего! – предупредила она ребят. – Сегодня приехал мой племянник и привез с собой огромного пса – Султана!
В этот момент в дверях дома показался молодой человек, одетый в свитер и спортивные брюки.
– Что там такое, тетя Лаура? – спросил он, удерживая за ошейник огромную немецкую овчарку.
– Да ничего страшного! – ответила мисс Грант. – Просто какие-то не в меру настойчивые молодые люди пытаются проникнуть в мой дом. Наверно, они разнюхивают все про мою ферму, чтобы потом навести на нее настоящих грабителей!
Все пятеро – включая Тимми! – покраснели от возмущения и обиды. Овчарка встрепенулась и громко залаяла на ребят. Тимми не заставил себя долго ждать и ответил ей тем же. Тогда молодой человек спустился со ступенек дома и подошел к тетке, все еще крепко держа овчарку за ошейник.
– Давайте немного приоткроем ворота и выпустим Султана, – предложил он мисс Грант. – Пусть покажет этим маленьким разбойникам свои клыки! Они будут удирать от него, как кролики, вот увидите!
– Ты думаешь?.. – засомневалась она.
Но племянник уже приоткрыл ворота. Очевидно, он не ожидал, что его Султан рванется с такой силой. Освободившись от сдерживающей руки хозяина, овчарка одним прыжком набросилась на ближайшего из «непрошеных гостей». Им, к несчастью, оказалась Джордж. Разумеется, Тимми отважно бросился защищать свою хозяйку, и собаки клубком покатились по земле в яростной драке. Ребята закричали, а мисс Грант и ее племянник тщетно пытались оттащить Султана. Казалось, только Джордж сохраняла хладнокровие.
– Давай, Тим, задай ему хорошенько, чтоб помнил!
Наконец Марку – так звали племянника мисс Грант – удалось ухватить своего пса за кожаный ошейник. Джордж, в свою очередь, обняла своего храброго защитника за шею и чмокнула его в мокрый нос.
– Ну что, достаточно?! – крикнула мисс Грант. – А теперь убирайтесь, а не то пожалеете!
Джулиан махнул рукой и подал остальным знак уходить. Спорить и доказывать что-либо теперь не было никакого смысла. Отойдя от злополучной фермы достаточно далеко, ребята уселись на огромный валун, чтобы отдохнуть и обсудить план дальнейших действий. Слегка потрепанный Тимми чувствовал себя превосходно и очень собой гордился. Джордж внимательно осмотрела своего любимца, но, не найдя никаких серьезных повреждений, успокоилась – у Тимми было только несколько легких царапин. Тимми был очень проворен в драке, и как ни старался огромный пес укусить его, ему это не удалось. Зато Дик был просто вне себя от злости.
– Честно говоря, эта мисс Грант упряма как осел. А мы еще хотели ей помочь! Какая неблагодарность! – возмущался он.
– Раз уж нам не удалось поговорить с ней с глазу на глаз, – рассудил Джулиан, – то, очевидно, придется написать ей письмо, чтобы все же предупредить об опасности!
– Ну уж нет! – возразил Дик. – Не хочет верить – не надо! Пусть ее ограбят. Это научит ее доверять людям, которые хотят ей помочь!
Энн, всегда отличавшаяся доброжелательностью, согласилась с предложением Джулиана написать мисс Грант письмо. Но Джордж была другого мнения. У нее созрел свой план.
– Мы должны тщательно все обдумать, – сказала она. – Наше расследование должно продолжаться! А если мы напишем ей письмо с предупреждением, то она может и не ответить. Что тогда? Мы не будем знать, что делать дальше! Нет, надо постараться как-то по-другому связаться с мисс Грант и лично рассказать ей обо всем! – И Джордж изложила друзьям свой смелый план. – Я займусь этим сама, – добавила она. – Из слов мисс Грант мы можем сделать вывод, что ее племянник со своим гадким псом здесь только временно – приехал навестить свою тетку. Вечером они уедут рейсовым автобусом, и я опять попытаюсь поговорить с мисс Грант!
Джулиан сразу же запротестовал:
– Да ты просто с ума сошла! Она и слушать тебя не станет. Да еще вечером!
– Посмотрим! – как всегда бесстрашно ответила Джордж. – Во всяком случае, я попытаюсь!
– Да это же сумасшедшая идея! Джордж, я тебя не пущу. Как старший, я запрещаю тебе ходить туда вечером! – решительно сказал Джулиан. – Тетя Фанни поручила мне присматривать за тобой, и мне придется отвечать, если с тобой что-нибудь случится. А раз так, то мне и решать, пойдешь ли ты туда или нет. А вдруг Султан набросится на тебя снова? Вдруг он не уедет вместе со своим хозяином? Что тогда? Нет, я не разрешаю тебе ходить туда одной!
– Ну хорошо, хорошо, напишем ей письмо и не будем больше ничего придумывать! – уступила Джордж.
Ребята решили сразу же вернуться к себе на остров, оставив в доме цветы для тети Фанни, купленные днем Энн. После стольких приключений друзья ужасно проголодались. Энн на скорую руку приготовила ужин из консервов, и ребята с удовольствием уплели его возле костра. Тимми тоже был очень голоден и проглотил целую миску собачьих консервов, которые привезла для него Джордж. Они все очень устали, но завтра им придется посетить еще одну ферму – ту, на которой в одиночестве живет некая мисс Лэнгли.
НОЧНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Забравшись в палатку, в которой спали они с Энн, Джордж подождала, пока ее кузина уснет – мальчики уже спали глубоким сном в своей палатке, – и, осторожно выбравшись из палатки, тихонько посвистела Тимми. Пес с готовностью подбежал к ней.
– Тсс! Тихо! – зашипела на него Джордж. – Только не лай, пожалуйста! Пошли, мы уезжаем. Нас будет всего двое.
Джордж и ее собака тихо поспешили к заливу, где была спрятана их лодка. Пес бесшумно прыгал вокруг своей хозяйки. Наконец они сели в лодку и отплыли. Остальные ребята не сомневались, что Джордж тогда, вечером, согласилась с Джулианом, – но на самом деле она только притворилась, что подчиняется его запрету. Девочка решила, никому не сказав ни слова, снова отправиться на ферму мисс Грант и все же попытаться убедить ее.
Джордж усадила Тимми на корму лодки, взяла весла и привычно повела лодку знакомым путем через скалы к берегу. Море было тихое, с берега дул прохладный морской ветерок, и Тимми с удовольствием подставлял ему свою морду – ему нравилось это необычное ночное путешествие. Немного погодя лодка Джордж причалила к берегу; девочка спрыгнула в воду и подтянула лодку носом на песчаный берег. Затем она вывела из сарая велосипед и, оседлав его, с силой нажала на педали и покатила вдоль берега на север, в сторону дома мисс Грант. Тимми едва поспевал за ней. Колокол на башне церкви в Киррине только что прозвонил одиннадцать раз; до церкви было довольно далеко, но ветер с той стороны позволил Джордж услышать звон.
«Ага, вот и хорошо, – подумала Джордж, – скорее всего, Марк уже уехал вместе со своим ужасным псом, а сама мисс Грант, наверное, еще не спит – таким образом, у меня есть прекрасная возможность поговорить с ней или по крайней мере постараться убедить ее выслушать меня. Наверно, она не побоится открыть дверь, когда увидит, что я совсем одна. Тимми я оставлю где-нибудь в сторонке, чтобы его не было видно…»
Подъехав к забору фермы мисс Грант, Джордж слезла с велосипеда и приказала Тимми лежать позади большого куста и не высовываться, пока она не вернется.
В одиночестве она подошла к воротам. Света в окнах дома не было. Девочка повернула ручку звонка, но не услышала никакого звука. Возможно, мисс Грант отключила его, чтобы никто не беспокоил ее по ночам. В растерянности Джордж не знала, что и делать. Не возвращаться же назад ни с чем после такого долгого путешествия! Внезапно ей в голову пришла идея.
«Почему бы мне не перелезть через забор? Тогда я смогу подойти прямо к дому и постучать в дверь или в окно. Я громко позову мисс Грант, и тогда никто уж не сможет обвинить меня в том, что я стараюсь тайно проникнуть в дом! Какой вор будет так шуметь?»
Сказано – сделано! Джордж убедилась, что ворота действительно заперты на замок, затем занесла ногу и проворно, как кошка, начала взбираться по деревянным перекладинам. Достигнув самого верха, она осмотрелась вокруг, немного перевела дух и осторожно соскользнула вниз, на другую сторону забора. И тут случилось самое ужасное! Как только Джордж коснулась ногами земли, она задела за протянутую по земле проволоку, которая, должно быть, была соединена с сиреной в доме, потому что в ту же секунду раздался оглушительный вой сигнала тревоги. Бедная Джордж попалась в ловушку, расставленную для воров! Она быстро оправилась от первоначального испуга и вскочила, но не успела сделать следующий шаг, как дверь в доме распахнулась и на пороге показалась сама мисс Грант. Яркий свет, лившийся из открытой двери, заполнил весь двор. Мисс Грант была в пижаме, а в руках у нее была палка с металлическим наконечником, выглядевшая весьма внушительно.
– Кто здесь?! – строго крикнула она. Слегка прихрамывая, Джордж поплелась ей навстречу.
– Это всего лишь я, мисс Грант, – одна из тех ребят, что приходили к вам сегодня днем, – начала она как можно более вежливо. – Мне просто очень нужно было увидеть вас, чтобы сказать вам кое-что очень важное, а ваш звонок не работал, и я…
– Перестань оправдываться! – грубо оборвала ее женщина. – Я же говорила, что все вы проходимцы!
– Нет, вы ошибаетесь! – отчаянно пыталась переубедить ее Джордж. – Я только хотела вам помочь! Я не какая-нибудь воровка! Послушайте, я живу тут недалеко, мой отец крупный ученый, его все здесь знают…
– А как я проверю, что ты действительно его дочь? Он бы не отпустил свою дочь одну гулять неизвестно где, да еще по ночам!
– Я сейчас все объясню, – не отступала Джордж, – пожалуйста, поверьте мне. Все это какое-то ужасное недоразумение! Если бы вы согласились выслушать нас тогда, днем…
– Я и сейчас не собираюсь тебя слушать! – рявкнула мисс Грант.
С этими словами она подошла к девочке, грубо схватила ее за руку и, несмотря на отчаянные протесты Джордж, поволокла в дом.
– А ну пошли, дрянная девчонка! Сдается мне, что ты просто высматриваешь, как удобнее обворовать меня потом. Должно быть, ты состоишь в какой-то шайке и она послала тебя разведать расположение дверей и окон в моем доме! Но, как видишь, меня голыми руками не возьмешь! Дом и двор буквально напичканы всякими охранными устройствами, и на одно из них ты напоролась!
– Вы совершенно не правы! Честное слово, я не та, за кого вы меня принимаете! – закричала Джордж, уже начиная волноваться. Она действительно была напугана таким поворотом событий. – Мы с друзьями приходили сюда только для того, чтобы предупредить вас об ограблении! Действительно, существует опасность, что настоящая банда разбойников нападет на ваш дом и унесет сокровища!
– Сокровища? Какие еще сокровища? Что ты еще выдумываешь?! Ты ведь просто хочешь, чтобы я поверила тебе и отпустила тебя, не так ли?
– Нет, я совсем не хочу, чтобы вы меня выпустили, – раздраженно ответила Джордж, – и я не выдумываю, а говорю правду! Я никогда не обманываю!
– Видимо, сегодня ты решила сделать исключение! Ну почему я должна тебе верить, а? Ты ночью, тайком пыталась проникнуть в мой собственный дом. Это же противозаконно! Завтра утром я позвоню в полицию, и они заберут тебя. А пока я запру тебя где-нибудь на ночь… Ночью в прохладном погребе у тебя будет достаточно времени подумать над своим поведением. Это послужит тебе прекрасным уроком!
Джордж поняла, что протестовать бессмысленно. Мисс Грант все равно ей не поверит и даже слушать ее не станет.
Крепко сжимая руку Джордж, хозяйка дома отвела ее в погреб.
– Я запру тебя здесь! – заявила мисс Грант с нескрываемым удовольствием. – Можешь кричать сколько душе угодно. Я все равно тебя не услышу, а если и услышу…
Тут у Джордж наконец сдали нервы. С возмущением она закричала в ответ:
– Вы не имеете права так поступать со мной! Ведь я ничего плохого не сделала!
– Только потому, что я вовремя тебя поймала! – ответила мисс Грант. – Сиди здесь и не пытайся больше меня разжалобить!
– Когда-нибудь вы пожалеете, что так со мной поступили, – со слезами сказала Джордж, – но тогда, возможно, будет уже поздно!
Джордж даже попыталась вырваться из железных рук мисс Грант. Но хозяйка фермы была сильной женщиной – ведь ей приходилось одной управляться со всем хозяйством. Она держала Джордж стальной хваткой натруженных рук и, несмотря на все сопротивление девочки, толкнула ее прямо в темноту погреба. Дверь захлопнулась, и Джордж услышала, как мисс Грант гремит ключами, закрывая замок.
– Завтра уж полиция тобой займется! – сказала она, уходя.
Джордж слушала ее удаляющиеся шаги, и ей вдруг стало так обидно, что она до крови прикусила верхнюю губу.
– Да, ну и влипла!
Но не все еще было потеряно. И сдаваться она не собиралась. Девочка огляделась вокруг. Ничего подходящего, кроме крошечного вентиляционного отверстия под самым потолком. Из погреба не было никакого выхода, если не считать закрытую Дверь. Джордж на сей раз действительно попалась!
Но в то время как Джордж сидела взаперти в погребе, ломая голову, как бы из него выбраться, Тимми не бездействовал. Он ведь был очень умным псом. Он понимал Джордж с полуслова, обожал ее и иногда инстинктивно предугадывал ее желания. Если Джордж была чем-то расстроена, пес старался ее как-то развлечь, а когда она была в отличном настроении, прыгал вокруг, разделяя ее радость. Он чувствовал также, когда Джордж грозила опасность. Тимми знал, что его задача – защищать свою хозяйку и ее двоюродных сестер и братьев от всех напастей, и делал это осознанно и решительно, всегда бросаясь на обидчиков, если это было необходимо.
Обычно Тимми выполнял все приказания своей хозяйки. Если ему было сказано лежать за кустом и ждать, пока она не вернется, пес добросовестно ждал Джордж. Он ведь был очень послушным! Навострив уши, он проводил хозяйку взглядом, слышал, как она перебиралась через забор, затем вой сирены и строгий голос мисс Грант. Все это его очень насторожило. А когда Джордж пыталась оправдаться перед мисс Грант, пес по тону своей маленькой хозяйки понял, что она в беде. Теперь инстинкт подсказывал псу, что надо не подчиниться приказу, а попытаться помочь хозяйке. Но пес никак не мог перепрыгнуть через забор – тот был слишком уж высокий. Как же проникнуть во двор?.. Не подавая голоса – лаять в такие моменты абсолютно бесполезно, – Тимми попытался пролезть через железные прутья ограды, но щели были слишком узкими для него. Тогда он разбежался и попытался с разбегу взять барьер. Опять неудача! Каждый раз он падал, даже не зацепив лапами края забора. Тихо скуля, он смотрел, как мисс Грант тащила Джордж в дом и как его хозяйка отчаянно пыталась вырваться. Тимми даже зарычал от бессилия м злости. Но никто его не слышал… Он снова попытался перепрыгнуть через забор, но опять безрезультатно. Когда мисс Грант оставила Джордж в погребе и вернулась обратно в дом, Тимми, поняв, что его хозяйку заперли, стал тихо, но отчетливо лаять. И Джордж услышала его! В ее сердце появилась робкая надежда.
– Тимми! – крикнула она изо всех сил. – Тим, это ты? Помоги мне, Тим! Помоги!
Джордж, конечно, знала, что ее верный пес не может освободить ее из этого погреба – открыть замок ему не по силам. Но уже то, что он был здесь, рядом, и слышал ее голос, придавало ей уверенности.
«Во что бы то ни стало, – сказала она себе, – я должна отсюда выбраться! Представляю, какой скандал разразятся, если мисс Грант сдаст меня завтра утром полиции! Какой позор! Я просто представить себе не могу, что скажет отец!.. Конечно, он запретит нам впредь жить на острове… А так как эта история станет известна всей округе, настоящие грабители узнают о ней и изменят свои планы! Они наверняка переменят м место, и время преступления! Тогда мы их никогда уже не поймаем.. -.»
А пока Джордж рассуждала таким образом, Тимми убедился, что пытаться перепрыгнуть через забор бесполезно. Его собачий ум рассуждал примерно таким образом: «Джордж заперли в подвале. Я не могу туда добраться, но я могу предупредить остальных ребят и позвать их на помощь!» Взглянув последний раз на дом за забором, Тимми сорвался с места и помчался по направлению к берегу.
ТИММИ ЗОВЕТ НА ПОМОЩЬ
1имми со всех ног мчался по направлению к заливу, не замедляя шаг и не сворачивая с выбранного пути. Вскоре он прибежал к тому месту, где стояла лодка Джордж, и в растерянности остановился. Что же делать? Родители Джордж давно уже спят в своем домике, они не услышат его, даже если он будет очень громко лаять. Тимми понимал, что пытаться разбудить тетю Фанни и дядю Квентина – бесполезная затея: ведь даже если они проснутся, то не поймут, в чем дело. Гораздо полезнее будет разбудить Джулиана и ребят. Однако чтобы добраться до их палаток, надо переплыть залив… Тимми был верным и самоотверженным псом; ни минуты не сомневаясь, он бросился в воду. Море по-прежнему было спокойное, лунная дорожка блестела на тихой глади воды. Тимми начало немного сносить течением, но он еще сильнее заработал лапами – беда, в которую попала Джордж, придавала ему силы. Когда наконец Тимми выбрался на берег острова, он даже не остановился, чтобы, как это делают все собаки, отряхнуться от воды. Он помчался вверх по скале и через минуту, мокрый и грязный, ворвался прямо в палатку Дика и Джулиана и громким лаем разбудил ребят. Те вскочили и, ничего не понимая, уставились на него сонными глазами. Немного проснувшись и сообразив, что происходит, Дик широко раскрыл глаза.
– Тимми?! Что случилось? Ты что, совсем спятил – врываться сюда посреди ночи, да еще в таком виде?! И почему ты все время лаешь?..
Джулиан быстрее пришел в себя ото сна – он понял, что что-то стряслось.
– Наверно, что-то с девочками, – встревожился он, – иначе Джордж бы не позволила Тимми переполошить весь остров!
Ребята вскочили и, натянув на себя свитера и джинсы, бросились к палатке девочек. Но там все было тихо и спокойно.
– Джордж, Энн! – позвал Джулиан. – С вами все в порядке?
Тимми юркнул в палатку и снова громко залаял. Вскоре мальчики услышали сонный голос Энн:
– Джордж, уйми же, наконец, своего пса! Дик поймал выбежавшего из палатки Тимми за ошейник и, недоуменно пожав плечами, цыкнул на него:
– А ну, Тимми, замолчи!
– Что за дурацкая привычка лаять посреди ночи! Джордж, успокой же ты его наконец, – снова донесся из палатки сонный и недовольный голос Энн.
Вдруг она сама появилась из палатки. Вид у нее был испуганный.
– Джулиан, Дик! Джордж пропала! – сообщила она срывающимся голосом. – Я думала, что она просто спит и не слышит меня, а потом заметила, что ее матрас пуст! Но, Боже мой, почему же Тимми так лает?! Мне страшно! С Джордж что-то случилось, я это чувствую!
– Не болтай глупостей! – резко оборвал ее Дик. – Наверное, Джордж просто пошла прогуляться, а Тимми на радостях поднял нас всех с постели!
Но Джулиан не согласился с братом.
– Ты сам не болтай глупостей, – возразил он. – Если бы Джордж отправилась на прогулку, то наверняка уж взяла бы своего любимца с собой!
– Конечно, – подтвердила Энн, – их ведь водой не разольешь. Ох, Джулиан, я так боюсь! Куда же она могла уйти?
– Давайте обыщем весь остров, – предложил Дик. – Никуда она не денется!
Они прошли по острову, зовя Джордж и заглядывая во все расщелины. Тимми нетерпеливо вился у них под ногами; ему не нравилось, что они только понапрасну теряют время. Наконец, схватив Джулиана за рукав, он потащил его к бухте, откуда несколько часов назад отплыла лодка Джордж. Увидев, что лодки Джордж нет на месте, ребята сразу поняли, что она отправилась в Киррин. Но почему же она не взяла с собой Тим-ми?.. И только теперь Дик заметил, что пес мокрый насквозь!
– Конечно, он был с ней! – закричал мальчик, осененный догадкой. – А потом вплавь вернулся сюда! Он же не может грести на лодке!
Ребята встревоженно переглянулись. Они понимали, что если Тимми не побоялся в одиночку переплыть залив, то с Джордж, должно быть, случилось что-то очень страшное. Джулиан быстро сообразил, в чем дело.
– Я все понял! – воскликнул он. – Скорее всего, Джордж все же решила еще раз поговорить с мисс Грант и угодила в какую-то переделку. Мы сейчас же отправимся на ферму и выручим нашу Джордж.
– Да, но как?! – возразил Дик. – У нас же нет теперь лодки, мы заперты здесь на острове!
В голосе его звучала растерянность. Энн всхлипнула, на глазах у нее появились слезы.
– Это ерунда, – перебил его Джулиан. – Я не хуже Тимми могу переплыть на тот берег. Я приведу лодку, затем заберу тебя, Дик, и мы поедем обратно в Киррин. Там мы возьмем из сарая свои велосипеды и в два счета доберемся до фермы мисс Грант. И тогда…
– Я поеду с вами, – вытирая слезы, проговорила Энн. – Может, я тоже пригожусь!
– Да, пожалуй, нам лучше не оставлять тебя здесь одну, – согласился Джулиан.
– Пожалуйста, Джулиан, будь осторожен, умоляю тебя, – попросила девочка, когда Джулиан начал спускаться к воде.
– А пока я буду плавать туда и обратно, вы не теряйте времени, – напутствовал друзей Джулиан. – Оденьтесь, приготовьте сухую одежду для меня и не забудьте взять наши фонари!
Тимми одобрительно наблюдал, как Джулиан вошел в воду и поплыл к другому берегу пролива. Сообразительный пес понял, что Джулиан собирается помочь Джордж. На прощание Тимми помахал ему хвостом.
Войдя в воду, Джулиан почувствовал, что она не такая холодная, как он опасался. Пока он энергично работал руками и ногами, в голове у него вертелись различные варианты того, что могло случиться с Джордж и как надо ее спасать. Должен ли он предупредить дядю Квентина и тетю Фанни или нет?
«Пожалуй, не надо пока им говорить, – решил Джулиан. – Дядя Квентин такой строгий! Лучше, чтобы он не знал, что случилось с его дочерью…»
Вскоре мальчик выбрался на песчаный берег недалеко от домика тети Фанни. Луна хорошо освещала берег, и Джулиан сразу же увидел лодку, вытащенную на берег в двух шагах от того места, где он стоял. Как он и предполагал, велосипеда Джордж в сарае не оказалось. Джулиан вернулся на берег, оттолкнул лодку, взял в руки весла и поплыл обратно на остров. Вскоре Дик, Энн и Тимми уже устроились в лодке, а Джулиан тем временем переоделся в приготовленную заранее одежду. Тимми взобрался на нос лодки, не сводя глаз с приближающегося берега – ему не терпелось скорее спасти свою маленькую хозяйку. Когда лодка уткнулась носом в прибрежный песок, Джулиан, Дик и Энн вскочили на велосипеды и поспешили на ферму мисс Грант. Тимми бесшумно несся за ними. Он уже почти обсох, так как еще в лодке Энн завернула его в полотенце, и теперь на бегу почти не чувствовал холода.
Должно быть, мы на верном пути, – предположил Джулиан. – Смотрите-ка, как несется Тимми. Пусть он сам приведет нас к Джордж.
Тимми обогнал их и побежал впереди.
Возле самого забора фермы они соскочили с велосипедов. Тимми в это время уже подбежал к воротам и беспокойно прыгал возле них. Он ткнул носом в сторону маленького подвального оконца и тихо гавкнул.
В ответ откуда-то из-за забора послышался приглушенный голос Джордж:
– Тимми, это ты? Умница, Тимми!
Дик вздохнул с облегчением и крикнул в ответ:
– Джордж, где ты?
– Я здесь, в погребе, меня заперли, скорее освободите меня!
Джулиан поднес палец к губам:
– Если мы будем так кричать, то обязательно разбудим мисс Грант – если она еще не проснулась. Потише, Джордж!
Ребята прислушались, но вокруг, к счастью, все было тихо и спокойно. А Джордж вспомнила, что сказала ей, уходя, мисс Грант: «Можешь кричать сколько душе угодно – я все равно ничего не услышу!» Может быть, она была немного глуховата, эта странная фермерша, или просто уж очень плотно закрывала на ночь окна и двери в своей комнате.
За забором ребята напряженно прислушивались, не проснулся ли кто-нибудь в доме. Но все было тихо. Наконец Джулиан облегченно вздохнул.
– Все в порядке! Давайте только больше не будем так шуметь… Надо вызволить Джордж из погреба.
– Это ясно, – согласился Дик, – но как это сделать?
– Давай подумаем, – предложил Джулиан.
– Ясно, что сперва надо перелезть через забор, – сказала Энн, – как это сделала Джордж– И попала прямиком в подвал! – возразил Дик.
_ Должно быть, здесь есть какие-то охранные устройства или что-то вроде сигнализации, – сообразил Джулиан. – К воротам вроде бы ничего не подключено, – сообщил он, внимательно осмотрев массивные деревянные ворота с железными прутьями. – Но, возможно, с той стороны по земле проложена тонкая проволочка сигнализации. Нам надо быть очень осторожными! Я взберусь на ворота первым и попытаюсь спрыгнуть на дорожку из гравия, а не на траву – на дорожке явно никакой проволоки нет, луна ее хорошо освещает, и если нам попадется сигнализация, мы ее заметим.
Благодаря всем этим предосторожностям Джулиан благополучно перелез через забор. Оглядевшись вокруг, он свистнул Дику.
– А ты, Энн, – велел он сестре, – оставайся за забором и держи Тимми. Тогда, если мы тоже попадемся, будет кому сходить в Киррин за помощью!
Энн с волнением наблюдала, как мальчики прокрались по дорожке к погребу. Добравшись до его дверцы, они осторожно постучали:
– Джордж, это мы, Дик и Джулиан! Эта дверь – единственный выход или там есть еще что-нибудь?
– Нет, – ответила Джордж, – к сожалению, единственный! Окошко очень маленькое, через него не пролезть. Дверь она заперла… Правда, здесь есть какие-то инструменты, но я не знаю, как ими открыть замок!
– Ну, что будем делать? – спросил Дик Джулиана.
Джулиан немного помедлил, затем бросил взгляд на крышу погреба и воскликнул:
– Крыша-то покрыта обыкновенным толем! Если отодрать один кусок, можно проникнуть вовнутрь!
– Здорово ты придумал, – восхищенно сказал Дик.
Джулиан вплотную подошел к двери и, приблизив губы к щели, прошептал:
– Слушай, Джордж, возьми какую-нибудь палку и поддай снизу кусок толя, чтобы я знал, какой снимать!
Затем Джулиан забрался на плечи Дика и принялся отдирать большие, но легкие куски покрытия. Вскоре изнутри показалось лицо Джордж.
– Привет! – поздоровался Джулиан. – На сей раз ты действительно влипла. И если бы не Тимми, который отважно переплыл залив и привел нас сюда, сидеть бы тебе здесь до утра!
– Тимми! Это он меня спас, – проговорила Джордж с благодарностью в голосе. – И вы все тоже, конечно! – И она улыбнулась ребятам.
Джулиан помог Джордж спуститься с крыши.
– А теперь давайте уложим эти куски обратно, как было!
– Представляю, как будет расстроена мисс Грант, когда увидит, что птичка упорхнула из клетки, – рассмеялась Джордж. – Дверь все еще закрыта, и она никогда не догадается, как я отсюда выбралась!
Минуту спустя они все втроем уже шли обратно по дорожке к забору, где с нетерпением ждала их Энн. Тимми вертелся вокруг нее. Когда Джордж и мальчики перелезли обратно, он первым бросился им навстречу. Джордж с благодарностью обняла его за шею и потрепала по загривку.
– Тимми, дорогой мой Тимми! Ты спас меня! Спасибо тебе и вам всем за это!
Как всегда, Джордж немного преувеличила заслуги своих спасителей, но ребята не возражали.
Они дружно взяли велосипеды и поехали прочь от этого места. Вернувшись обратно на остров, ребята устроили маленькое совещание, прежде чем отправиться на «заслуженный отдых» в свои палатки. Все они по-разному объясняли странное поведение мисс Грант. Но друзья так устали, что не могли придумать ничего путного и решили отложить обсуждение до следующего утра.
НА ФЕРМЕ МИСС ЛЭНГЛИ
На следующее утро, хорошенько отдохнув и основательно позавтракав, ребята ощутили, что теперь их мысли значительно яснее, чем вчера ночью. Они проснулись довольно поздно и поэтому были снова готовы к любым приключениям.
– Итак, – начал Джулиан, – давайте все еще раз хорошенько обдумаем. По правде говоря, Джордж совершила большую ошибку, когда попыталась вновь поговорить с мисс Грант! Ведь это вовсе не было так уж необходимо, раз мы решили написать ей письмо. С другой стороны, это приключение Джордж помогло пролить свет на ряд очень важных фактов.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Энн, с удивлением глядя на Джулиана.
– Ну как же! – ответил тот. – Разве мы не хотели узнать, есть ли у мисс Грант сокровище, которое могли бы стащить Линни и Карл?
– Конечно, хотели! – в один голос ответили остальные.
– Теперь мы это знаем! И именно благодаря тому, что Джордж все-таки удалось поговорить с мисс Грант, хотя разговор, как вы знаете, был не из приятных. У мисс Грант наверняка и в помине нет никаких изумрудов! Если бы у нее было что прятать, она сразу же изменила бы свое отношение к визиту Джордж, как только услышала о готовящемся похищении драгоценностей. А ведь она решила, что Джордж выдумала всю эту историю с сокровищами, чтобы ее разжалобить!
– Верно! – согласился Дик. – Значит, нам не надо было иметь дела с этой неприветливой женщиной. Определенно мисс Грант – не та леди, которую пытаются ограбить Линни и Карл!
Джулиан заметил, что Джордж сидит молча, погруженная в свои мысли, и рассеянно треплет шерсть Тимми.
– Слушай, Джордж, – шутливо обратился он к ней, – спускайся на землю! Ты же совсем не слушаешь, о чем мы говорим!
– Нет, нет, – рассеянно ответила Джордж, – я все слышу, но я не совсем согласна с вашими выводами…
– Но почему? – удивился Дик.
– Просто я не считаю, что реакция мисс Грант на мое появление говорит о том, что у нее нет изумрудов!
– Но если бы эти драгоценности у нее действительно были, – возразила Энн, – она бы тогда поверила нашим словам и, конечно же, поблагодарила бы нас за предупреждение!
– Да, – согласилась Джордж, – все это верно, если только она не приняла нас самих за членов банды! Может быть, она подумала, что мы пытаемся выудить у нее информацию – есть у нее драгоценности или нет! Наверно, поэтому она и сделала вид, что слыхом не слыхивала ни о каких изумрудах – чтобы обмануть грабителей! Ведь она рассчитала, что мы сообщим им о том, что у мисс Грант нет ничего, чем можно было бы поживиться. Очень хитрая эта мисс Грант!
Ребята еще немного поспорили, но так и не пришли к единому мнению. Наконец Джулиан решил свернуть дискуссию.
– В нашем списке три фамилии потенциальных жертв Линни и Карла, – сказал он. – Мисс Фитцуильям мы уже вычеркнули; теперь, если вы не против, мы можем поставить знак вопроса возле фамилии мисс Грант и перейти к дальнейшим поискам. Кто у нас там остался? Мисс Лэнгли? Давайте нанесем ей визит, а потом решим, что делать с мисс Грант.
– Давайте! – согласилась Джордж, вставая с земли и отряхивая брюки. – Я всегда говорила, что лучше действовать, чем сидеть и разговаривать. Поехали к мисс Лэнгли!
Да, задача у ребят была действительно трудная. Лишь однажды, да и то мельком, Джордж видела грабителей. Ребята знали только общий замысел готовящегося преступления, а уж самих изумрудов они и в глаза не видели. Кроме того, они уже перешли к третьему пункту своего списка, а потенциальная жертва все еще была им неизвестна!
– Если бы мы не встречались с таким «радушным» приемом, как у мисс Грант, наша задача была бы намного проще, – заметила Энн, когда они ехали на велосипедах по дороге к поместью мисс Лэнгли.
Но, должно быть, такова уж была их судьба! Люди, которым хотели помочь ребята, или отказывались от их помощи, или подозревали их в чем-то. Действительно, и мисс Фитцуильям сначала не хотела их пускать, и мисс Грант была более чем негостеприимна; а мисс Лэнгли – та и вовсе отказалась с ними разговаривать!
Когда ребята вошли на территорию фермы, они сразу же почувствовали деловую атмосферу. Девушка, подбежавшая к ним, сообщила, что «сегодня мисс посетителей не принимает». Мисс Лэнгли была деловым человеком. Она сама руководила рабочими на ферме, указывала трактористам и дояркам, что надо делать, а кроме того, сама распоряжалась продажей своей продукции на рынке в Киррине. Действительно, она была очень занята. – Сейчас хозяйка едет в Киррин на грузовике, который повезет на рынок яйца и кур, – продол-девушка (очевидно, секретарша мисс Лэнг – Если вы хотите поговорить с ней, то позвоните по телефону или запишитесь к ней на прием; правда, она редко принимает посетителей. Видите ли, она все свое время посвящает работе и очень занята!
В этот момент за спинами ребят послышался звук мотора. Повернувшись, они увидели старенький грузовой «лендровер», за рулем которого сидела женщина.
– Вон она уезжает, – махнула рукой девушка.
– Эй, мисс Лэнгли! – закричал Джулиан. – Подождите минуточку, пожалуйста!
«Лендровер» притормозил, и женщина повернулась к ним лицом.
– Что такое? – спросила она строго.
– Нам надо с вами поговорить, мисс Лэнгли, – сказал Джулиан. – Это очень важно!
– По делу?
– Нет, это… это по личному вопросу.
– У меня нет времени!
С этими словами мисс Лэнгли нажала на газ, и машина исчезла за воротами, подняв облако пыли и оставив ребят в полной растерянности.
– Ну и ну! – с удивлением проговорила Энн. – И здесь такой же прием!
– Я же вам говорила! – сказала девушка. – Ну, мне пора приступать к работе.
Как только она ушла, к ребятам подошел рабочий – мужчина с довольно приятной внешностью и круглым, приветливо улыбающимся лицом.
– Ну, что? Хотели поговорить с хозяйкой, а? – добродушно спросил он.
– Да, хотели, – кивнула Джордж, расстроенная, что мисс Лэнгли даже не пожелала выслушать Их– У нас есть кое-что для нее. Это очень важно, причем для нее же!
Мужчина рассмеялся:
– Важно для нее, вы говорите? Тогда странно что она вас не выслушала, – она ведь очень заботится о своих интересах. Понимаете, она печется только о своем бизнесе и о деньгах… Довольно прижимистая дамочка, скажу я вам! В округе говорят, что у нее денег в банке куры не клюют, да еще в доме полно сокровищ! Она думает, что это страшная тайна, но в Киррине о них знает каждая собака!
Навострив уши, ребята попытались выяснить поточнее, о каких именно сокровищах идет речь. Но рабочий мало что мог сказать им об этом. Он был уверен, что у его хозяйки есть какие-то сокровища, но конкретно ничего не знал.
Около полудня ребята вернулись на свой остров и сразу же собрали «военный совет» для обсуждения дальнейших поисков. Друзья уселись на солнышке, лицом к зелено-серебристой глади залива.
– Вот сейчас, я думаю, мы на верном пути! – начал Джулиан. – Мисс Фитцуильям явно не та «леди из поместья», которую собираются ограбить Линни и Карл; мисс Грант тоже мало подходит. Гораздо более вероятно, что жертвой грабителей должна стать мисс Лэнгли с ее сокровищами.
– Да, верно! – согласилась Джордж. – Но вряд ли стоит окончательно вычеркивать из списка мисс Грант. Тогда у нас все еще остаются две возможные жертвы ограбления. Так как ни одна из них не хочет с нами разговаривать и мы не можем определить, у кого из них есть изумруды, то нам пока еще рано сообщать в полицию, правда, Дик?
– Да, пожалуй, – кивнул Дик мрачно. – Если бы мы сейчас обратились в полицию, то выглядели бы довольно глупо. Только представьте себе: мы пытаемся помочь людям, а они делают все возможное, чтобы от нас отвязаться!
– К сожалению, это так! – вздохнула Энн. – Некоторые люди ужасно некому… некоммуни…
– Некоммуникабельны, – помог сестре Дик.
– Значит, придется пока нам самим распутывать этот клубок, – подытожила Джордж. – Нельзя терять из виду ни мисс Лэнгли, ни тем более мисс Грант. Так что, кажется, нам придется как следует потрудиться!
И правда, в следующие пять дней дел у пятерки было полным-полно. Наблюдать сразу за двумя домами было довольно утомительно; иногда ребятам казалось, что они так и не узнают, кого же все-таки собираются ограбить Линни и Карл. И конечно, им было очень мало известно о самих грабителях… Итак, ребята разделились на две команды и наблюдали за двумя домами, надеясь все же найти ключ к загадке. Они даже попытались нанести еще один визит мисс Лэнгли – но опять без всякого результата. Она отказалась даже выслушать их.
Но когда у ребят уже совсем было опустились руки и они стали подумывать о том, чтобы бросить все и уехать к себе на остров, – тут-то все и началось!
ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ПЯТЕРКА НАПАДАЕТ НА СЛЕД
– Слава Богу, что у нас хоть есть лодка и велосипеды! А то как бы мы смогли каждый день добираться до Киррина, чтобы следить за домами мисс Грант и мисс Лэнгли? – заметил Дик за завтраком.
– Да, – согласилась с ним Джордж, – а еще лучше, что у Тимми не устают лапы бегать за нами с утра до вечера!
– И еще хорошо, – добавил Джулиан, – что у нас сейчас каникулы, а то где бы мы взяли столько свободного времени на расследование?..
– Иногда мне кажется, – вздохнула Энн, – . что все эти грабители и таинственные изумруды – просто какой-то дурной сон!
Ребята порядком устали от ежедневных бесплодных поисков. А время шло; хуже того – оно неумолимо приближалось к намеченной дате ограбления! А ребята все еще не знали, кто такой этот таинственный Дэйв, упомянутый в разговоре, который подслушала Джордж. Конечно, они не могли стеречь фермы мисс Грант и мисс Лэнгли днем и ночью и поэтому опасались, что Линни и Карл придут в их отсутствие, чтобы еще раз проверить на месте свой план ограбления. А ребята очень надеялись застать их именно в такой момент: ведь тогда не осталось бы никаких сомнений, какой же двух домов злоумышленники собираются ограбить. Проследив потом за Линни и Карлом, ребята могли бы узнать также, где они скрываются.
На следующее утро Энн обнаружила, что их продовольственные запасы подошли к концу. Кончилось масло, какао в банке осталось на донышке, сахара и пирожных не было совсем.
– И еще нужно купить картошку, спички, яйца и хотя бы несколько листьев салата, – закончила Энн. – И конечно, хорошо бы еще каких-нибудь консервов.
– Ну и списочек! – усмехнулся Джулиан. – Может, купим сразу целый супермаркет?
– Что ж, надо ехать в Киррин за покупками, – встал Дик.
Джордж оттолкнула свою лодку от берега, ребята ловко запрыгнули в нее и вскоре были уже в Киррине. Еще через несколько минут они оседлали свои велосипеды и направились на центральную улицу Киррина, где находились все магазины. Тим-ми весело бежал рядом с велосипедами. Конечно, ребята вполне могли попросить тетю Фанни помочь им купить продукты, и она бы с радостью согласилась, но им хотелось сделать покупки самим. Джулиан и Дик сразу же отправились в магазин за консервами. Энн заскочила в булочную и купила свежеиспеченного хлеба, а потом пошла в лавку, где продавалась зелень. Джордж, конечно, прямиком направилась в мясную лавку и купила там для Тимми великолепную мозговую косточку; она знала, что у старого мясника всегда припасено что-нибудь вкусненькое для Тимми – «постоянного покупателя». Когда она уже выходила на улицу, держа в руках свертки с покупками, кто-то сильно задел ее плечом. Девочка чуть не выронила свои свертки, а мужчина прошел мимо, даже не извинившись. Джордж уже хотела было сказать ему вслед все, что о нем думала, как вдруг замерла от неожиданности. Невежа был высокого роста, худощавый, рыжеволосый, и вся его фигура очень напоминала ей кого-то… Ну конечно! Линни, сообщник Карла! Джордж так и застыла с открытым ртом. К счастью, мужчина не заметил ее. Девочка со всех ног побежала к друзьям.
– Видите того высокого с рыжими волосами? – спросила она, едва переводя дыхание. – Я, правда, еще не уверена… но этот человек очень похож на одного из грабителей – Линни!
Джулиан, Дик и Энн застыли от удивления. Джордж была так взволнована, что по одному ее голосу ребята поняли, что она не шутит.
– Вот это да! – воскликнул Джулиан. – Если ты не ошиблась, тогда нам нельзя терять его из виду. Давайте проследим за ним – может, он приведет нас к разгадке? Вот повезло; я уж и не думал, что мы когда-нибудь встретим злоумышленников снова.
– Конечно! – с энтузиазмом согласился Дик– Пошли за ним! Только осторожно, а не то спугнем… Может быть, он приведет нас к Карлу!
– Да, но только если это действительно Линни, – заметила Джордж.
– Даже если он и не приведет нас к Карлу, – вставила Энн, – мы можем узнать, где живет он сам, а это уже немало!
– Все это прекрасно, если только у него не стоит где-нибудь за углом машина, – предупредил Дик. – За машиной нам не угнаться даже на велосипедах!
Толпа схлынула, и на центральной улице снова стало пустынно. Ребята заметили, что рыжеволосый вышел из магазина и, немного постояв, повернулся обратно. День был жаркий, и жена хозяина выставила на тротуар перед входом несколько пластиковых стульчиков и столов с тентами, чтобы посетители могли отдохнуть в тени, а заодно и купить здесь же рядом бутылочку лимонада и пирожок. Оглянувшись по сторонам, рыжеволосый уселся за стол рядом с уже сидевшим там грузным, полноватым мужчиной с короткой стрижкой.
– Это он, он… Карл! – зашептала Джордж. – Я была права! Вот они двое, сидят перед нами! Наконец-то нам улыбается удача!
– Пока улыбается, – поправил ее Джулиан. – Теперь надо держать ухо востро, чтобы ее не упустить! Нельзя терять их из виду!
– Но как же проследить за ними, чтобы они нас не заметили? – спросила Энн взволнованно.
– Для начала надо послушать, о чем они говорят, – предложила Джордж. – Мы можем просто сесть за соседний столик, как будто проходили мимо и решили отдохнуть и выпить стаканчик лимонада. Они же нас совсем не знают и, конечно, ничего не заподозрят!
Сказав это, Джордж смело отправилась к столикам, даже не оглянувшись на остальных ребят. Тем ничего не оставалось, как последовать за ней. Они уселись за столик как раз напротив того, где сидели Линни и Карл.
Как и предполагала Джордж, злоумышленники не обратили на них внимания. Они были так заняты своим разговором, что и не заметили присутствия ребят. Говорили они довольно тихо; впрочем, непосвященному человеку разговор их мог показаться вполне безобидным. Но ребята-то были в курсе дела! Все пятеро напряженно слушали.
– Итак, Линни, Дэйв приезжает завтра, не так ли? Ты уверен?
– Да, мистер Карл, абсолютно уверен. Он примется за работу сразу же, даже немного раньше, чем мы рассчитывали.
– В таком случае, может, перенести дело на более ранний срок?
– Нет, мистер Карл, не надо. Тридцатое число – лучше всего. Давайте оставим все, как было оговорено ранее, не будем ничего менять! Мы же уже договорились…
– Не так громко, Линни, я же не глухой!
– Конечно, мистер Карл, я просто хотел сказать, что…
Тут рыжеволосый совсем перешел на шепот, и ребята ничего больше не могли разобрать. Они переглянулись. Им не терпелось узнать, кто такой Дэйв и в чем состоит его работа. Ребята побоялись обсуждать это вслух и писали свои мысли на листочке бумаги, который и передавали по столу. Любой, кто посмотрел бы на них в этот момент, подумал бы, что они просто играют в какую-то игру, где нужно делать ходы на листочке и передавать его следующему играющему.
«Может быть, Дэйв – садовник, которого только вчера наняла мисс Грант?» – написал Джулиан.
«Нет! – коротко возразил Дик. – Скорее всего, он один из новых рабочих мисс Лэнгли».
«Как бы нам это выяснить поточнее?» – в свою очередь нацарапала Энн.
«Нельзя терять этих двоих из виду ни на минуту!» – жирно приписала Джордж.
В этот момент двое за соседним столиком поднялись и рассчитались с хозяйкой. Ребята заплатили за свои стаканчики с кока-колой заранее и теперь могли уйти, не задерживаясь. Они незаметно вышли из-за стола и перешли на другую сторону улицы.
– Сезон охоты на грабителей открыт, – трагическим голосом прошептал Дик.
– Помолчи лучше! – довольно грубо оборвал его Джулиан. – Самое интересное еще впереди…
Что же касается Тимми, то он, кажется, узнал злоумышленников. Еще там, на острове, Джордж дала ему понюхать следы Линни и Карла, приговаривая, что так пахнут враги, и теперь пес, кажется, вспомнил этот запах. Он стоял в выжидающей позе – нос по ветру, хвост слегка дрожит – и ждал, когда хозяйка прикажет ему броситься на врагов. Но Джордж крепко держала его за ошейник, велев не подавать голоса.
– Погоди, Тим, не сейчас! Не привлекай пока их внимания!
Тимми был очень удивлен таким приказом, но все же подчинился. Если бы ему самому предоставили решать, что делать, то он давно бы уж бросился на этих двоих. Его инстинкт подсказывал ему, что они замышляют что-то неладное.
С самым безразличным видом все пятеро зашагали за Линни и Карлом, стараясь не выпускать их из виду. Это было тем легче, что эти двое, как оказалось, никуда не спешили. Дойдя до конца главной улицы, они, к большому разочарованию ребят, пожали друг другу руки и распрощались. Карл вошел в табачную лавку, а Линни зашагал дальше.
Джулиан быстро сообразил, что делать.
– Энн и я пойдем за рыжим, – прошептал он, – а вы следите за Карлом. Встретимся у лодки на берегу. Если кто-то из нас придет раньше, то он ждет остальных, понятно?
– Понятно, – кивнула Джордж. – До встречи у лодки!
Джулиан и Энн поспешили вдогонку за Линни, а Джордж с Диком и Тимми остались возле табачной лавки, куда зашел Карл. Ребята притворились, будто разглядывают разноцветные блестящие зажигалки, выставленные в витрине.
Тем временем Линни ускорил шаг, так что Джулиан, хотя и был довольно высоким для своего возраста мальчиком, едва поспевал за ним, а Энн и вовсе приходилось время от времени переходить на бег, чтобы не отстать от брата. Вскоре она совсем выдохлась. Джулиан остановился и, взглянув на девочку, понял – за Линни ей не поспеть. Более того, если она будет бежать так и дальше, спотыкаясь и с трудом переводя дух, то Линни может их заметить! И все же Джулиан снова зашагал вслед за Линни. Мальчик сосредоточенно смотрел в землю, делая вид, что у него какое-то очень срочное дело. Но Линни даже не оборачивался: наверное, он и подумать не мог, что кто-то может за ним следить. Вскоре Джулиан и Энн вышли из Киррина и зашагали по проселочной дороге. Энн, задыхаясь от бега, прошептала брату:
– Сколько нам еще идти? Куда же нас ведет этот Линни?
Джулиан не знал, что ей ответить. Он и сам хотел бы это знать! Если так будет продолжаться и дальше, то вскоре Линни пойдет через поле и тогда уже наверняка заметит, что за ним следят. Однако внезапно Линни остановился. Ребята заметили, что к Дереву на опушке леса прислонен мотоцикл. Линни подошел к нему, сел, вставил ключ и начал заводить. Джулиан застыл с открытым ртом. То, чего он больше всего боялся, произошло! У злоумышленника был мотоцикл!
– Все, приехали! Дальше нам за ним не проследить! – со вздохом сказал он Энн, подталкивая ее в сторону, за дерево, чтобы Линни не смог их заметить. – Все, что нам остается – это запомнить номер его мотоцикла…
А в это время Дик прильнул к витрине, пытаясь разглядеть через стекло Карла.
– Не будь же таким идиотом! – дернула его за рукав Джордж. – Он тебя заметит! Подождем, пока он выйдет!
Долго ждать им не пришлось. Вскоре Карл появился в дверях лавки, тщательно набивая свою трубку табаком, видно только что купленным в лавке. Ребят он не заметил. Когда Карл проходил мимо них, их обдало ужасно противным дымом из его трубки. Тимми сердито зарычал.
– Тсс! – цыкнула на него Джордж. – Молчи, Тим!
Карл снова вышел на главную улицу. Очевидно, он никуда не спешил и шел довольно медленно, так что Джордж и Дику легко было следовать за ним. Все, что им оставалось делать – это только шагать за Карлом, то и дело притормаживая у витрин магазинчиков, как бы интересуясь выставленными там товарами. Внезапно Карл завернул за угол и исчез за дверью огромного старого амбара. Джордж знала от родителей, что хозяева этого здания недавно вычистили его и перестроили внутренности под квартиры с тем, чтобы сдавать их на лето курортникам.
– Поспешим, – сказала Джордж, – может быть, он снимает там комнату? – И она ускорила шаг. – Дик, поищи, здесь должны быть фамилии жильцов!
Вскоре ребята нашли то, что искали: на небольшом листе картона, вывешенном на первом этаже дома, в маленьких металлических рамках красовались имена жильцов, снимающих здесь комнаты. Найти нужного им человека не составило никакого труда: вот он – «Карл Браун, комната № 36».
– Ага, вот и отлично. Настоящее это его имя или нет, нам не важно, а важно то, что мы наконец знаем, где он остановился! – торжествующе воскликнула Джордж. – А теперь поехали на берег, расскажем все Джулиану и Энн!
Все пятеро подъехали к лодке почти одновременно. Джулиан и Энн признались, что не смогли до конца проследить за Линни, так как тот уехал на мотоцикле. Джордж и Дик торжественно сообщили о благополучном завершении своего задания.
– Это значит, – подытожил Джулиан, – что теперь мы знаем, где найти хотя бы одного из грабителей – Карла. Однако у нас нет никаких улик против него – по крайней мере, пока нет. Так что пока не стоит слишком уж радоваться нашим успехам!
А ВОТ И ДЭЙВ!
– Сегодня уже двадцать восьмое июля, – громко заявил Дик как-то утром, – а мы еще ни на шаг не продвинулись в своих поисках! Послезавтра Линни и Карл уже совершат свое черное дело, а мы все еще не знаем точно ни кто окажется их жертвой, ни, тем более, кто такой этот Дэйв. Что же нам делать?
– Проще всего, – отозвалась Джордж, – всюду следовать за Карлом и вызвать полицию, как только он и его дружок заберутся в чей-то дом.
– Но это же невозможно! – возразил Джулиан. – К тому же довольно рискованно…
– Мне даже подумать об этом страшно! – призналась Энн.
– Трусиха! – обернулся к ней Дик.
– Только, пожалуйста, не затевайте ссору! – попросила их обоих Джордж. – Самое печальное то, что Карл, наверное, главарь банды и он вполне может не принять никакого участия в самом ограблении. Будет себе сидеть у себя в номере, поджидая сообщников с добычей…
– Если так, – вздохнул Дик, – то мы только зря потратим время, если станем за ним наблюдать.
– Я думаю, прежде всего надо выяснить, кто же такой этот Дэйв, – размышляла Джордж. – Ведь насколько я поняла, без него эта шайка не сможет совершить ограбление. Итак, у нас есть еще два дня на розыски… Может быть, все еще выяснится!
Джордж и в голову не приходило, как она права! Этим утром, когда они зашли навестить дядю Квентина и тетю Фанни, отец вручил ей целую пачку писем и попросил отвезти на почту, в Киррин. Когда Джордж уже выходила из дверей почтового отделения, ее остановил мальчик-почтальон.
– Извините, пожалуйста! – вежливо обратился он к Джордж. – Я здесь человек новый, меня только вчера приняли на работу… Мне надо разнести несколько телеграмм, но, к сожалению, я не знаю куда. Не могли бы вы помочь мне разобраться с адресами? Меня вышвырнут с работы, если я не вручу телеграммы сегодня, – они ведь срочные!
Джордж улыбнулась. Ей понравилась вежливость мальчика.
– Ладно, я здесь не впервые, – кивнула она, – и, надеюсь, смогу тебе помочь. Покажи-ка телеграммы!
Мальчик протянул ей несколько штук.
– Так… Мармадьюк Чемберлен-Смит, дом «Паттерсон», и Джон Дэвидсон, коттедж «Жимолость», – прочитала она вслух.
Джордж немного знала этих людей и охотно рассказала мальчику, как пройти к ним. Мальчик поблагодарил ее и со смехом добавил:
– Мармадьюк Чемберлен-Смит – представляю, как он ломает язык, когда ему надо произнести свое имя и фамилию! Джон Дэвидсон – это, по-моему, гораздо проще… Хотя, может, мне потому так кажется, что меня самого зовут Дэйв. Ну ладно, спасибо еще раз. Мне надо идти!
Мальчик перекинул сумку через плечо, сел на велосипед и поспешил по указанным адресам, а Джордж так и застыла на тротуаре с открытым ртом.
– Его зовут Дэйв?! – прошептала она, еще не веря в собственную удачу. – Слышишь, Тим, это Дэйв. И он здесь только второй день! Вот кто такой этот таинственный Дэйв, без которого Линни и Карл не могут обойтись!..
Вечером этого дня Великолепная Пятерка снова собралась возле костра, чтобы обсудить положение.
– Попробуем связать воедино все имеющиеся у нас факты, – предложил Джулиан. – Кажется, я понял, что собираются делать грабители. Они напишут поддельную телеграмму, затем Дэйв отнесет ее в дом намеченной жертвы. А в телеграмме будет сказано что-нибудь вроде «Срочно приезжай». Хозяйка дома быстро соберется и уедет, а воры в ее отсутствие совершат свое черное дело. Это же так просто!
– Тогда нам просто надо все время следить за Дэйвом, – подхватил Дик, – и тогда в конце концов мы определим, куда он собирается нести свою телеграмму.
Хотя весь следующий день ребята провели в бегах, следя за Дэйвом, никаких результатов они не получили. У Дэйва в этот день было всего пять телеграмм, и ни одна из них не предназначалась одиноким женщинам. Все телеграммы были адресованы курортникам, которые снимали домики на побережье со своими семьями. Дэйв даже и близко не подходил ли к дому мисс Грант, ни тем более к ферме мисс Лэнгли, хотя они тоже входили в район обслуживания почтового отделения Киррина.
– Безнадежно, – вздохнула Энн, когда все пятеро снова уселись возле костра, устав от дневных хлопот. – Все выглядит так мирно, будто никакого заговора не существует и завтра ничего не должно произойти!
И вот наступило тридцатое июля. Ребята молча собирались, готовясь к решающему дню своего расследования, когда Дик прервал молчание:
– Сегодня или никогда!
– Надеюсь, что сегодня мы наконец раскроем тайну! – отозвался Джулиан, моя руки в холодном источнике неподалеку от палаток. – Надеюсь, что в самый ответственный момент мы сможем вмешаться и помешать грабителям!
К тому часу, когда почтовое отделение Киррина открылось, ребята уже были наготове и внимательно следили за входом в здание. Они боялись пропустить Дэйва – ведь это был единственный ключ к разгадке! Сегодня они должны следить за ним еще более пристально, чем вчера. В это время года Киррин полон курортников, и для ребят не составляло особого труда следить за Дэйвом, растворившись в толпе отдыхающих. Вскоре Дэйв приехал на своем велосипеде; ребята сразу же его заметили. Первым следить за Дэйвом должен был Дик. Он вскочил на свой велосипед и последовал за маленьким почтальоном, а его друзья остались сидеть за столиком напротив магазина. Они взяли немного лимонаду, булочки с маслом и коротали время за игрой в города.
– Ничего интересного, – покачал головой Дик, вернувшись. – Дэйв доставил одну телеграмму мисс Джоунс, а другую – рыбаку, чей дом находится почти у самой бухты, внизу.
– Теперь моя очередь следить за ним, – сказала Джордж, отодвигая стул и вставая из-за стола. – Увидимся позже!
Но на этот раз Дэйв почему-то задержался в почтовой конторе, а когда наконец вышел, оказалось, что в руках у него всего одна телеграмма, которую он доставил, даже не садясь на свой велосипед, в соседний дом. Так прошло все утро; впрочем, и после обеда не произошло ничего интересного – у Дэйва была обычная работа. Разъезжая по округе, он ни разу не приблизился ни к дому мисс Грант, ни к ферме мисс Лэнгли. Ребята не знали, что и подумать.
– Наверное, мы совершили ошибку! – вздохнул Джулиан, когда почтовое отделение закрылось. – Мало ли в округе Дэйвов! Наверное, этот Дэйв не имеет никакого отношения к грабителям. Мы потеряли драгоценное время, следя за этим маленьким почтальоном, а теперь уже поздно что-либо предпринимать!
– А я с тобой не согласна! – твердо возразила Джордж. – И не собираюсь опускать руки! Неужели ты хочешь сказать, что мы просадили все каникулы, выслеживая непонятно зачем ни в чем не повинных людей?! Ну нет! Я чувствую, что удача нам скоро улыбнется!
– Пусть она тогда поспешит, не то будет поздно, – передразнил сестру Дик. Он был явно не в своей тарелке. – Надо было нам следить за Карлом – он ведь был единственным ключом к разгадке!
Но, к сожалению, Карла не оказалось дома. Дик даже осмелился позвонить в его звонок на Двери, чтобы удостовериться в этом, ко никто не отозвался.
– Слушайте, – сказал Джулиан, – нельзя больше терять ни минуты! Давайте быстренько перекусим и поспешим к домам мисс Грант и мисс Лэнгли! Это наш последний шанс! Только так мы сможем предотвратить преступление…
Как и несколько дней назад, ребята отправились на север от Киррина. Им опять пришлось разделиться на две команды – ведь следить предстояло за двумя домами сразу. Джулиан и Энн поспешили занять наблюдательный пост возле дома мисс Лэнгли, а Джордж и Дик поехали дальше – к ферме мисс Грант.
НА ФЕРМЕ У МИСС ЛЭНГЛИ
Пожалуй, никогда еще с начала своего приключения ребята так не волновались. Они уже один раз ошиблись, выбрав Дэйва в качестве объекта для наблюдения. А вдруг они ошибаются и сейчас, когда следят за домами мисс Грант и мисс Лэнгли?! Кто знает… Ребята очень нервничали – ведь в этот день все должно решиться! А даже если их предположения подтвердятся – как им тогда предотвратить ограбление? Ведь сначала они должны будут оповестить другую часть группы, а на это уйдет время… А кроме того, четверо ребят и собака против троих здоровых мужчин – расклад не слишком удачный.
«Ах, если бы только эти дамы были чуть менее подозрительны и более общительны!» – думала Джордж.
Что касается Джулиана, то его одолевали мрачные мысли. Они с Энн устроились за большим кустом, откуда хорошо был виден вход в дом мисс Лэнгли. Спустились сумерки. Джулиан начал уж волноваться за Джордж и Дика – не следовало ему отпускать их одних! Он даже пожалел, что они вовремя не рассказали все отцу Джордж.
«Но дядя Квентин всегда так занят своей наукой, он бы нас даже не выслушал! – убеждал себя Джулиан. – Он ведь всегда говорит, что Джордж сама выдумывает себе приключения. Во всяком случае, сейчас уже поздно что-либо менять».
У Энн затекли ноги, и она осторожно повернулась на другой бок. Громко хрустнула сломанная ветка.
– Тише, Энн, не шуми! – шикнул на нее Джулиан. – Ты же можешь нас выдать!
– Выдать?! Но кому? – вздохнула Энн, дрожа от холода. – Ты же сам видишь, что вокруг ни души!
Она была права. Сгустились сумерки, рабочие с фермы мисс Лэнгли давно разошлись по домам, и, казалось, все в округе заснуло до следующего утра. Джулиан и Энн терпеливо ждали, затаившись в темноте. Оба они уже немного устали от своего вынужденного бездействия. Кого они здесь ждут? И зачем? Может, воры и не собираются сюда приходить! Такая неопределенность делала ожидание еще томительней. Ребята даже не чувствовали страха, так они были подавлены бесплодным ожиданием. Энн устало потянулась. Джулиан даже сам удивился, что они так спокойны, сидя в засаде в ожидании появления грабителей.
– Какая досада! – прошептала Энн. – Уже совсем стемнело, и я не вижу ничего, кроме неясных очертаний дома. Может быть, подберемся поближе, а?
– Вообще-то не следовало бы, – пожал плечами Джулиан, в душе удивляясь смелости своей сестры, – но все же давай попытаемся!
Они подошли ближе и залегли в канаву прямо напротив ворот фермы. Здесь их было совсем не видно с дороги, зато и сами они почти ничего не видели сквозь густые кусты, за которыми спрятались.
– Конечно, лучше всего было бы пробраться во двор, – шепнул Джулиан. – Видишь, там, возле курятника, стоит большой грузовик. Если бы мы залезли под него…
Энн хотела было возразить, но вспомнила, что сама только что предложила подойти поближе.
– Давай, я за тобой!
Джулиан беззвучно пополз вперед, к воротам, и почти по-пластунски пересек освещенную дорогу. Энн последовала за ним. Ворота фермы были закрыты на замок, а высокий забор вокруг дома должен был надежно защищать его от непрошеных гостей. Но в одном месте Джулиан и Энн обнаружили дыру, через которую вполне можно было пролезть. Вскоре они оказались посреди двора. Вокруг все было тихо.
– Вот этот грузовик. Полезли! – шепнул Джулиан.
– Но мы ведь все ужасно перепачкаемся! – скривилась Энн. – Давай лучше устроимся в этом сарайчике. – Она указала на курятник.
– Ты что, с ума сошла? – рассердился Джулиан. – Это же курятник. Одно неверное движение, и…
Но было поздно: Энн уже приближалась к «сарайчику». Вдруг она споткнулась обо что-то и полетела на землю. По пути девочка инстинктивно выставила вперед руки – и, конечно, задела какое-то ведро. Разбуженный шумом петух тут же заорал во все петушиное горло: «Ку-ка-ре-ку!..» Куры всполошились, закудахтали, заметались по курятнику, хлопая крыльями и опрокидывая плошки с водой. Двор наполнился невообразимым шумом, который мог бы поднять с постели даже мертвого!
– Ну вот, – в отчаянии простонал Джулиан, – этого только не хватало. Сейчас мисс Лэнгли выбежит и набросится на нас… Энн, пора удирать! Какая же ты неуклюжая!..
Энн, насмерть перепуганная шумом, который сама же и учинила, схватила брата за руку, прижалась к нему, и они побежали обратно к дырке в заборе. Но не успели они преодолеть и половины пути, как их осветил мощный луч света. Прищурившись, ребята разглядели две здоровенные фигуры, приближающиеся к ним.
– Стой, куда?! Ага, попались!
Мужчины схватили Энн и Джулиана за руки и крепко держали их, не давая ребятам даже слова сказать в свое оправдание.
– Думали, вас никто не заметит, и спокойненько пробрались в дом? Не тут-то было! Не ожидали небось, что вас схватят?
– Что, пролезли через дырку в заборе? Ха-ха! Мисс Лэнгли давно уже вами заинтересовалась и велела проделать эту дырку специально для вас! Вы еще не знаете, как наша хозяйка заботится о своей собственности! Она специально подстроила все так, чтобы поймать вас на месте преступления! Что, кур хотели своровать? Не вышло!..
– Ничего мы не хотели воровать! – начал было оправдываться Джулиан. – Мы же не грабители! – Он был очень возмущен.
– А как же прикажете называть тех, кто залезает в чужие курятники, да еще по ночам? – строго спросил один из мужчин.
– Да не нужны нам ваши куры! Просто мы случайно спугнули их, когда моя сестра упала…
– А что вы вообще делали у меня во дворе? – послышался тут строгий голос мисс Лэнгли. Она только что вышла из дома и теперь направлялась прямо к ним. – Да, грабители из вас никакие, – не скрывая сарказма, продолжила она. – Когда вы на днях пытались со мной заговорить, я сразу же почуяла неладное! А потом заметила, что вы все время вертитесь возле моей фермы, и мне все стало ясно. Тогда я попросила своих рабочих проделать специально для вас дыру в заборе и посторожить ее несколько ночей. Вот тогда-то вы и появились! Я догадывалась, что этим кончится – вы залезете ко мне во двор и что-нибудь попытаетесь стащить!
Джулиан слова не мог сказать от возмущения. Подумать только, они влипли в эту заваруху лишь из-за того, что хотели помочь мисс Лэнгли, а теперь она сама обвиняет их во всех смертных грехах!
– Вы очень ошибаетесь, мисс Лэнгли, – сказал наконец Джулиан. – Мы не воры! Наоборот, мы хотим предотвратить готовящееся ограбление! Кое-кто действительно собирается вас ограбить – вас или еще кого-то в округе. Но мы решили, что все же они наметили именно ваш дом, и пришли, чтобы предупредить вас!
Энн только плакала от обиды, говорить она не могла. Наверное, так же чувствовала себя Джордж, когда несколько дней назад ее поймала мисс Грант. А теперь и Энн попала в такое положение! Все приключение обернулось каким-то кошмаром. Сделав над собой усилие, девочка проглотила слезы и выдавила:
– Мы… мы совсем не собирались уносить ваших кур. Честное слово!
– Я не верю вам, – холодно сказала мисс Лэнгли. – Сейчас я позвоню в полицию, они приедут и заберут вас. Им все и рассказывайте!
Джулиан был в отчаянии. Его беспокоил даже не столько допрос в полиции, сколько то, что теперь весь двор залит светом, а это наверняка спугнет воров. Он был почти уверен, что грабители не станут сегодня нападать на дом мисс Лэнгли. Но все же Джулиан еще раз попытался убедить мисс Лэнгли.
– Велите вашим людям погасить свет и продолжать наблюдение! – попросил он. – Может быть, мы все же не спугнули воров и они еще попадутся в вашу ловушку. А так как нас здесь достаточно много, мы легко их одолеем! Мисс Лэнгли рассмеялась ему в лицо:
– Какая у тебя богатая фантазия! Что ж, скоро ты получишь прекрасную возможность рассказать эту басню в полиции; посмотрим, поверят ли они тебе!
Несмотря на протесты ребят, женщина приказала работникам затащить их в дом, а сама пошла вызывать полицию. Полицейский сержант, с которым она разговаривала, заверил ее, что они скоро приедут.
– Через четверть часа мы заберем ваших воришек, и вы сможете спать спокойно! – пообещал он.
ГРАБИТЕЛИ НАПАДАЮТ
Дик, Джордж и Тимми тихонько сидели в кустах возле дома мисс Грант в ожидании каких-либо событий. Дик, правда, сомневался в том, что грабители выбрали именно мисс Грант. По его мнению, у нее ничего стоящего быть не могло. Однако Джордж всерьез ожидала воров, нетерпеливо грызя ногти и всматриваясь в темноту. Интуиция подсказывала ей, что решительный момент приближается. Внезапно Тимми замер на месте в охотничьей стойке. Джордж тихо похлопала его по морде, приказывая ни в коем случае не лаять.
– Смотри внимательней, – чуть слышно шепнула она Дику. – Кто-то идет!
Вскоре на дороге показались достаточно ясные очертания человеческой фигуры, движущейся по направлению к воротам. Только один человек!
– Смотри же! – еще раз предупредила Дика Джордж.
Дик присмотрелся к силуэту и чуть не поперхнулся от удивления. Это был не кто иной, как Дэйв – мальчик-почтальон! Да, Джордж была права. Это тот самый Дэйв. Теперь они это видели ясно. Конечно же, это все-таки он был помощником Линни и Карла! Значит, настоящая жертва будущего ограбления – мисс Грант, и никто другой!
Джордж и Дик, кажется, перестали дышать. Их сердца учащенно бились… Что же будет дальше? Дэйв подошел к воротам и… позвонил в звонок! Тотчас в раскрытой двери показался свет и на ступеньках появилась мисс Грант.
– Кто там? – послышался ее голос.
– Вам телеграмма, мадам! Пожалуйста, подпишите квитанцию! – крикнул Дэйв.
Что-то ворча, как обычно, мисс Грант подошла к воротам и внимательно посмотрела на мальчика. Конечно, всякий мог бы надеть форменную шапочку и перекинуть через плечо почтовую сумку, чтобы притвориться почтальоном. Но, с другой стороны, только настоящий почтальон мог попросить ее подписать квитанцию! Мисс Грант внимательно оглядела желтый листок телеграммы и белый бланк квитанции. Оба документа казались подлинными. Даже при плохом освещении она могла разобрать свою фамилию на адресе телеграммы. Возможно, это что-то срочное!
– Подождите-ка минутку, я открою вам дверь. А то здесь слишком темно и я не вижу без очков, что там написано, – сказала она и пошла обратно в дом за ключами.
Джордж и Дик переглянулись. Все это было довольно странно. Наверное, Дэйв должен был не столько заставить мисс Грант уехать из дома, сколько открыть грабителям ворота. Что же делать теперь? Закричать мисс Грант, чтобы она не открывала? Тогда им самим несдобровать! Нет, лучше подождать еще немного и вмешаться в самый неожиданный момент…
Тем временем мисс Грант вернулась и, гремя ключами, открыла ворота. Затем все случилось так быстро, что Дик и Джордж не успели даже перевести дыхание. Как только мисс Грант открыла ворота, Дэйв сразу же набросил ей на голову какой-то мешок, и в тот же момент из-за кустов выскочили Карл и Линни. Они набросились на бедную женщину, моментально связали ее и потащили в дом. Ребята услышали издевательский голос Линни:
– Мне очень жаль, леди, но другого выхода не было! Конечно, вы не ожидали ничего подобного. Да перестаньте вы брыкаться, будьте паинькой! Вы думали, что ваша сигнализация защитит вас от воров? Не тут-то было! Мы свое дело знаем, вот и решили, что проще войти в дверь, чем перелезать через забор!
– Заткнись, Линни, – оборвал его Карл, – хватит болтать. Лучше дай-ка мне руку…
Дик и Джордж наблюдали, как троица негодяев затаскивает мисс Грант в дом. И тут Джордж сообразила, что надо делать.
– Слушай, Дик! – повернулась она к брату. – Нельзя терять ни минуты! Садись на велосипед и пулей гони в участок! Приведи сюда полицейских. Это единственный способ спасти мисс Грант и ее драгоценности.
Дик заколебался.
– А ты что собираешься делать?
– Мы с Тимми останемся здесь и будем наблюдать за грабителями. Если вдруг они выйдут из дома раньше, чем ты приведешь полицию, мы попытаемся за ними проследить!
– Это же очень опасно!
– Ничего!
– А если у них машина или мотоцикл?
– Нет, ведь мы не слышали звука мотора, когда они появились здесь… Ладно, не спорь. Садись на велосипед и гони что есть мочи! В случае чего Тимми меня защитит.
Дик молча повиновался. Как только он скрылся за поворотом, Джордж, вместо того чтобы оставаться в своем укрытии, осторожно вылезла из него и направилась к воротам. Хотя она внимательно вслушивалась и всматривалась в темноту, вокруг не было слышно ни звука. Дом выглядел совсем мирно, как будто здесь ничего и не случилось. Грабители не забыли даже выключить лампочку над дверью, так что тьма стояла кромешная. Джордж поежилась. А вдруг воры успеют убраться с добычей, прежде чем Дик приведет полицию? Что тогда?..
А Дик в это время мчался по направлению к полицейскому участку. Он не мог себе простить, что ему пришлось оставить Джордж одну в опасности, и от этого крутил педали еще быстрее. «Ничего, – уговаривал он себя, – зато обратно мы поедем на полицейской машине, а это вдвое быстрее, чем на велосипеде! Через минуту после того, как я расскажу обо всем в участке, мы будем на месте! Теперь главное – скорее добраться до Киррина!»
Полицейский участок находился не слишком далеко, и Дик добрался до него почти в рекордные сроки. Он торжествовал, хотя и задыхался от усталости. Однако судьба сыграла над ним злую шутку! Мальчик несколько раз позвонил в звонок, затем принялся стучать кулаком в дверь – но никто не отвечал! Что же случилось? Он все еще колотил в Дверь, когда из окна соседнего дома показалась чья-то заспанная физиономия.
– Ты чего бушуешь? – поинтересовалась она.
– Мне необходимо срочно поговорить с сержантом полиции, сэр! Но, кажется, здесь никого нет?
– Ну конечно, никого нет, и нечего так дубасить! Полицейские уехали по вызову… кажется, к мисс Лэнгли на ферму. Там у нее что-то случилось. Я разговаривал с констеблем, когда они уезжали. Больше ничего не знаю, – сообщил Дику этот человек.
– Ферма мисс Лэнгли? Ничего не понимаю… – растерялся Дик и встревоженно спросил: – А что там случилось?
– Кажется, какие-то воришки кур таскали… Если тебе срочно необходима полиция, придется тебе поехать туда. Всего хорошего, молодой человек! – закончил сосед, закрывая ставни.
Дик как вкопанный замер на месте; он никак не мог прийти в себя от услышанного. Да, кажется, сегодня удача им изменила! Все полицейские уехали на ферму мисс Лэнгли!..
Мальчик встрепенулся, снова вскочил на свой велосипед и с удвоенной энергией принялся крутить педали. Добравшись наконец до фермы, Дик обнаружил, что во всех ее окнах горит свет и даже двор ярко освещен. Дик решил, что Энн и Джулиан сидят сейчас где-нибудь в кустах и добросовестно ждут, а тем временем воры уже появились совсем в другом месте. Однако у него не было времени разыскивать их укрытие; самым срочным делом сейчас было предупредить полицию и вернуться на помощь Джордж. Дик спрыгнул с велосипеда и побежал по направлению к дому мисс Лэнгли. Парадная дверь была широко открыта, как бы приглашая его зайти. Однако не успел он войти в дом, как застыл от удивления.
Полицейский участок Киррина присутствовал здесь в полном составе. Но рядом в полном отчаянии стояли Энн и Джулиан! Их обвиняли в каком-то преступлении!
– Энн! Джулиан! Что случилось?! – закричал Дик, врываясь в комнату.
– Нас подозревают в том, что мы по ночам таскаем кур! – с саркастической ухмылкой ответил Джулиан. – Обхохочешься!
– О, Дик, скажи же им наконец, что мы не воры! – умоляющим голосом пролепетала Энн. Она была вся в слезах.
Сержант сердито уставился на Дика.
– Это еще что за явление? – грозно спросил он.
Дику понадобилось довольно много времени, чтобы рассказать полицейским всю историю. Вначале ему даже показалось, что сержант собирается арестовать и его как сообщника, но все же ему дали возможность высказаться до конца. Тем более что его история во многом совпадала с теми сбивчивыми показаниями, которые полицейский только что услышал от Энн и Джулиана. Даже мисс Лэнгли заинтересовалась; ей почему-то показалось, что этому мальчику можно верить.
– Пожалуйста, – умолял Дик полицейских, – поверьте мне! Разве я пришел бы сюда, если бы был сообщником воришек?! Я говорю правду! Надо быстрее ехать к мисс Грант. Там моя кузина Джордж, она в опасности, я уже не говорю о самой мисс Грант! Вы сможете арестовать всех троих грабителей прямо на месте преступления!
Полицейские не сомневались больше ни минуты. Они быстро попрощались с мисс Лэнгли и, захватив ребят, уселись в машину. Дверцы захлопнулись, и машина помчалась к дому мисс Грант.
ИЗУМРУДЫ
Но как ни спешили полицейские на ферму мисс Грант, выяснение всех обстоятельств отняло У них слишком много времени.
Между тем Джордж не сводила глаз с дома.
Ей ужасно хотелось узнать, что же происходит сейчас внутри. Девочка смело вышла из своего укрытия и подошла к воротам. Грабители в спешке забыли их закрыть, и Джордж спокойно вошла во двор и осторожно прошла по знакомой дорожке к дому. Тимми все время держался рядом. Любопытство толкало девочку вперед, и, подойдя совсем близко к дому, она заметила, что в щель между неплотно сдвинутыми занавесками на первом этаже пробивается лучик света. Тимми неподвижно застыл рядом со своей хозяйкой. Джордж затаила дыхание и прошептала:
– Ну что, Тим, подойдем к окну?
Так они и сделали. Джордж с величайшей осторожностью поставила ногу на приступок, подтянулась и заглянула в окно первого этажа, откуда виднелся свет. Сердце у нее учащенно забилось. В комнате, привязанная к стулу, сидела мисс Грант, а вокруг нее стояли Линни, Карл и маленький Дэйв. Окно было немного приоткрыто, и Джордж могла не только наблюдать за их действиями, но и слышала кое-что из их разговора. До нее донесся твердый и громкий голос мисс Грант.
– Трусы! – презрительно бросила та грабителям. – Вы самые обыкновенные трусы! Втроем напали на беззащитную женщину!
– Вообще-то мы здесь не для обсуждения моральных проблем, – гнусно ухмыльнулся Карл. – Так где твоя шкатулка с изумрудами, а? А ну, говори!
– Понятия не имею, о чем вы говорите, – с достоинством ответила мисс Грант. – Сейчас же развяжите меня и уходите отсюда!
Линни громко рассмеялся:
– Леди, не пытайтесь нас обмануть. Это бесполезно. Мы прекрасно знаем, что у вас в доме имеется сундучок с изумрудами, которые подарила вашему предку еще королева Виктория в незапамятные времена. Вот видите, от нас ничего не скроешь! Так что не будем терять времени – говорите скорее, где же ваши изумруды.
– Ну, раз вы сами так хорошо все знаете, – ответила мисс Грант, – тогда вы должны знать и где находится мой сундучок! Идите, ищите!
– Здорово ответила! – восхитилась Джордж. – Эта женщина знает, что надо делать в подобных ситуациях. Ах, Тимми, видел бы ты лица этих грабителей – умора, как они растерялись!
Тим вертелся внизу, нервно помахивая хвостом, готовый броситься на грабителей по первому слову Джордж. А в комнате в это время разворачивалась настоящая драма. Карл был вне себя от ярости.
– Ну, если ты не скажешь нам, где твой сундучок, – гремел он, – ты пожалеешь об этом, я тебе обещаю!
– Мы заставим вас говорить, – добавил Дэйв.
– Что ж, попробуйте, – твердо ответила мисс Грант.
– Вы упрямы, леди, – заговорил Линни, – но и мы не собираемся уходить отсюда с пустыми руками.
– Хватит болтать! – не выдержал Карл. – Пора заняться делом! Надо обыскать весь дом, а если мы так ничего и не найдем, ну что ж, тем хуже для вас, леди!
– Теперь, Тимми, пора и нам действовать, – шепнула Джордж своему любимцу. – Ты оставайся здесь, а я полезу в комнату.
Видя, что все трое грабителей вышли из комнаты, отправившись на поиски драгоценностей, Джордж решила через открытое окно залезть в Дом. Сказано – сделано: девочка бесшумно проникла в спальню мисс Грант. Женщина уставилась на нее широко раскрытыми глазами. Джордж приложила палец к губам.
– Тсс! Не шумите! – предупредила она мисс Грант.
– Не шуметь?! – горько усмехнулась та. – . Да здесь, в этой глухомани, можно кричать сколько душе угодно, все равно никто не услышит. И грабители это знают, они даже не заткнули мне рот! Так я и знала, что ты их наводчица! Жаль, что мне не удалось сдать тебя полиции еще в тот раз!
– Тише, мисс Грант, не говорите так громко! Уверяю вас, вы не правы! Я ведь хотела тогда предупредить вас об ограблении, – напомнила Джордж, – но вы меня не послушали…
Мисс Грант посмотрела в глаза Джордж и вдруг поняла, какую ошибку она совершила. Девочка, стоящая сейчас перед ней, говорила правду! Она принимала ее за воришку, наводчицу, а ведь девочка все это время пыталась ей помочь! Мисс Грант стало стыдно.
– Да, да, теперь я верю тебе, – сказала она. – Но, к сожалению, уже слишком поздно! Уходи быстрей, не то они вернутся и схватят тебя!
Джордж только улыбнулась в ответ. Она ни чуточки не боялась.
– Нет, я останусь, – покачала она головой. – Я пришла сюда для того, чтобы спасти вас. Не волнуйтесь, мой двоюродный брат Дик уже поехал за полицией. Скоро они будут здесь!
Джордж вытащила из кармана перочинный ножик, подошла к мисс Грант и разрезала на ней веревки. Но мисс Грант не спешила сбрасывать их.
– Нет, постой-ка, – остановила она Джордж. – Давай лучше сделаем вид, будто я все еще привязана к этому стулу.
Джордж с удивлением посмотрела на нее.
– Что вы имеете в виду? – прошептала она. – • Вы что, не хотите, чтобы я вас освободила?!
– Нет, у меня есть идея получше! – шепнула в ответ мисс Грант. – Ты говоришь, что твой брат поехал за полицией? Но если грабители найдут мои изумруды, они моментально исчезнут и полиция уже не застанет их здесь. Надо как-то спасти мои камни – и, конечно, задержать воров подольше. Они не должны подозревать, что ты здесь! А ты постарайся забрать изумруды и спрятать их в надежном месте. Если грабители не найдут сундучок, они опять вернутся сюда, чтобы попытаться выудить у меня признание. А это займет какое-то время! Они будут расспрашивать меня, а я постараюсь потянуть время, пока не прибудет полиция. Только вот я еще не совсем тебе доверяю… Стоит ли говорить тебе, где я спрятала мои изумруды?
– Думаете, я сама вас ограблю? – спросила Джордж, улыбаясь.
– Нет, скорее боюсь, что они схватят тебя с драгоценностями.
– Не беспокойтесь! Я все сделаю тихо и незаметно. Они даже ничего не заподозрят. Я сделаю все, что вы скажете. Вы можете доверять мне!
Мисс Грант все еще колебалась. Ей не хотелось подвергать девочку опасности. Но Джордж так настаивала, что в конце концов она согласилась.
– Ладно! У нас мало времени. Если мы решили действовать, то надо это делать быстро, – сказала Джордж. – Я полагаю, ваши изумруды спрятаны не на втором этаже? Я слышу, как Карл и Линни перерывают там все вверх дном.
– Ты права, пока они заняты поисками там, наверху, у тебя будет время взять шкатулку и скрыться с ней. Нет, конечно, она не на втором этаже. Она спрятана за большой балкой на чердаке! Ты найдешь ее очень просто и легко – в конце коридора, возле двери на кухню, начинается узкая и крутая винтовая лестница. Балка будет слева от тебя, на чердаке. Поспеши, моя дорогая, а не то они тебя поймают! Я никогда себе этого не прощу! – добавила она с улыбкой. – Когда грабители вернутся сюда снова, они увидят, что я все еще привязана к стулу, и ничего не заподозрят. Скорей!
Джордж осторожно вышла из комнаты. Но перед тем как направиться вверх по лестнице, она на цыпочках подошла к парадной двери и приоткрыла ее. Тимми не надо было специального приглашения: он шмыгнул в дом и бесшумно взобрался вслед за Джордж по лестнице. Старые деревянные ступеньки местами подгнили и издавали неприятный пронзительный скрип. Кое-где они опасно прогибались даже под весом Джордж. Наконец они достигли чердака. Девочка открыла маленькую, но очень скрипучую дверь и, прислушавшись, не идет ли кто за ними, вошла в комнату. Грабители все еще были заняты бесплодными поисками на втором этаже.
Джордж зажгла лампу и огляделась вокруг. Чердак был заполнен старыми чемоданами, корзинами, картонными коробками, в беспорядке наваленными друг на друга. Однако пол был чисто вымыт, пыли нигде не было. Сверху, над головой, проходили две мощные опорные балки, на которых держалась крыша. Следуя наставлениям мисс Грант, Джордж нашла в углу старый стул, подставила его под деревянную балку, взобралась на стул и начала шарить рукой под потолком. Тимми внимательно наблюдал, как его хозяйка медленно водит рукой по балке…
– Есть! Тимми, вот она! – Джордж чуть было не закричала от радости.
Она спрыгнула вниз, прижимая к груди маленькую шкатулку, и слегка дрожащими от волнения руками раскрыла ее. Внутри лежало прекрасное ожерелье из изумрудов. Оно переливалось тысячами огоньков, всеми цветами радуги. Свет лампы преломлялся в ограненных камнях, создавая картину неописуемой красоты. Какое великолепное ожерелье! Наверное, какой-нибудь предок мисс Грант заказал это украшение из подаренных королевой камней для своей невесты или жены… – Как чудесно! – восхищенно прошептала Джордж. – Тим, ты когда-нибудь видел что-либо подобное, а? Ладно, пошли скорей, надо выбираться отсюда!
В этот момент Джордж услышала, как кто-то из грабителей тяжело поднимается по ступенькам лестницы! Девочка ужаснулась: шаги все приближались! Должно быть, преступники услышали шум наверху. Тимми грозно зарычал, его шерсть угрожающе вздыбилась. Джордж оглянулась в поисках выхода, где можно было бы скрыться, но, кроме маленького окошка наверху, в комнате не было даже окон. А шаги все приближались. Что же делать?!
ГДЕ ЖЕ ИЗУМРУДЫ?
Грабители поднимались по лестнице, даже не пытаясь соблюдать тишину. Ступеньки под их тяжелыми шагами скрипели вовсю.
– Говорю вам, я слышал какой-то шум наверху! – уверял Дэйв. – У меня очень хороший слух… Смотрите, на чердаке свет!
– Хм! – проворчал Линни. – Получается, что мисс Грант не одна в доме? Странно!
– Дайте мне пройти, – властно приказал Карл.
Он первым ввалился в комнату, и в тот же момент между его широко расставленных ног проскочила наружу огромная собака. Чуть не сбив остальных злоумышленников, пес понесся по лестнице к выходу. Карл, опомнившись, громко засмеялся:
– Заходите, вы! Здесь только маленькая девчонка!
– Я ее знаю! – воскликнул Дэйв, входя на чердак. – Она из той компании, которую я несколько раз видел в Киррине. Но что она тут делает?
– Может быть, она родственница мисс Грант? – предположил Линни.
И тут Карл обнаружил, что посреди чердака стоит стул, а прямо над ним, в пределах досягаемости, проходит деревянная балка перекрытия. Карла осенила догадка, и он побагровел от злости.
– Никакая она не родственница! – крикнул он. – Она тоже охотится за изумрудами! Только она оказалась проворнее нас и первая нашла изумруды! Посмотрите-ка, что у нее в руках! Это же шкатулка с камнями!
Все было и так ясно. Бандиты уставились на Джордж, которая крепко держала в руках шкатулку. Позади нее все еще стоял стул, на который она залезала, чтобы достать ее.
– Ты нашла ее на балке, наверху? – спросил Карл. – А ну давай сюда!
Но Джордж еще крепче прижала шкатулку к груди.
– Не выйдет! – дерзко ответила она.
– А это мы посмотрим! – ухмыльнулся Карл. – Даже твой пес тебя бросил! Тоже мне друг человека – смылся, как только почуял опасность! Вообще-то он правильно сделал: стоять нам поперек дороги чрезвычайно опасно!
Карл шагнул вперед и, несмотря на отчаянное сопротивление Джордж, вырвал у нее шкатулку. Он осторожно взял ее в руки, погладил по пыльной крышке и открыл. Линни и Дэйв заглядывали ему через плечо…
Шкатулка была пуста!
Карл бросил гневный взгляд на Джордж.
– Где изумруды? – завопил он. – Отдавай сейчас же, а не то пожалеешь!
– Изумруды? Какие изумруды? – хлопая глазами, переспросила девочка.
– Не пытайся провести нас! Хуже будет! А вы чего стоите разинув рты?! А ну, быстро ищите изумруды! Она никуда не могла их спрятать, наверняка они где-то здесь!
Пока Дэйв выворачивал карманы Джордж, Карл и Линни обшарили каждый угол на чердаке. Комнатка была маленькая, и мест, где можно было что-то спрятать, оказалось не так много. Скоро они обыскали все. Но напрасно! Изумрудов нигде не было. Карл в ярости смотрел на Джордж.
– Куда ты дела камни?! Отвечай!!! – заорал он.
– Когда я нашла эту шкатулку, – сказала Джордж со злорадным блеском в глазах, – она уже была пуста!
– Хватит морочить мне голову, я уже наслушался твоего вранья! А ну, пошли с нами!
Когда они все четверо спустились по лестнице, мисс Грант не слишком удивилась: она слышала разговор наверху. Джордж ввели в комнату, где сидела мисс Грант. Последняя немного побледнела при виде девочки, которую держали под руки Линни и Карл. Ей было страшно и подумать, что могло случиться. Карл был очень зол.
– Эта девчонка нашла вашу шкатулку на чердаке, но она была пуста!
Мисс Грант спокойно перенесла это известие. Теперь она хотела только как-нибудь выгородить Джордж.
– Пуста?! Не может этого быть. Эта девчонка из вашей банды! Она думала, что я ей поверю! Ха-ха, как бы не так! Конечно же, я направила ее по ложному следу! Неужели вы думаете, что я сама могла указать вам, где лежат мои драгоценности?!
. – Но мы ее впервые видим! – завопил Линни. – Она, наверное, тоже пыталась вас ограбить, но ничего не нашла!
Карл тоже решил, что Джордж намеревалась ограбить мисс Грант, поэтому оставил девочку в покое и сосредоточился на хозяйке дома.
– А сейчас слушайте меня! – крикнул он. – Вам удалось обмануть эту маленькую неопытную девчонку, но нас-то вам провести не удастся! Если вы не скажете нам, где ваши сокровища, мы запрем вас здесь без воды и пищи до тех пор, пока вы не сдадитесь и не расскажете нам все!
Мисс Грант мельком взглянула на часы, стоящие возле камина. Что бы ни случилось, надо продержаться до прихода полиции… Надо чем-то занять грабителей. Пусть они ищут сокровища, пока подоспеет подкрепление! Она притворилась, что хочет наконец выдать грабителям тайник, где лежат изумруды.
– Ну, ладно! – сказала она со вздохом. – Вы выиграли! Но вам будет довольно трудно добраться до изумрудов. Эта шкатулка была только ложной приманкой для воров, а настоящие изумруды находятся в каменной трубе, в нише из кирпичей, как раз посреди дымохода. Это в нескольких метрах отсюда, в самой стене. Кто из вас самый тонкий? – усмехнулась она. – Вам придется взять молоток и разобрать все кирпичи вплоть до девятнадцатого ряда снизу и четвертого ряда слева! В моем сарае вы найдете все необходимые инструменты.
Линни и Дэйв уже было бросились за молотком и зубилом, но Карл остановил их:
– Минуточку! Привяжите сначала эту маленькую воровку! Я не хочу, чтобы она смылась до того, как мы найдем драгоценности. Мы оставим ее здесь, вместе с хозяйкой, а потом полицейские их освободят. Когда мы будем уже далеко отсюда, я сам позвоню сержанту и скажу, чтобы он заехал навестить мисс Грант! Ха-ха-ха!
Он продолжал смеяться, радостно потирая руки, пока Линни и Дэйв привязывали Джордж к креслу напротив мисс Грант. Потом грабители направились в сарай за инструментами. Когда шаги их стихли во дворе, мисс Грант прошептала:
– Ну, где же изумруды? Что ты с ними сделала?
– Не беспокойтесь, – шепнула в ответ Джордж, – они в надежном месте. Но зачем вы отправили их искать драгоценности в другое место? Они не найдут их, разозлятся, и тогда нам несдобровать!
– Надеюсь, – ответила женщина, – что это займет у них уйму времени и полицейские успеют подъехать. А пока они ничего не подозревают, пусть… Тсс! Они возвращаются!..
ВСЕ ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО КОНЧАЕТСЯ!
Однако грабители не вернулись в комнату, где сидели Джордж и мисс Грант. Они решили не терять время и сразу отправились на второй этаж – разыскивать сокровища в каминной трубе.
В это время их пленницы сидели внизу и с удовольствием слушали глухие удары молотка над головами. Мисс Грант улыбалась.
– Камин очень прочный! – сообщила она Джордж. – Он был сложен в добрые старые времена, когда кладку делали на совесть. Они порядком попотеют, пока доберутся до девятнадцатого ряда кирпичей! А тот шум, который они подняли, помешает им услышать, как подъедет полиция! Но как же медленно течет время…
Джордж не ответила. Она напряженно вслушивалась. Вдруг ей показалось, что со двора донесся какой-то шум.
– Кажется, кто-то идет, – проговорила она. – Вот бы это был Дик!
А это и был Дик, который показывал в темноте полицейским дорогу к двери, в то время как Энн и Джулиан зашли с другой стороны дома, чтобы окружить воров. Сержант подошел к двери и махнул рукой остальным полицейским.
– А ну за мной! – приказал он. – А вы, ребята, оставайтесь пока на улице.
Полицейские ворвались в комнату, где сидели пленницы. Они с удивлением уставились на хозяйку дома и девочку.
– Быстрее! – поторопила их мисс Грант. – На нас вы еще успеете насмотреться! Сначала схватите грабителей. Вы слышите? Они наверху, в моей спальне!
Сержант понял ее с полуслова. Он вообще был человеком действия. Вместе с остальными полицейскими он ворвался в спальню, пинком распахнув дверь.
– Стоять на месте! Вы арестованы! – крикнул он обескураженным грабителям.
Карл и Линни никак не ожидали, что полиция вдруг ни с того ни с сего ворвется в дом. Дэйв в это время уже забрался в каминную трубу и успел проделать половину работы, когда сержант прервал его деятельность. Мальчик был весь черный от сажи и тоже туго соображал, что происходит.
Энн, Джулиан и Дик с нетерпением ждали, когда полицейские разрешат им войти в дом. Им не терпелось поскорее встретиться с Джордж. Наконец они не выдержали, вбежали в дом и сразу же бросились к мисс Грант и Джордж. Мальчики быстро распутали их веревки и освободили пленниц.
– Дорогие мои! – растроганно сказала мисс рант. – Как мне вас отблагодарить? Подумать только, я же вас подозревала!..
Энн оглянулась вокруг.
– А где же Тимми? – спросила она Джордж. – . Разве он тебя не защитил? Неужели… они с ним что-то сделали?
Но Джордж пропустила вопрос Энн мимо ушей, так как в это время в комнату вернулись полицейские. Линни и Карл были уже в наручниках, Дэйв понуро стоял рядом.
– Ну, вот мы и поймали ваших таинственных грабителей, – радостно сказал сержант, глядя на ребят. – Отличная работа! Вы, леди, должны сказать спасибо этим отважным ребятам, только благодаря их помощи мы выручили вас вовремя!
Грабители с удивлением смотрели на Джордж и уж совсем поразились, видя, что мисс Грант и Джордж мирно разговаривают друг с другом. Они-то думали, что девочка тоже охотится за изумрудами! Джордж угадала их немой вопрос.
– Нет, я совсем не то, что вы думаете! – рассмеялась она. – По правде говоря, как раз наоборот – я пришла сюда для того, чтобы спасти мисс Грант и ее изумруды от ваших посягательств!
Линни никак не мог поверить своим ушам.
– А куда же ты дела изумруды? – недоверчиво спросил он.
– Да никуда она не могла их деть! Мы же всюду смотрели, – вмешался Карл.
– Да, вы основательно обыскали дом, – согласился сержант. – Скажите, маленькая леди, а где же все-таки изумруды мисс Грант?
Джордж таинственно улыбнулась, но ничего не ответила. Все присутствующие смотрели на нее с нескрываемым интересом.
– Карл совершенно прав! – сказала она наконец. – Изумрудов мисс Грант у меня нет. Мне просто некуда было их спрятать здесь!
– Но… Но ты же сказала!.. – Мисс Грант встревоженно подалась вперед.
– Их нет в этом здании, – улыбнулась ей Джордж.
Мисс Грант, полицейские, грабители и ребята одновременно начали задавать Джордж вопросы, и в комнате поднялся невообразимый гвалт. Джордж засмеялась, потом подняла руку, и все замолчали, ожидая, что же она скажет. Джордж выдержала театральную паузу и повернулась к мисс Грант.
– Я сказала правду – изумрудов в доме нет. Но не волнуйтесь, они целы! Я же сказала вам, что они в надежном месте…
Энн, Джулиан и Дик были заинтригованы, но они слишком хорошо знали свою кузину и решили дослушать всю историю до конца.
– Изумруды сейчас в Киррине, – продолжала Джордж. – И если мисс Грант не возражает, то мы можем прямо сейчас отправиться за ними. Надо только взять машину.
Буквально через минуту из дома вышла странная процессия: полицейские и арестованные грабители уселись в патрульную машину, а мисс Грант, быстро одевшись, вывела из гаража свой автомобиль. Ребята уселись рядом с ней. Мисс Грант больше не задавала Джордж никаких вопросов. Теперь она доверяла ей полностью.
Через несколько минут процессия остановилась перед домом тети Фанни и дяди Квентина. Джордж вышла из машины и повела остальных прямо… к будке Тимми!
– Тимми! Вылезай! – позвала она своего любимца.
Пес, радостно виляя хвостом, вылез из будки и бросился к хозяйке. На радостях он даже встал на задние лапы, а передние положил Джордж на грудь.
Остальные с интересом наблюдали за этой сценой… И тут послышались удивленные вскрики.
У Тимми на шее было застегнуто великолепное изумрудное ожерелье! Пес смотрелся в нем очень эффектно…
– А вот и ваши камни! – сказала Джордж, расстегивая бесценный «ошейник» Тимми. – Видите ли, когда я поняла, что мне не удастся спрятать их на чердаке, так как грабители уже поднимались по лестнице, мне в голову пришла великолепная мысль. Я подозвала Тимми, надела ему на шею это ожерелье и приказала: «Домой!» Он послушный пес и выполнил мой приказ. Вы же знаете, что я всегда была большой фантазеркой! Надеюсь, отец не будет меня ругать за этот трюк…
Мисс Грант не знала, как выразить Джордж свои чувства. Она была так благодарна девочке и всем ребятам за то, что они сделали для нее! Но ребятам сейчас больше всего хотелось добраться до своих палаток и поскорее лечь спать. Они все ужасно устали и, конечно, заслужили хороший отдых.