Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путь Лэйси

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Бейкер Мэдлин / Путь Лэйси - Чтение (стр. 8)
Автор: Бейкер Мэдлин
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Слегка вскрикнув, он уткнулся лицом в золотистое руно ее волос. Его руки ласкали ее грудь, живот, мягкую округлость бедер и ягодиц, гладкую спину. Лэйси застонала, когда его руки и губы быстро возбудили ее, пронзенная каким-то восхитительным ощущением. Она закрыла глаза, когда тело Мэтта стало частью ее, и больше не имело никакого значения, где они находились, а лишь то, что они были вместе, как и должно быть.

Ее пальцы до боли впивались в его широкую спину и плечи, когда он двигался внутри нее, эти ритмичные движения наполняли ее волнами удовольствия. Она прогнула бедра, желая быть ближе к нему, поглотить его в себя так, чтобы они могли быть всегда одним целым.

Она шептала его имя, когда его жизнь вливалась в нее, наполняя ее, удовлетворяя не только физически, но и эмоционально.

Потом они долго лежали, обессиленные и расслабленные, в объятиях друг друга.

Мэтт дотронулся до щеки Лэйси, его глаза были теплыми и нежными.

— В один прекрасный день я одену тебя в шелка и построю дом, и все вокруг позеленеют от зависти, — торжественно пообещал он.

— Если бы все знали, что у нас только что было, они бы уже сейчас позеленели от зависти, — пробормотала Лэйси, лаская могучую грудь Мэтта.

— Позеленели бы как горох, — сказал он, усмехнувшись.

Лэйси улыбнулась:

— Конечно, я не возражала бы против шелковых платьев и большого дома.

— Ведьма, — подразнил Мэтт и стал щекотать ее.

Лэйси визжала, стараясь оттолкнуть его, но не могла сравниться с ним силой, и он щекотал ее до тех пор, пока она не перестала сопротивляться, а затем поцеловал. Его полуночно-голубые глаза искрились любовью и нежностью, губы были мягкими и теплыми, дыхание было таким, словно теплый летний ветерок обдувал ее уши, когда он бормотал ее имя.

Через некоторое время их тела снова сплелись в безумном объятии, они искали сладкого упоения, которое могли дать друг другу. После прикосновений Мэтта все мысли о шелковых платьях и роскошном доме испарились, как утренняя роса. Лэйси хотела бы провести остаток жизни в этой унылой маленькой комнате со своим любимым.

Последующие дни прошли спокойно. Город, хотя и маленький, был окружен несколькими ранчо, и только хозяева ранчо и ковбои поддерживали здесь жизнь.

Мэтт получил работу. Он обслуживал играющих в покер, и Лэйси приспосабливалась к его распорядку дня. Они рано вставали утром, обедали в отеле, затем бродили по городу или проводили время, занимаясь любовью в своей комнате, пока Мэтту не пора было идти на работу.

Чтобы скоротать время, Лэйси купила немного материала, выкройки, иголки и нитки и сшила Мэтту несколько рубашек и пару платьев для себя. Когда она уставала от шитья, то садилась к окну и читала потрепанную книжку Давида Копперфильда, которую нашла на полке в шкафу.

Часы, когда Мэтт находился дома, были самыми приятными. Их любовь, казалось, становится все глубже и сильнее с каждым днем. Лэйси просто поражалась тому, как изменилась ее жизнь. Кто бы мог подумать, что она найдет счастье в объятиях человека, которого обвиняют в убийстве. Конечно, она больше не верила тому, что Мэтт виновен. Сейчас, когда она узнала его лучше, она поняла, что он никогда бы не смог хладнокровно убить Билли Хендерсона или кого-нибудь еще. Пьяный или трезвый, Мэтт Дрего всегда хорошо владел собой.

Со временем они купили несколько вещей: для Мэтта — новый кольт и кобуру, жакет из овечьей шкуры, новые ботинки и пару штанов, для Лэйси — новое пальто, белье, туфли и чулки, украшенную оборками соломенную шляпу. Кроме того, они выкупили ее седло.

Зима выдалась очень суровая. Ночью шел снег. Лэйси спросила, есть ли у них надежда найти отца, когда наступит весна.

Мэтт глубоко вздохнул. Найти отца Лэйси казалось чудом.

— Послушай, дорогая…

Лэйси штопала носки мужа, отложила их в сторону и посмотрела на него.

— Что такое? — робко спросила она. — Ты думаешь, апачи вернутся туда весной?

— Я думаю, вернутся, но ты слишком не надейся. Даже если он и жив, его могли продать в рабство другому племени. Все может быть, дорогая. Это суровая страна, и апачи непредсказуемы. Я не хочу, чтобы они причинили тебе вред.

Лэйси кивнула. Мэтт, конечно, прав, но она не могла не верить. Надежда — это все, что у нее осталось. Она вспомнила, как отец упорно старался сделать ее счастливой, вспомнила тряпичную куклу, которую он купил, когда ей исполнилось восемь лет. Он не может, не должен умереть.

— Лэйси…

Мэтт крепко обнял ее и прижал к себе. Ради нее он готов был на любые лишения, но не думал, что у них много шансов.

Лэйси нежилась в его объятиях, ни о чем, не думая, желая только, чтобы это никогда не кончалось, чтобы он обнимал ее, только бы чувствовать силу его рук, знать, что он ее любит, что она не одинока.

Однажды, когда Мэтт ушел на работу, Лэйси вытянулась на кровати и мысленно вернулась в прошлое. Ее первым воспоминанием было то, как отец учил ее кататься верхом на маленьком пятнистом пони по кличке Кап-кейк. Он гордился ее успехами и тем, что она не боялась. Когда она была ребенком, она была вполне счастлива, уверена в любви родителей, уверена в том, что будущее прекрасно.

Ей было двенадцать лет, когда умерла мать. Отец не мог смириться с этой потерей. Он напился в день похорон и пил на протяжении двух недель, не выходя из спальни, почти ничего не ел и не говорил. И с тех пор пил, всегда пил. Затем он продал их дом, единственный дом, который был у Лэйси, и они стали скитальцами. Это время Лэйси вспоминала как кошмарный сон. Последующие пять лет у отца была работа, но он потерял все, продолжая беспробудно пьянствовать. Лэйси стыдилась своей бедности, того, как они жили, как люди смотрели на нее. В их глазах были сожаление и укор, потому что ее мать умерла, а отец был пьяницей.

Затем они приехали в Аризону. Отец нашел работу повара на ранчо Дабл Л, и, казалось, что все их беды позади. Она была так уверена, что на этот раз отец образумится. Она надеялась, молилась и мечтала…

На глазах Лэйси выступили слезы, она пыталась уснуть, но напрасно. Бессмысленно сгоревшая жизнь отца, их многочисленные беды, мать, которая так рано ушла из жизни, — все это наполняло сердце девушки горечью.

На следующий день она почувствовала себя лучше. Утром она выскользнула из постели, стараясь не разбудить Мэтта, оделась и пошла вниз по пыльной улице к церкви в южной части города. В церкви было темно и холодно. Большой деревянный крест смутно вырисовывался за алтарем.

Как и каждое воскресенье, Лэйси опустилась на церковную скамью и стала тихо молиться за отца, прося господа хранить его, наделить здоровьем и силой и помочь найти его следы весной.

В церкви было тихо. Она сидела долгое время, пристально глядя на деревянный крест, и думала о мученике, который умер такой страшной смертью, и удивительное чувство спокойствия наполнило ее сердце. Все будет хорошо.

Она улыбалась, выходя из церкви. Все будет хорошо.

День был чудесный, холодный и ясный. Она быстро пошла по пустынной улице. Скорее домой, в нежные объятия Мэтта.

Глава 10

Мэтт Дрего с облегчением вздохнул, увидев, что маленький грязный город остался далеко позади. Было приятно вновь очутиться на просторе, вдали от прокуренной закусочной, мрачной гостиничной конуры. Последние три месяца он провел за игрой в покер, и это живо напомнило ему, почему он бросил зарабатывать игрой на жизнь. Часы тянулись безумно долго, воздух в прокуренном помещении был ужасным, а люди — большей частью неудачники, которые надеялись сорвать крупный куш и затем отойти от дел. Но этого никогда не происходило. Азарт проникал в кровь человека, и рано или поздно он терял все, что выиграл, и даже больше.

Тем не менее, Мэтт неплохо заработал. Он и Лэйси были хорошо подготовлены к путешествию. У них были одежда, еда и одеяла, немного денег. Это было приятно.

Мэтт улыбнулся Лэйси, которая ехала рядом. Боже, как она прекрасна! Возможно, это самое лучшее время в его жизни. Месяцы, которые они провели вместе, были подобны райской жизни, он любил свою жену больше, чем мог себе представить.

Лэйси в ответ улыбнулась Мэтту, в ее глазах была безмерная любовь. Она была рада отправиться в путешествие и покинуть этот грязный городок, где они провели всю зиму. Когда они жили в гостинице, ей было тяжело оставаться ночью одной, в то время как Мэтт работал в закусочной. Она беспокоилась о нем, хотя и знала, что он сможет позаботиться о себе сам. Но все равно она не могла не тревожиться, что его могут ранить в драке или убить в перестрелке. Временами, когда он возвращался домой, она чувствовала в его дыхании запах ликера, и ужас охватывал ее. Что, если он начнет пить? Она слишком много пережила из-за отца.

Однажды ночью она излила ему свою душу, умоляя никогда не пить больше. Она сбивчиво говорила, боясь, что он может разозлиться, но чувствовала необходимость рассказать ему о своих переживаниях. После того, как страшные слова были сказаны, Лэйси замерла, затаив дыхание в ожидании его ответа, но он не рассердился. Напротив, Мэтт пообещал, что до конца жизни в рот не возьмет ни капли спиртного, если она этого хочет.

Воспоминание о той ночи даже сейчас согревало ей сердце.

— Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до места? — спросила она.

— Немного.

Так и получилось. Дни были теплые и солнечные, ночи прохладные, с яркими холодными звездами. Рядом с ней всегда был Мэтт, который улыбался ей, любил ее. Ему стоило только взглянуть на нее, и внутри все начинало таять. Сердце билось сильнее, щеки розовели, и она чувствовала, как все ее существо погружается в волны солнечного света. Она расцвела от его ласки, полностью отдаваясь своему чувству и наслаждаясь его любовью. Его руки знали каждый дюйм ее тела, каждый изгиб так же хорошо, как она знала его. Лэйси считала, что подобное чувство, вероятно, ослабнет со временем, но никогда не уставала заниматься с ним любовью, никогда не отвергала его прикосновений. Когда он улыбался, она знала, что никогда не видела раньше более красивого мужчины. Она любила цвет его глаз, вьющиеся волосы, его кожу, ширину его плеч, длину ног, звук его голоса.

В то солнечное апрельское утро они заметили дым. Мэтт остановил лошадь и, прищурившись, стал осматривать местность. У него похолодело внутри от страха, когда из ущелья показалась дюжина индейцев верхом на лошадях.

— Не двигайся, — предупредил он Лэйси и осторожно убрал руки с пояса, где висел револьвер

Индейцы быстро окружили их, пронзая подозрительными и злобными взглядами.

— Вы находитесь на земле Чирикахуа, — на хорошем английском сказал один из воинов. — Что вы здесь делаете?

— Ищем одного человека.

Он изучал ближайшего воина.

— Вы можете помочь нам?

— Возможно.

Глаза индейца задержались на Лэйси.

— Кого вы ищете?

— Белого человека. Воин кивнул.

— В нашей деревне есть белый человек. Он женат на одной из наших женщин.

— Как его зовут?

— Мы знаем его как Бледного Буйвола.

— Как его звали раньше?

— Для нас это не имеет значения.

Его темные глаза снова задержались на Лэйси. Вот уже два лета, как его жена мертва, ее изнасиловали и убили солдаты, напавшие на их деревню, когда большая часть мужчин отсутствовала. С того дня он поклялся мстить каждому белому человеку и каждой белой женщине, с которыми пересечется его путь. Ему понравилась Лэйси. Он решил, что должен любым путем завладеть ею, чтобы получить наслаждение меж ее бедер и услышать, как она будет кричать от страха и боли, как кричала Речная Женщина, когда солдаты насиловали ее. Он невольно улыбнулся, представив себе, как белая женщина корчится под ним, а затем взглянул на Мэтта.

— Это твоя женщина?

Мэтт кивнул. От него не укрылось вожделение в глазах апачи, когда тот смотрел на Лэйси.

— Я дам тебе за нее шесть пони.

— Это моя жена, — сказал Мэтт. — Она не продается.

— Я хочу, чтобы она стала моей женщиной, — решительно сказал воин.

Внезапно у него в руках оказалась винтовка. Он нацелил ее в грудь Мэтта. Другие воины тоже достали оружие и наблюдали, что будет дальше.

— Мэтт!

— Не вмешивайся, Лэйси, — предостерегающе сказал Мэтт. Он сжал руки в кулаки, не отрывая глаз от воина, который, видимо, был главным среди индейцев.

Воин криво усмехнулся. Белый человек боялся, но этого не было видно по его лицу, только крепко сжатые кулаки и выступивший на лбу пот говорили об этом. Убить его сейчас было бы слишком рано и слишком легко. Лучше оставить его живым, дать помучиться, ожидая наступления смерти, пытая его понемногу каждый день.

— Мы поедем в деревню, — решил воин, отобрав у Мэтта винтовку и пояс с револьвером. — Возможно, я смогу убедить тебя продать мне женщину. А если нет…

Воин пожал плечами.

«Если нет, — подумал Мэтт, — он всегда может убить меня и забрать ее в любом случае».

Воин усмехнулся. Повернув лошадь, он направился в лагерь апачей.

Лэйси следом за Мэттом въезжала в индейское селение, и ее охватил страх, когда их со всех сторон окружили индейцы. Мэтта стащили с лошади и привязали к толстому столбу в центре лагеря. Когда Лэйси попыталась подойти к нему, ее схватили и отвели в крытую ветвями хижину.

— Ты останешься здесь, — предупредил воин. — Даже не пытайся выйти.

— Что вы собираетесь сделать с моим мужем?

Воин улыбнулся:

— Я хочу убедить его, что разумнее было бы дать мне то, чего я хочу.

— А если он откажется?

Воин снова улыбнулся. В его улыбке сквозила неприкрытая жестокость.

— Если он умеет думать, то не откажется.

— Пожалуйста, отпустите нас. Мы не хотим вам зла.

Воин ничего не ответил, повернулся и вышел из хижины.

Лэйси стояла посреди хижины, и мысли вихрем кружились у нее в голове. Что с ними будет? На мгновение ее охватило волнение при мысли, что, возможно, где-то здесь ее отец, но в следующую минуту она почувствовала страх за жизнь Мэтта. Опустившись на колени, она выглянула из-под полога жилища. Немедленно в поле зрения появились ноги в мокасинах, как будто кто-то ходил взад-вперед около хижины. Значит, ее охраняют.

Вскочив на ноги, она стала мерить шагами комнату, а мысли носились в голове, как мышь в лабиринте. Что теперь будет? Она металась до тех пор, пока не заболели ноги, затем бессильно опустилась на кучу тряпья. Через несколько секунд она уже спала.

* * *

Мэтт взглядом обвел деревню, его глаза и уши впитывали звуки и запахи лагеря. Его мать родилась и выросла в подобной деревне. Он изучал проходящих мимо женщин. Смеялась ли его мать так же, как смеются эти женщины? Любила ли она Сола Дрего или ненавидела его за то, что он был белым? Если бы она выжила, Мэтт мог вырасти в деревне, очень похожей на эту. Он мог никогда не узнать другой жизни.

Он наблюдал, как несколько мальчиков стреляли в шкуру кролика, прикрепленную к стволу дерева. Каково было бы вырасти здесь, с детства быть обученным охоте, идти по следу и сражаться? Он посмотрел на свою кожу. Он был почти такой же смуглый, как индейцы. У него были черные и длинные волосы. И только глаза выдавали, что в его жилах течет кровь белого человека.

Его взгляд устремился к хижине, куда отвели Лэйси. Со времени их прибытия сюда прошло уже три часа, но никто не входил в жилище. Если бы он мог пойти к ней и успокоить. Он подумал, что она, наверное, смертельно испугана. И для этого были все основания. Они попали в чертовски затруднительное положение, в этом не было никакого сомнения. Он размышлял, что бы сказали индейцы, если бы он сообщил им, что он наполовину апачи. Поверят ли они ему или обвинят во лжи и попытке спасти свою шкуру.

Мэтт раздумывал, в то время как солнце медленно двигалось по небосклону. Пот выступил у него на лбу, струился по спине, рукам и ногам. Он умирал от жажды, но вряд ли ему дадут хоть глоток воды, даже если он унизится, чтобы попросить об этом.

Прошел еще один час, другой, и солнце теперь было в зените. Деревня замерла. Воины развалились в тени своих жилищ, играя в кости и болтая с соседями. Женщины уложили детей. Собаки лежали, растянувшись в тени. Лошади лениво смахивали мух.

Мэтт закрыл глаза от испепеляющего солнечного света. Все его тело было мокрым от пота. В горле было горячо и сухо, как в пустыне в середине июля, и он подумал, что запросто продал бы свою душу всего лишь за один глоток ледяной воды. Жара разморила его, ему смертельно хотелось лечь и поспать хотя бы несколько минут. Прислонившись затылком к столбу, он урывками дремал.

Вечером женщины стали готовить пищу. Желудок Мэтта громко заурчал, когда аромат жареного мяса защекотал его ноздри. Индейцы проходили мимо, занимались своими делами, как будто его здесь и не было. За деревней дюжина молодых храбрецов устроила скачки на лошадях. Несколько молодых девушек прошли к реке за водой, и их темные глаза с любопытством скользнули по нему. Малыши с громким визгом гонялись друг за другом вокруг хижин, а маленькие девочки с оленьими глазами семенили, вцепившись в материнский подол, или играли с куклами, сделанными из кукурузных початков и полосок сырой кожи. Пожилая женщина с чашей тушеного мяса в руках прошла к хижине, где держали Лэйси. «Что ж, хотя бы ее накормят», — с облегчением подумал Мэтт.

Поздним вечером воин, который взял Мэтта в плен, с важным видом подошел к нему. Мэтт раздраженно подумал, что индеец выглядит сытым и весьма довольным собой, и приготовился к самому худшему.

— Меня зовут Высокое Желтое Облако, — высокомерно произнес воин. — Мои храбрость и мудрость хорошо известны в округе. На моем счету много побед над врагом. И я хочу, чтобы твоя жена стала моей женщиной. Я спрашиваю тебя еще раз, ты продашь ее мне?

— Повторяю тебе еще раз, что не продам. Высокое Желтое Облако кивнул, но его глаза потемнели от злости.

— Завтра я снова приду в это же время, чтобы узнать, не изменил ли ты свое решение.

— Не теряй понапрасну время, — отрезал Мэтт, но его слова повисли в воздухе.

* * *

Лэйси слепо смотрела на вход в хижину. Время тянулось очень медленно. За весь день она не видела никого кроме старой женщины, которая принесла ей немного еды. Лэйси жадно поела, но это было много часов назад, и сейчас она снова чувствовала голод и жажду. Она беспокоилась за Мэтта. Хорошо ли с ним обращаются?

Она встала и снова начала мерить шагами хижину. Это ужасно — не знать, что с ними будет дальше. Она уже размышляла, стоит ли ей рискнуть и выйти на улицу, когда вошла старая индианка. В одной руке она несла чашу с вареным мясом и овощами, а в другой держала тунику из оленьей кожи и мокасины. Она жестами объяснила Лэйси, что та должна поесть, а затем сменить одежду.

Лэйси согласно кивнула, индианка одарила ее беззубой улыбкой и вышла из хижины.

Еда была обильной и вкусной. Лэйси все съела, но не отказалась бы и еще. Она со вздохом отставила в сторону пустую чашку и взяла тунику. Она была сделана из оленьей кожи кремового цвета и была невероятно мягкой на ощупь. Нерешительно Лэйси сняла свое платье и натянула тунику. Верх был немного тесен в груди, но юбка опускалась ниже колен. Мокасины были мягкими и удобными.

Она только закончила переодеваться, как в хижину вошел Высокое Желтое Облако. Его темные глаза одобрительно скользнули по Лэйси.

— Ты очень красивая, — сказал он. — Мои люди будут завидовать, когда я сделаю тебя своей женщиной.

— Твоей женщиной! — воскликнула Лэйси. — Я никогда не буду твоей.

Высокое Желтое Облако снисходительно улыбнулся. Ему нравились горячие женщины.

— Где Мэтт? — решительно спросила Лэйси. — Где мой муж?

— С ним все в порядке, пока.

— Что это значит?

— Пусть тебя это не волнует, — отрезал индеец. — Завтра я пришлю за тобой Небесную Женщину, чтобы она отвела тебя помыться к реке. Ты хочешь этого?

— Да, — угрюмо ответила Лэйси. Отказ вертелся у нее на языке, но это лишило бы ее возможности сделать то, что ей хотелось. Кроме того, если она выйдет наружу, то, возможно, увидит Мэтта.

— Хорошо. Тебе нужно еще что-нибудь?

— Да, я… — щеки Лэйси густо покраснели. Ей очень хотелось справить нужду, но внутри жилища для этого не было никакой возможности.

— В чем дело? — спросил, нахмурившись, Высокое Желтое Облако.

— Мне нужно… выйти наружу.

— А-а, — в глазах воина было понимание. — Пойдем, я отведу тебя.

—Ты?

— Я не буду смотреть, — заверил ее Высокое Желтое Облако.

— Ладно, — с сомнением согласилась Лэйси и последовала за воином апачей из хижины. Она кинула быстрый взгляд в сторону Мэтта. Он был до сих пор привязан к дереву в центре лагеря. Его подбородок покоился на груди. Казалось, он крепко спит.

— Проходи, — грубо приказал индеец.

— Могу я поговорить с мужем?

— Нет.

Лэйси с возмущением подумала, что нет смысла спорить, если с ней разговаривают таким тоном, и последовала за своим мучителем к маленькой чахлой рощице за деревней.

— Я подожду тебя здесь, — сказал воин. — Только не задерживайся. И не пытайся убежать. Если ты это сделаешь, бледнолицый заплатит за это.

Кивнув, Лэйси прошла на несколько ярдов дальше, в темноту. Где же тот белый человек, о котором говорил апачи? Ах, если бы это был ее отец!

Позднее, вернувшись в жилище, она растянулась на куче тряпок и закрыла глаза. Что они собираются сделать с ними? Почему Высокое Желтое Облако хочет жениться на ней? Она ведь не индианка. Почему он хочет жениться на чужестранке? И Мэтт. Что случится с Мэттом, если он откажется продать ее? Лэйси содрогнулась. А что она будет делать, если Мэтт продаст ее этому индейцу? Но он никогда не сделает это. Где же ее отец?

* * *

Мэтт Дрего поднял голову. Утро. Каким-то образом ему удалось поспать ночью, но он до сих пор чувствовал усталость. Его руки и ноги налились свинцом, а рот был сухой, как вата. Он был голоден. Чертовски голоден. Его мучила такая жажда, что он смог бы осушить всю Миссури.

Он нахмурился, увидев подошедшего к нему индейца.

— Как тебе спалось, бледнолицый? — с кривой усмешкой спросил Высокое Желтое Облако.

— Неплохо, — с сарказмом ответил Мэтт. — Я спал, как ребенок.

— Так ты продашь мне свою женщину?

— Нет.

Высокое Желтое Облако помедлил.

— Я терпеливый человек, но не слишком. Тебе лучше дать мне то, чего я хочу.

Мэтт упрямо покачал головой.

— Нет.

— Ты ничего не добьешься этим, — уверенно сказал воин. — В конце концов, она станет моей.

— Никогда, — пробормотал Мэтт вслед ушедшему индейцу. — Никогда, пока я жив.

И это, подумал Мэтт, было для индейца тузом в колоде. Если он будет продолжать упорствовать, то единственное, что апачи будет вынужден сделать, — это лишить его жизни. И Лэйси станет вдовой. У нее будет небольшой выбор: либо выйти замуж за индейца, либо стать его рабыней.

Солнце поднималось все выше, и силы Мэтта таяли. Жара и льющийся с него пот высасывали последние остатки сил. Он жадно смотрел на узкую голубую полоску реки, которая блестела позади деревни, смертельно завидуя женщинам и детям, которые играли у кромки воды или спасались от жары в чистой холодной глубине реки.

Его ноги устали под тяжестью тела, и не было никакой надежды на лучшее. Он не мог сесть, он мог лишь час за часом стоять на ногах. Временами он дремал, но во сне его преследовал образ Лэйси, которую обнимает другой мужчина.

На закате воин снова пришел посмотреть на Мэтта.

— Я хочу твою женщину, — сказал он. — Я дам тебе свободу, пищу и воду. Что ты на это скажешь?

— Нет.

Высокое Желтое Облако мрачно кивнул и вытащил из ножен, сделанных из козлиной шкуры, свой нож. Он подошел к ближайшему костру, раскалил докрасна лезвие ножа и вернулся к Мэтту. Он поднял его рубашку и приложил раскаленный металл к животу Мэтта. Тошнотворно сладкий запах горящей человеческой плоти наполнил воздух.

У Мэтта прервалось дыхание, когда его тело содрогнулось от нестерпимой боли.

Высокое Желтое Облако без слов раскалил лезвие во второй раз. Мэтт уставился на пылающую сталь, и его внутренности сжались от страха, когда индеец вновь направился к нему.

— Твоя женщина, — сказал воин.

— Нет, — выдавил Мэтт сквозь стиснутые зубы, когда нож снова коснулся его плоти. — Ты можешь сжечь каждый дюйм моего тела, но она моя жена, и я не брошу ее.

— Я верю тебе, — сказал Высокое Желтое Облако. Он взглянул на Мэтта с невольным восхищением. — Ты смелый человек. Смелый, но глупый. Мне придется убить тебя для того, чтобы взять то, чего я хочу.

— Если ты убьешь меня, она навсегда возненавидит тебя.

— Мне не нужна ее любовь, — возразил воин. — Я хочу только подчинить себе ее волю, посеять мое семя в ее животе. Я думаю, что она даст мне сыновей. Много сыновей.

Он кивнул самому себе.

— Готовься к смерти, бледнолицый. Я слишком долго оставлял тебя в живых. Сегодня вечером она станет моей.

Мэтт встрепенулся, страх за свою собственную жизнь поглотила тревога за Лэйси. Он рвался из веревок, которыми был привязан к столбу, с единственной целью освободиться и убить этого человека, который говорил о Лэйси, как о кобыле для зачатия потомства, как о ком-то, кого можно использовать и оскорблять. Внезапно в его затуманенном мозгу появилась идея. Расправив плечи, он свирепо посмотрел на Высокое Желтое Облако.

— Ты позоришь наш народ, — сказал он с достоинством, которое смог изобразить в подобном положении.

Высокое Желтое Облако нахмурился.

— Что ты хочешь сказать?

— В моих жилах течет кровь Динехов, — надменно заявил Мэтт.

— Ты лжешь!

— Я говорю правду. Моя мать была дочерью Чирикахуа. Ее звали Колибри.

— Мне ничего не говорит это имя, — возразил Высокое Желтое Облако. — Но если ты утверждаешь, что ты нашей крови, то я буду сражаться с тобой за женщину.

— Это меня устраивает, — ответил Мэтт.

Индеец по-волчьи усмехнулся. Никто в деревне не владел ножом и копьем лучше, чем он.

— Мы будем сражаться, — самоуверенно заявил он. — И ты проиграешь.

— Может быть, и так, — ответил Мэтт. — А может быть, и нет.

— Мы будем сражаться сейчас, — решил воин. — Сегодня ночью она будет греть мою постель.

— Я ничего не ел и не пил два дня, — заметил Мэтт. — Как насчет тридцати минут на то, чтобы я смог поесть и размять ноги?

— Как хочешь, — самодовольно согласился Высокое Желтое Облако. — Но это тебе не поможет.

Воин разрезал веревки и сказал Мэтту:

— Я прикажу одной из женщин принести тебе что-нибудь поесть. Не пытайся увидеть свою женщину или уйти отсюда.

Мэтт кивнул, и Высокое Желтое Облако направился к своему жилищу. Оставшись один, Мэтт стал разминать руки и ноги. Он до сих пор чувствовал тупую боль от ожогов на животе, но сейчас это было неважно. Он несколько минут ходил взад и вперед. Старая индианка принесла ему полдюжины ломтиков холодной оленины и маленькую бутыль из тыквы с холодной водой. Усевшись спиной к столбу, Мэтт начал медленно жевать пищу и потягивать маленькими глотками воду. Было бы неразумно проглотить все залпом, чтобы пища осела в желудке тяжелым комом.

Он съел только половину мяса и выпил половину воды, а затем вылил остатки себе на руки и лицо. Затем он прислонил голову к столбу и закрыл глаза, стараясь расслабиться.

Пятнадцать минут спустя Высокое Желтое Облако бросил нож на колени Мэтта.

— Поднимайся. Пора.

Мэтт с приглушенным стоном встал на ноги. Единственным его желанием было поспать. На мгновение ему захотелось попросить Высокое Желтое Облако отложить бой до завтра, но он знал, что воин откажет. Лучше придержать язык и сохранить гордость, чем просить о милости и получить отказ.

Оглянувшись вокруг, Мэтт увидел, что большинство индейцев собралось в центре лагеря, чтобы посмотреть на бой. Сердце замерло у него в груди, когда он заметил Лэйси, стоящую в стороне в окружении двух апачей. «Конечно, — горько подумал Мэтт, — Высокое Желтое Облако захотел, чтобы она была здесь и увидела его победу».

— Ну, — сказал Высокое Желтое Облако и пригнулся, втянув подбородок и выставив вперед руку с ножом.

Мэтт машинально принял ту же стойку, и они начали медленно двигаться по кругу. Высокое Желтое Облако сделал несколько резких выпадов в направлении Мэтта, чтобы проверить реакцию бледнолицего, и нашел ее быстрой и точной. Насторожившись, он двигался теперь с большей бдительностью.

Лэйси наблюдала за ними, зачарованная видом двоих мужчин, ведущих смертельный бой. Она знала, что они сражаются за нее, как две собаки за кость, и эта мысль наполнила ее отвращением. Как она сможет жить дальше, если Мэтта убьют из-за нее? Как она сможет перенести, если ему придется убить человека? Ее одолевало желание отвернуться, но она не могла отвести взгляда от этих двоих, которые продолжали кружиться, а их ножи блестели в свете костра, как змеиные клыки. Высокое Желтое Облако был, возможно, на два дюйма ниже Мэтта, но он был крепкий и сильный. Его глаза свирепо сверкали, губы были решительно сжаты, когда он набрасывался на своего противника. На нем не было ничего, кроме набедренной повязки и мокасин.

Мэтт выглядел уставшим, но решительным, когда отражал выпады индейца, и Лэйси терялась в догадках, как долго он сможет противостоять напору апачи. Она знала, что Мэтт совсем мало спал за последние два дня и был в плохой физической форме для такого боя. У нее вырвался приглушенный крик, когда они сошлись вплотную, их ножи искали плоть, и когда они отступили, кровь стала сочиться из неглубоких ран. Снова и снова они сходились, резкий звук их дыхания и звон стали, ударяющей о сталь, раздавались под возгласы толпы.

Мэтт и Высокое Желтое Облако стремительно сошлись вплотную, их тела напряглись, мускулы собрались в комок, бронзовая кожа блестела от пота. Глаза Лэйси наполнились слезами, когда она увидела, как кровь сочится из бока Мэтта. Она отвела взгляд, почувствовав себя плохо при виде крови и от мысли, что его могут убить. У нее перехватило дыхание, когда ее блуждающий взгляд остановился на группе всадников, въезжающих в деревню. Ехавший впереди человек был одет в штаны из оленьей кожи и мокасины. Его лицо загорело до темно-коричневого цвета. Орлиное перо было прикреплено к длинным серым волосам. Но невозможно было ошибиться в том, что этот человек был белым.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16