Положив руки на бедра, он осматривал комнату, которая до этого лета принадлежала ему. Он помнил, как мальчиком любил скакать на кровати, а мать только мягко выговаривала ему за это. Даже когда она сердилась по-настоящему, разговаривала со всеми тихо и спокойно.
– Без нее Мэпл-Шедоуз будет совсем другим, Одри. Я не смогу приехать сюда следующим летом. Мама была светилом, вокруг которого мы вращались. Она объединяла семью. А теперь каждый будет жить только своей жизнью и от этого мне неизъяснимо больно.
Молодой человек принялся беспокойно вышагивать по комнате.
– И в то же время я чувствую, что чертова страна разваливается на части. Правительство принимает новые законы, ограничивающие рабство. Штат Джорджия принимает закон, сохраняющий рабство. Все мы кричим об уничтожении несправедливости, а в это время рабочие на наших заводах и фабриках организуют забастовки из-за невыносимых условий труда и низких заработков. Страна рушится, одновременно рушится моя личная жизнь. Мама умерла. А моя семья, мой дом, который я так сильно люблю, уже никогда не будет прежним. Никогда.
Он сжал пальцы в кулаки.
– Единственное, чего хотела мама, чтобы мы приехали сюда вместе. Она так хотела этого… Но мы все слишком упрямы и самолюбивы… – он закрыл глаза. – Мне нужно было забыть про гордость хоть на время и приехать вместе со всеми.
– Что ты имел в виду, когда говорил об отце? Ты никогда не пытался объяснить.
– Сейчас это уже не имеет значения. Что сделано, то сделано, – он подошел ближе, склонился над ней. Ей хотелось прикоснуться к этим широким плечам, мускулистым рукам. Одри, не отрываясь, смотрела на его обнаженный торс, на темные волосы, вьющиеся на груди. Невольно взглянула ниже, к той части мужского тела, которая была ей не очень понятна. Она видела обнаженным Джоя, когда он был маленьким. Знала, что мужчины и женщины очень отличаются друг от друга телосложением. Все это имеет значение для тайных отношений между мужчиной и женщиной, когда они «лежат» вместе.
Одри уставилась в пол, чувствуя, как в теле вспыхивает огонь, только потому, что Ли стоит очень близко. Он поднял руку, провел ладонью по ее волосам. Внутри у девушки все сжалось, его прикосновение вызвало странную сладостную боль.
– Я так и не смог разлюбить тебя, Одри, – шепнул он, – если тебя еще интересует это. Но хорошо понимаю, что между нами никогда ничего не может быть. Осознание этого факта бьет меня еще больнее.
Она чувствовала, что он очень сильный мужчина. В его близости таилась опасность. Но Одри совсем не боялась.
– Я должна вернуться в Луизиану, Ли. У меня нет выбора, – она просительно заглянула ему в глаза. – Пожалуйста, поедем со мной.
Он покачал головой, в глазах сверкнули слезы.
– Не могу. Ты прекрасно знаешь, что я не могу поехать. Иначе мы возненавидим друг друга. Таких примеров, когда любовь превращается в ненависть, можно привести множество. У меня довольно прохладные отношения с отцом и братьями. Но я участвовал в предвыборной кампании, когда отец выдвигал свою кандидатуру в сенаторы. Когда дело касается политики, мы единодушны. Верим в одни и те же идеи. Наши противоречия лежат под поверхностью. Просто мы перестали говорить об этом вслух. Мама старалась сохранить видимость любви в семье. Хотела, чтобы мы были благоразумными во всем, пыталась объединить нас во всем. Без нее…
Он замолчал. Молодые люди смотрели в глаза друг другу. Неожиданно Ли схватил полы халата и распахнул.
– Мне хочется видеть тебя, – тихо сказал он. – Я должен навсегда запомнить тебя. Я должен сегодня ощутить себя живым, хочу наслаждаться жизнью, забыть обо всем плохом, обо всем, что происходит в стране. Я хочу помечтать о том, как хорошо нам было бы вместе.
Еще никогда в жизни у Одри не было такого состояния. Она не сопротивлялась, когда он распахнул халат, снял и бросил его на пол. Одри почувствовала то же самое незнакомое пока еще желание, как тогда на пляже. Хотелось отдаться под власть этого мужчины. Сейчас, сию минуту. Она совершенно забыла о будущем.
– Мы можем быть вместе, Ли… сегодня, – согласилась Одри, удивляясь, откуда у нее появилось мужество, чтобы произнести такие слова. – Может быть, мы должны быть сегодня вместе ради нас самих… Ради нашей любви. Неважно, что случится, когда я вернусь домой. Мое сердце всегда будет принадлежать только тебе и никому другому.
Пальцы Ли вздрагивали, когда он коснулся ее щеки.
– Ты сама не понимаешь, что предлагаешь, Одри. Завтра ты возненавидишь меня.
Одри закрыла глаза. Почему ей было так легко? Почему собственное поведение не казалось предосудительным? Сейчас ей хотелось только одного – обнять его. Несмотря на детскую неосведомленность, она инстинктивно понимала, что если она окажется в его объятиях, они уже не смогут остановиться. Не смогут предотвратить того, что должно случиться дальше. Было ли ее такое поведение безнравственным? Безнравственно ли то, что происходит между любящими мужчиной и женщиной? Элеонор, должно быть, знала, что это такое.
«Мужчины способны на такие милые шалости и на разные удивительные вещи, —прошептала как-то кузина Одри на ухо.– Мама считает, что женщина должна ждать до свадьбы. Но я не понимаю, почему. Клянусь, некоторые пожилые замужние дамы никогда в жизни не испытывали от этого удовольствия. Не могу даже поверить, отчего? Может быть, их мужья просто плохие любовники».
Элеонор никогда не вдавалась в подробности, не объясняла, что «это» такое, какие действия подразумеваются, от которых женщины не получали удовольствия. Казалось, кузина гордится тем, что разбирается в вопросах интимной жизни лучше, чем Одри.
Может быть, «это» означает то волшебное чувство, которое она испытывает сейчас? Ей хотелось, чтобы Ли поцеловал ее. Чтобы прикоснулся к ней снова, чтобы снова целовал грудь, как тогда на пляже. Что бы ни произошло потом, она хотела испытать все с Ли Джеффризом, а не с Ричардом Поттером.
Та ее часть, которая уже осознавала себя женщиной, хотела близости с ним. Потому что Одри, действительно, сильно любит Ли. Другая ее часть, та, что осталась еще невинным ребенком, хотела узнать все из чистого любопытства. Одри взяла руку Ли и нежно поцеловала ладонь. Онд прильнула к мужчине, прижалась головой к его груди, наслаждаясь прикосновениями его обнаженной кожи. И почувствовала, как Ли напрягся, вздрогнул.
– Если это невозможно навсегда, давай украдем у будущего хоть одну ночь. Я хочу лежать в твоих объятиях. Мы оба так страдаем. Мы нужны друг другу. Нам необходимо почувствовать, что мы живы и любим.
Одри подняла голову и посмотрела на Ли. Он видел широко раскрытые глаза, полные нежности и чистоты. Он понимал, что, возможно, завтра возненавидит себя, если сейчас согласится остаться. Благоразумие подсказывало, что он должен уйти. Но вместо этого Ли с жадностью впился в нежные девичьи губы. Одри страстно обвила его шею руками. Этого оказалось достаточно, чтобы он забыл обо всем. Жизнь покинула его мать всего за несколько секунд. Граница между жизнью и смертью так тонка, почти неразличима. Ему хотелось остаться на этой стороне, хотелось жить.
Наконец, он оторвался от ее губ и принялся целовать нежную шею.
– О, Ли, я так тебя люблю, – со стоном сказала девушка.
– Тише, – прошептал он, – нам нужно стараться не шуметь. Если это возможно, – он поднял ее на руки, отнес к кровати, нежно положил на постель.
Одри молча наблюдала, как он подошел к двери и убедился, что она крепко заперта. Затем проверил балконную дверь. Она лежала на простынях и чувствовала себя робкой, неопытной. Ли Джеффриз собирался стать ее любовником. А разве это грех, если она любит его больше жизни? Рассудок подсказывал, что у них будет только одна ночь. Но лучше одна ночь, чем ничего. Она хочет, чтобы он был ее первым мужчиной. Он покажет, что означает лежать вместе.
Ли вернулся к постели, расстегнул пояс, опустил брюки и перешагнул через них. Трико до колен плотно обтягивало бедра. Удивительно, но у мужчины это гораздо крупнее, чем у маленького мальчика. Одри изумлялась тому, что совершенно не боится. Открыто и спокойно смотрела в глаза Ли, когда он лег рядом и склонился над ней. Ли неторопливо, нежно опустил вниз бретели ночной рубашки. Ей показалось, что пламя охватывает все тело, как и тогда на пляже. Она остро ощущала набухшую грудь, затвердевшие соски. Она чувствовала, как их покалывает. Внутри все сжималось от желания, путь бы он касался груди, целовал, ласкал. Ли опустил сорочку до пояса. Ни слова не говоря, она выпростала руки из бретелей сорочки. Подняв руки, притянула его голову к своей груди.
– Я хочу, чтобы ты поцеловал, – тихо попросила она. – Мне так хочется этого.
Ли видел восторг и любопытство, светящиеся в ее глазах. Разве мог он позволить другому мужчине быть первым? Может быть, тот мужчина не будет так нежен и терпелив? Нужно, чтобы она чувствовала себя хорошо в первый раз. Нельзя испугать ее. Он смотрел на тугую полную грудь, затем наклонился и прихватил сосок губами, лаская и пробуя на вкус, словно спелый сочный плод.
Одри застонала, выгнулась навстречу, притягивая его к себе за волосы. Он еще глубже обхватил ее грудь ртом и застонал от переполнявшего его желания. Отступать было поздно. Прав он или нет, она должна принадлежать ему. Он продолжал ласкать языком сосок. Девушка дышала жарко и прерывисто. У нее не должно не остаться никаких сомнений в том, хочет ли она его. Так как все у нее происходит впервые, он должен постепенно добиться того, чтобы она так сильно жаждала его, хотела отдаться.
Одри спрашивала себя, кто эта женщина, которая лежит сейчас в постели с янки, обнимает его, позволяя делать с ней эти греховные и восхитительные вещи. Ли целовал теперь ее другую грудь, с наслаждением пробуя на вкус. Она гладила его сильные плечи, спину, восхищалась силой и мужественностью. Он разбудил в ней ненасытность. Пусть бы он не прекращал ласкать ее так нежно и страстно. Он опустил рубашку еще ниже, целовал живот, гладил бедра.
У нее перехватило дыхание от безумного восторга, когда он поцеловал ее в самое чувствительное место. Опустил рубашку до колен, принялся гладить и целовать бедра, нашептывая, как они стройны и прекрасны, какая нежная у нее кожа. Отбросив сорочку, он стал целовать ноги, пальцы, ступни. Затем начал подниматься вверх, гладя ладонями ноги и бедра. Руки Ли были требовательными и сильными. Он заставил ее раздвинуть ноги. Но разве он сделал это силой? Она сама желала открыться ему, жаждала, чтобы Ли Джеффриз наслаждался ее наготой.
Теперь она чувствовала необъяснимую власть над ним. Его глаза стали неподвижными от желания. Он вздрагивал, когда ласкал руками внутренние поверхности ее бедер. Одри почти задохнулась, когда он большими пальцами раздвинул лепестки, прикрывающие ее интимное место, доступа к которому не имел еще ни один мужчина. Даже она сама не знала, в чем состоит тайна ее плоти.
– Боже мой, я никогда еще не видел женщины прекраснее тебя, – прошептал он. Одри схватила его за руки.
– Ли… – это было все, что она смогла произнести. Что-то подсказывало, что она должна сжать ноги и оттолкнуть его. Но другая часть сознания испытывала любопытство, страстное желание познать все до конца. Ей до боли в сердце хотелось, чтобы он взял ее. Он склонился и снова коснулся ее интимного места, она задохнулась. Желание было мучительным, она горела в огне, удивляясь, откуда могла появиться в ней такая бесстыдность. Она и представить не могла, что в ней живет такая раскованная, распутная женщина.
Одри гладила затылок Ли, выгибалась, прижимаясь к нему, изнемогая от огромного желания дать ему все, о чем он ни попросит и даже больше. Теперь она знала, что Элеонор права. Мужчины могут делать с женщинами такие странные и восхитительные вещи. Но только это должен быть тот самый мужчина, мужчина, которого ты безумно любишь. Любишь нежно и страстно, так как Одри любит Ли. Она хочет удовлетворить его желание, понравиться ему. Как замечательно, что можно проявлять свою любовь таким прекрасным способом!
За несколько коротких минут он довел ее до таких восторженных высот, целуя живот, не переставая ласкать пальцами ее самое чувствительное место. Она задыхалась, выгибаясь ему навстречу. Сердце стучало быстро, готовое вырваться из груди. Ли продолжал ласкать ее, волна жара вспыхнула у нее в животе, Одри закричала от удовольствия.
Он оторвался от нее, снял трико. Она увидела мужчину полностью обнаженным и, наконец-то, поняла, каким образом он соединит свою плоть с ее жаждущей плотью. Не отрываясь, она смотрела ему в глаза.
– Это больно?
Он склонился над ней, оперся локтями по обе стороны ее плеч.
– Да. Но только вначале, – он жадно поцеловал ее. Одри почувствовала, как горячая набухшая плоть коснулась ее живота, а затем скользнула между бедер. Ли вошел в нее, сначала только слегка. Потом обхватил руками ее ягодицы и прижал к себе. Одри почувствовала сильную боль, вцепилась зубами в подушку, чтобы не закричать. Он крепко поддерживал ее ягодицы и двигался быстро и ритмично, глубоко проникая в нее толчками. Ей казалось, что он заполнил собой ее всю. Ей было очень больно, но она понимала, что остановиться сейчас он не может. Даже если она будет кричать и умолять об этом. Лицо его горело от восторга, в глазах светилось неистовство.
Через мгновение боль стала меньше, Одри стала ритмично двигаться навстречу Ли. Он склонился к ней, жадно впился в ее губы, проникая языком глубоко в ее рот, словно желая заполнить собой всю ее плоть. Одри ощущала теплые волны в животе. Ли снова и снова произносил ее имя, наполняя ее тело своей жизнью.
– Одри, моя Одри, – шептал он, крепко обнимая ее. – Я люблю тебя. Его широкая грудь прижалась к ее груди, кожа была влажной. – Есть так много способов наслаждаться друг другом, – тихо сказал он. – Позволь мне остаться с тобой. Я покажу тебе все способы. Сегодня ночью мы должны почувствовать, что означает быть живыми. Посмеемся над смертью и забудем все, из-за чего не можем быть вместе.
Прежде, чем она успела ответить, он начал снова жадно и требовательно ласкать ее. Ее язык боролся с его языком. Одри гладила упругое мускулистое тело, густые темные волосы. Да, она позволит ему остаться, чувствуя, что его плоть снова жаждет соединиться с ее плотью. Она хотела того же. Впереди была ночь. Неважно, что ждет ее в будущем. Ничто и никто не отнимет у них эту прекрасную ночь.
Глава 8
Солнечные лучи просачивались сквозь шторы в спальню Одри. Солнце разбудило девушку. Она зажмурилась и потянулась. Какое-то время лежал а бездумно, но вдруг вспомнила прошедшую ночь и проснулась окончательно. Одри быстро села, прикрываясь простыней.
– Ли, – шепотом позвала она. Но его не оказалось рядом. Неужели она смогла сделать такое? Одри не верила в случившееся, широко распахнутыми глазами смотрела на смятую постель. Наконец до нее дошло, что она совершенно обнажена. Халат лежал на полу, там, куда его бросил Ли. Ночная рубашка свесилась с кровати на пол. Ноющая боль между бедер напомнила обо всем. Одри ясно осознала, что ей ничего не приснилось.
Кто-то постучал. Послышался голос Тусси. Она звала хозяйку, спрашивая, почему заперта дверь. Одри поняла, что Ли удалился так же, как и проник сюда – через балконную дверь. Когда он ушел? Что думает о ней сейчас? Половина души девушки чувствовала себя счастливой, все еще влюбленной. Но другая часть предупреждала, что Одри радуется рано. Не воспользовался ли он ее доверчивостью и неведением, чтобы заглушить свое горе? Они оба хорошо понимали, что у них в распоряжении единственная и последняя ночь и провели ее вместе. Может быть, Ли просто удовлетворил свою страсть и не любит ее? А вдруг любит искренне?
– Минуточку, – крикнула Одри, быстро вскочила и натянула ночную сорочку. Для нее сегодня все было впервые. Интересно, как она выглядит? Заметит ли Тусси что-нибудь? Что об этом знает ее служанка? Одри распахнула дверь, Тусси беспокойно и удивленно уставилась на хозяйку.
– Мисс Одри, что с вами? Вы не заболели? У вас ужасно спутаны волосы, будто вы всю ночь ворочались, – девушка взглянула на постель, Одри невольно проследила за ее взглядом. На простынях отчетливо были видны пятна крови. Тусси испуганно посмотрела на хозяйку.
– Разве это ваше время, мисс Одри? Ведь всего несколько дней назад…
– Тише, Тусси, – Одри быстро втащила служанку в комнату и закрыла дверь. – Никаких вопросов. Приготовь побыстрее ванну. И не вздумай сказать что-нибудь Лине или кому-нибудь еще о том, что ты видела, когда мы вернемся домой. Поняла?
Тусси изучающе посмотрела в зеленые глаза. Да, мисс Одри изменилась. Одри Бреннен уже не невинная девочка. Тусси были известны эти признаки. В конце концов, она тоже была близка с Элиа перед тем, как его продали. Ей много раз приходилось менять белье хозяину мистеру Бреннену после того, как мать проводила с ним ночь. Об этом Одри даже не подозревала, считая своего отца чуть ли не святым.
– Понимаю, – согласилась Тусси. Она беспокоилась о состоянии Одри, как физическом, так и эмоциональном. У нее даже не возникло сомнения, кто провел ночь с Одри. Конечно, Ли Джеффриз побывал сегодня ночью в постели Одри. – Вы хорошо себя чувствуете?
Одри почувствовала, что щеки у нее покраснели.
– Я чувствую себя прекрасно, – резко ответила она. – Пожалуйста, приготовь ванну побыстрее. Мне необходимо помыться. Все уже позавтракали?
– Да, мэм. Все… кроме Ли. Он еще спит, – Тусси стиснула руки, понимающе посмотрела на хозяйку. – Думаю, у него вчера был очень напряженный день.
Одри вызывающе вздернула подбородок.
– Да, наверное.
Тусси приподняла брови, но больше ничего не сказала, повернулась и направилась в ванную комнату, смежную со спальней. Если Одри захочет поговорить о том, что случилось прошлой ночью, она сама решит, стоит ли это делать. Тусси вздрогнула при мысли о том, что бы сказал и сделал Джозеф Бреннен, если бы узнал обо всем. Его бесценная дочь потеряла девственность ни с кем иным, как с янки! Страшно представить, что может произойти. Конечно, она и словом не обмолвится о случившемся хотя бы для того, чтобы не стать объектом обвинений, если тайну не удастся скрыть. Тусси печально улыбнулась, представив себе, как все бы обстояло, если бы Ли Джеффриз был рабом мистера Бреннена. Наверное, хозяин сразу же продал бы Ли, когда бы узнал, что Одри любит молодого человека.
Одри нетерпеливо смотрела вслед Тусси, когда та отправилась в ванную комнату. Одри очень хотелось поговорить с женщиной. С любой женщиной. У нее за одну ночь накопилось столько вопросов! Что происходит с женщиной физически, когда она впервые отдается мужчине? Она даже не может вспомнить, сколько раз они были близки сегодня с Ли. Почему она так легко отдалась ему? Никогда в жизни она не испытывала такого чувства восторга. Хотелось снова и снова ощутить то же самое. Может быть, еще не все потеряно? А что, если теперь, проведя с ней ночь, Ли поедет в Бреннен-Мэнор? Поможет ли поговорить с отцом? Может быть, даже решится жениться на ней?
Она оглядела себя, положила руку на живот.
«Разве это ваше время, мисс Одри?» – сразу же спросила ее Тусси. Очень хотелось расспросить женщину, почему Ли интересовался тем же прошлой ночью? Он тоже хотел знать, когда у нее прошли последние месячные. Было очень стыдно говорить об этом, но он настаивал, для него было очень важно знать все точно. Когда она сказала ему, что все закончилось только три дня назад, он остался доволен.
«Маловероятно, что ты сможешь от меня забеременеть», – сказал Ли. Одри хотела расспросить Тусси, так ли все обстоит на самом деле? И каким образом мужчина может быть таким осведомленным?
Одри почти ничего не знала о жизни Ли Джеффриза в городе. Как он ведет себя вне стен Мэпл-Шедоуз? Есть ли у него любовница? Имел ли он связи с проститутками? Если бы Элеонор не просвещала ее, Одри ничего бы не знала о таких неприличных вещах. Элеонор наслушалась рассказов от «поклонников». Были ли те женщины искуснее ее в любви? Теперь, когда Одри не только знала, но и хорошо поняла, что «это» такое, то была ошарашена: у кузины это было с несколькими мужчинами. Какая же, оказывается, грешница Элеонор!
А она сама? Является ли меньшим грехом то, что отдаешься лишь единственному мужчине? Вероятно, это не такой уж большой грех. Она была в постели с Ли, потому что очень любит и испытывает страсть только в его присутствии. Но ведь ее тянет к нему не только физически. У Одри накопилось столько вопросов. Но рядом не оказалось никого, кому она могла бы их задать. Было невыносимо трудно смотреть Ли в глаза после ночи на пляже… Но что будет сегодня?
Сердце билось все сильнее. Она мечтала теперь поскорее вернуться домой. Но ей придется расстаться с Ли! От такой мысли острой болью пронзало грудь. Забыть Ли Джеффриза невозможно. Невозможно, казалось, выйти замуж за Ричарда Поттера. Как представить, что другой мужчина будет делать с ней то же самое, что делал Ли. Если же Ли по-прежнему считает, что они не могут быть вместе, сможет ли она после сегодняшней ночи допустить близость с другим человеком?
Одри рассеянно двигалась по комнате. Казалось, вокруг нее сгущается туман. Открыв шкаф, она выбрала себе платье попроще, решив, что сегодня надо одеться скромно. Приготовила бледно-розовое льняное платье с вышитыми по краям рукавов и по вороту розочками. Маленькие пуговички на лифе были в форме розочек. Одри решила, что к этому наряду подойдут маленькие рубиновые сережки. Вошла Тусси и сообщила, что ванна готова. Одри разделась и глубоко погрузилась в горячую воду, с удовлетворением отмечая, что боль во всем теле смягчается, становится слабее.
Может быть, теперь Ли считает ее распутной женщиной, вроде проститутки? Возможно, она вела себя, как проститутка? Вся ночь прошла, словно в тумане, наполненная волнами восторга и желания. Да, Одри была опьянена близостью любимого человека. До сих пор она не представляла, что способна на подобное безумство. Но была твердо уверена, что позволила ему так вести себя только потому, что очень любит. Только любовь заставляет желать мужчину с такой страстностью. А что бы подумал о ней Джой? Нет, она никогда не смогла бы рассказать Джою. Она никому не сможет рассказать о том, что произошло прошлой ночью, даже если бы Ли решил жениться на ней.
Одри вышла из ванны, Тусси уже сняла постельное белье и свернула так, чтобы пятна крови не были видны. Служанка не сказала больше ни слова. Но Одри чувствовала, что женщина осуждает ее. Тусси хотелось о многом расспросить хозяйку. Но она так же молча помогла Одри одеться. Потом девушка села перед зеркалом, чтобы Тусси причесала ее.
– Просто подними волосы по бокам и заколи шпильками. Я хочу, чтобы прическа была сегодня совсем простой, – Одри пристально посмотрела на отражение Тусси, заметила на лице женщины слабую улыбку. Она почувствовала себя немного неловко и, чтобы не молчать, добавила вдруг: – Я полюбила Ли Джеффриза, – гордо объявила она.
Тусси спокойно кивнула.
– Я знала об этом все лето, мэм. Кажется, он такой человек, которого легко полюбить, хотя и янки. Я знаю, что такое любовь, мисс Одри. То, что я черная и рабыня ничего не значит. Я чувствую все так же, как и белые женщины.
Для Одри такое признание было неожиданностью. Одри не могла не сочувствовать служанке.
– Что мне делать, Тусси?
Женщина старательно закрепила волосы шпильками. Потом неторопливо отложила в сторону щетку, достала из кармана фартука несколько шпилек, бросила их на туалетный столик.
– Вы должны прислушаться к голосу сердца, мисс Одри. Вам нужно выбрать… между Ли Джеффризом, отцом и Бреннен-Мэнор. Невозможно иметь и то и другое. Не представлю, чтобы мистер Джеффриз перебрался жить к нам. Но не уверена, что вы сможете оставить Джоя одного в Бреннен-Мэнор. Он никогда не сможет управлять плантацией, мэм. Это мое мнение. Когда не станет мистера Бреннена, кто вместо вас и вашего мужа будет управлять плантацией? Считаю, что мистер Джеффриз очень умный человек, но захочет ли он заниматься этим?
Одри вздохнула.
– Возможно, после прошлой ночи…
– Вероятно, то, что случилось прошлой ночью, должно было случиться. Но… не повлияет на дальнейшие события.
Одри поднялась и пристально взглянула на служанку.
– Я не ожидала, что ты все понимаешь.
– Я понимаю гораздо больше, чем вы можете предполагать, мисс Одри. Особенно о страданиях.
Вам нужно быть готовой к тому, что ваша боль усилится. Мистер Джеффриз полностью разделяет взгляды Севера на таких людей, как ваш отец. Вы только представьте, мисс Одри… Что если после прошедшей ночи мистер Джеффриз решит жениться на вас. А потом вместе с вами приедет к Бреннен-Мэнор. А если Луизиана и другие южные штаты выйдут из Союза? Разве его сердце будет спокойно? Он будет разрываться на части. А если Север предпримет меры, чтобы предотвратить выход южных штатов из Союза? На чьей стороне будет мистер Джеффриз? Дома к нему станут относиться, словно к врагу. Он будет очень несчастлив. Захочет вернуться домой, на Север. И заберет вас с собой. Он разлучит вас с Бреннен-Мэнор, отцом и Джоем. Вам придется жить здесь. Тогда ваше сердце будет разрываться на части. Теперь станете несчастной вы. И начнете во всем винить мистера Джеффриза. Если с Бреннен-Мэнор, мистером Бренненом или Джоем случится какое-то несчастье, вы возненавидите мистера Джеффриза. Если он останется с вами, он может возненавидеть вас. Вероятно, вам лучше расстаться сейчас. Помнить его всю жизнь, помнить о любимом человеке. Это лучше, чем, в конце концов, возненавидеть друг друга. А кроме того, у вас может родиться ребенок. И тогда все будет еще сложнее. Вы принадлежите своему миру, мисс Одри, а мистер Джеффриз – своему.
Одри изо всех сил сдерживала слезы. Она не должна слушать советы какой-то негритянки. Но Тусси была очень умная женщина. Ее обучали вместе с Одри и Джоем. Образование для негров запрещено, но отец позволил Тусси учиться. Наверное, отец считал, что служанка дочери должна быть не совсем обыкновенной рабыней. Какова бы ни была причина, Тусси говорила грамотно. Одри хорошо знала, что Тусси любит ее гораздо больше, чем любила бы просто хозяйку. Надо было бы наказать ее сегодня за то, что она осмеливается давать советы хозяйке. Но Одри понимала, что сама заговорила о Ли, попросила совета и знала, что Тусси права.
Сегодня утром Одри была слишком утомлена и смущена, чтобы думать о том, стоит ли обсуждать личные проблемы с рабыней. Она чувствовала себя потрясенной и немного неуверенной.
– Как ты думаешь, он еще уважает меня?
– Да, мэм. Я уверена в этом, – Тусси улыбнулась.
Прежде, чем спуститься вниз, Одри изучающе рассмотрела себя в зеркало. Она показалась себе другой, не такой, какой была вчера. Внутри все напряжено. Чувствуя, что она уже не невинна, Одри боялась, что внизу с ней будут обращаться так, словно она вышла в прозрачной одежде. Словно всем видна ее порочность. А может быть, она зря так беспокоится, и все останется так же, как вчера?
– Мне нужно с ним поговорить.
– Да, мэм. Вы выглядите прекрасно. Уверена, никто не догадается, что случилось. Твердо знаю, что мистер Джеффриз любит и уважает вас. Поэтому он тоже никому ничего не расскажет. Это будет только ваша тайна, которую у вас никто не сможет отнять.
Одри оглянулась и заметила, что глаза Тусси блестят, женщина готова заплакать.
– У тебя с Элиа случилось то же самое, правда?
Тусси кивнула.
– Да, мэм.
– Не понимаю, почему отец не разрешил вам пожениться.
Тусси отвернулась.
– Ваш отец и моя мать считают, что он мне не подходит.
– Боже мой, Тусси, по-моему, отцу должно быть безразлично, кого полюбила рабыня?
Тусси ничего не ответила на столь резкое замечание. Она привыкла к тому, как Одри разговаривает с ней. Она понимала, что хозяйка вовсе не хотела ее обидеть.
– Возможно, он считает меня особой потому, что я ваша личная служанка, – солгала Тусси, – и потому что очень высокого мнения о хозяйственных способностях моей матери, – она просительно посмотрела на хозяйку. – Будет лучше, если ваш отец не узнает, что я рассказала об Элиа. Он очень рассердится на меня. Так же будет сердиться на вас за то, что обсуждаете свои личные проблемы со мной, – Тусси взяла испачканное белье. – Я все постираю сама, чтобы никто не увидел. Вам лучше сейчас пойти погулять с мистером Джеффризом, поговорить обо всем. Мистер Бреннен может появиться с минуты на минуту и увезти вас домой.
До Одри не сразу дошел смысл слов Тусси, но когда она поняла, что хочет сказать ей женщина, внутри все похолодело. Может быть, события складываются так, как нужно? Она не в состоянии выбирать между домом и Ли до тех пор, пока не побывает в Бреннен-Мэнор. В Мэпл-Шедоуз витает что-то неведомое, опьяняющее, отчего она потеряла голову. Она ли, Одри Бреннен, осмелилась провести ночь в постели с Ли Джеффризом?
– Спасибо за совет, Тусси. Надеюсь, мы не будем больше говорить на эту тему.
– Да, мэм.
Одри очень хотелось подойти и обнять Тусси, успокоить ее. Но она понимала, что такое проявление симпатии и нежности к служанке невозможно. Она повернулась и вышла из комнаты.
Тусси напряженно ждала. Дверь захлопнулась. Только тогда женщина позволила себе опуститься в кресло и расслабиться.
– Элиа, – с тоской и горечью прошептала она. Как давно она не плакала из-за любимого. Но хорошо понимала, сколько предстоит выстрадать Одри. Снова вспомнив об Элиа, женщина закрыла лицо руками и заплакала.
– Одри шагала по извилистой тропинке на семейное кладбище Джеффризов. Трава вокруг была примята толпами людей, которые собрались вчера на похороны. Могила Энни располагалась рядом с могилой ребенка, умершего при рождении. Дедушка и бабушка Ли по отцовской линии были похоронены рядом. Когда-нибудь Эдмунд Джеффриз тоже упокоится здесь. Возможно, и сам Ли захочет, чтобы его похоронили здесь, когда придет его черед. Новая Англия – его родина, такая же любимая, как ею – Луизиана.