Хотя граф и продемонстрировал открыто свое желание, а она неблагоразумно поддалась ему, Диана все-таки сомневалась, что была именно той женщиной, которой, даже со временем может заинтересоваться граф. Она хорошо помнила достаточно устаревшие требования графа к будущей жене, а Диана не соответствовала этим требованиям, хотя и не собиралась стать ему женой. Хватит с нее на всю оставшуюся жизнь того, что она была замужем за графом Харроуби. Разве не достаточно?
Диана нырнула под одеяло, чувствуя себя запутавшейся и несчастливой, но, как бы там ни было, усталость дала о себе знать, и она быстро заснула. Резкий стук в дверь разбудил ее, и она вскочила в кровати, спросонок думая, что наступило утро. Диана встала, подбежала к окну и сквозь приоткрытые ставни увидела, что на дворе стоит глубокая ночь.
Комната также была окружена почти кромешной темнотой, и догорающий остаток свечи бросал на стены фантастические тени. Диане показалось, что все происходит во сне, но затем вновь услышала громкий стук. Диана прошла босиком по холодному деревянному полу и остановилась в раздумьях перед дверью. Голос графа громко звучал в ночной тишине.
– Это я, Диана. Прошу тебя, открой дверь. Диана и не собиралась держать его под дверью.
Она повернула ключ в замке и распахнула тяжелую дубовую дверь. Он стоял, упершись плечом в косяк двери с расстегнутым жилетом серебристого цвета и развязанным белоснежным платком, свободно висящим на шее. Рубашка цвета слоновой кости также была расстегнута на горле, и Диана увидела вьющиеся волосы на груди графа. Глаза их встретились. Дерек смотрел на нее горящим взглядом, и ей стало не по себе.
– Я не разбудил тебя? – небрежно спросил Дерек, пошатываясь в двери. Не дожидаясь ответа Дианы, он направился мимо нее прямо в комнату. Он подошел к стулу в углу комнаты и бросил на него свой сюртук, затем снял жилет и начал расстегивать запонки на рубашке.
– Закрой, пожалуйста, дверь, Диана, – сказал граф, сидя к Диане спиной. – Мне кажется, что в комнате сквозняк.
Диана стояла на том же самом месте. Ее ноги словно вросли в пол, а руки крепко сжимали ручку двери.
– А что ты, собственно, делаешь, Дерек? – спросила Диана, когда к ней вернулся дар речи.
Дерек резко развернулся и долгое время просто смотрел на Диану.
– Но это же очевидно, – заявил он с наигранным удивлением. – Я раздеваюсь.
В голосе Дерека прозвучал едва уловимый намек, и Диана слегка испугалась.
– Ты пьян, – сказала она ему с нотками страха в голосе.
– Я всего лишь немного хмельной, мадам, – ответил Диане граф. Тон его голоса явно говорил, что замечание Дианы его оскорбило. – Уверяю вас, я выпил, но не напился в стельку.
Диана по-прежнему стояла у двери, раздумывая, как ей поступить. Когда Джайлз пьянел, то начинал приходить в ярость и скандалил. Диана смотрела на Дерека, не зная, как может повести в этом случае он. Ей показалось, что в его состоянии может быть подобная реакция. А может, он просто перепутал спальни? Диана вытерла потные ладони о ночную рубашку и бесстрашно посмотрела на графа.
– Дерек, – сказала она мягким голосом, – боюсь, что ты что-то перепутал. Это моя спальня.
Дерек нарочно громко вздохнул и провел пятерней по взъерошенным волосам. Он встал и пошел к двери, остановившись около Дианы. Граф улыбнулся кривой усмешкой. Сердце Дианы учащенно забилось, когда она посмотрела на красивое лицо графа.
– А мне кажется, Диана, что не я, а ты перепутала спальни, – усмехнулся Дерек. – Видишь ли, дорогая, это и моя комната, – сказав это, Дерек сильно захлопнул все еще открытую дверь.
Глава 11
– Я не могу спать с тобой в одной комнате! – воскликнула Диана.
Дерек удивленно приподнял бровь, но промолчал. Небрежной походкой он подошел к стулу, на который бросил одежду, сел на него и начал старательно стягивать сапог. Ему это сделать не удалось, и он посмотрел на Диану.
– Ты не поможешь? – граф вытянул ногу.
Диана собрала в кулак всю свою волю, чтобы не ответить графу криком.
– Нет, не помогу, – выдавила через стиснутые зубы Диана.
Дерек недоумевающе пожал плечами и продолжил попытки стянуть сапог. Наконец, тот поддался, и граф помахал им с торжествующим видом, прежде чем бросить его на пол. Второй полетевший сапог вывел Диану из себя, и она широкими шагами направилась к Дереку и воспользовалась редким случаем посмотреть на него сверху вниз. Она широко расставила ноги, уперлась руками в бедра и в угрожающим видом посмотрела на графа.
– Дерек, мы не можем спать с тобой в одной комнате, – сказала, как отрезала, Диана.
– Почему нет?
– Почему нет? Почему нет? – бессвязно пробормотала Диана, явно захваченная врасплох простым вопросом. – Потому что это неприлично. Вот почему.
Дерек тряхнул головой и по-мальчишески озорно улыбнулся. Эта улыбка взбесила Диану.
– Ты сейчас же покинешь комнату! – не терпящим возражений голосом сказала Диана и топнула ногой. Улыбка исчезла с лица Дерека. Он встал и зло посмотрел на Диану.
– Мне жаль, что моя компания тебе неприятна, Диана, – сказал Дерек, четко выговаривая каждое слово. – Это, если ты смогла заметить, очень маленькое заведение, и мне удалось получить только одну комнату.
– Прекрасно. Можешь оставаться здесь, а я буду ночевать в экипаже. – Она уже развернулась, чтобы уйти, но Дерек схватил ее за руку.
– Твое поведение просто глупо, Диана. Ты ведешь себя, как испорченный ребенок.
Диана напряглась и вырвалась из рук Дерека, но он вновь приблизился к ней.
– Мы не можем спать в одной комнате, – возбужденно прошептала Диана. – И если ты хочешь знать, почему я этого не могу сделать, то я тебе не отвечу, так как ты этого не заслуживаешь.
Дерек заметил, как на выразительном лице Дианы промелькнула тень боли, и почувствовал себя последним негодяем. Он вновь тряхнул головой, как бы сбрасывая с себя хмель. В последние дни Дерек был растерян и подавлен безразличным к нему отношением Дианы, и его мысли были заняты только этим. Теперь же он полностью переключился на страдания Дианы.
– Ты должна знать, что я не причиню тебе вреда, дорогая. Я готов отдать свою жизнь за твою безопасность.
Нежность, с какой он произнес эти слова, разрядили напряженную обстановку. Диана посмотрела Дереку в голубые глаза, увидела в них искреннюю озабоченность и сникла. Готовая разрыдаться, она уткнулась лицом в широкое плечо графа, ища утешения. Диана взялась руками за отворот его рубашки и громко заплакала, давая выход напряжению и неуверенности, накопившейся за последнее время. Дерек обнял Диану, понимая, что она нуждается в утешении, и прижал ее голову к груди, нежно поглаживая плечи, скрытые под распущенными волосами.
Диана успокоилась, и Дерек всем своим существом почувствовал каждый изгиб ее тела. Она прижималась к нему грудью, и он ощущал выступающие через мягкую ткань рубашки соски. Пульс Дерека участился, дрожь пробежала по всему телу от близости к ее телу. Кляня про себя все на свете, он слегка ослабил объятия и немного отступил назад. Он понимал, что ему следует совсем отойти от Дианы, поскольку сексуальные картины наводнили его мысли, сея панику в его возбужденном сознании.
От Дианы не ускользнули перемены в его теле. Она сама чувствовала жар в местах, где их тела соприкасались. Она освободила руки из объятий и отступила от графа. И все же она не могла оторвать глаз от его широкой обнаженной груди, на которой в лунном свете поблескивали черные вьющиеся волосы. Диана чувствовала, как краснеют ее щеки. Так они стояли несколько долгих минут, пока Дерек не выдержал и провел пальцами по ее щеке и подбородку. Диана подняла лицо и губы их слились воедино. Его поцелуй пылал страстью. Она сильнее прижалась к нему и застонала. От этого Дерека, обуяла еще большая страсть, и он начал ласкать руками изящные, красивые изгибы ее тела. Его пальцы заскользили по ее плечам и вниз вдоль спины, дразнящими движениями разглаживая ткань рубашки.
Дерек нежно поглаживал через рубашку грудь Дианы, лаская большим пальцем набухший тугой сосок. Диана вздрогнула от удовольствия, отдаваясь во власть ослепляющего наслаждения. Пыл, с которым Дерек ласкал ее, пугал и тревожил Диану. Поцелуй графа становился все крепче и крепче, и Диану охватил настоящий страх. Она мучительно вскрикнула и отвернула лицо от Дерека, застыв в напряжении. Диана смотрела на графа с немым изумлением. Она тяжело дышала и была сильно потрясена. Диана почувствовала слабость в ногах и слышала, как сильно стучит ее сердце. Его поцелуи и ласки доставляли ей невыразимое удовольствие. Она смотрела в бездонные голубые глаза Дерека, сознавая, что не может больше обманывать себя. Она поняла, что любит графа. Слеза скатилась у нее по щеке при мысли, что граф так быстро смог вызвать у нее трепетное чувство. Она не могла понять причины все поглощающей страсти к нему, страсти, которую она не могла контролировать.
Дерек нежно погладил Диану по щеке, вытирая ей слезы.
– Почему ты плачешь, Диана?
Диана ничего не ответила. Вместо этого она уткнулась в его руку в попытке примирить сердце и душу, которые боролись между собой, но его ласки лишь привели ее в смятение. Как хорошо ей было!
Его сильные и грубые руки с такой нежностью ласкали ее! Сердце Дианы возликовало и она горячо поцеловала ладони графа. От прикосновения пылающих губ Дианы Дерека вновь охватила непреодолимая страсть, и он удивился силе ее воздействия на него. Она была самой загадочной женщиной из тех, кого он знал, и сгорал от нетерпения обладать ею. Ему хотелось целовать и осыпать ласками каждый кусочек податливого и мягкого тела. Ему хотелось, чтобы она отдалась ему в дикой и необузданной страсти, и Дереку хотелось упиваться ею так, как до этого не удавалось ни одному мужчине.
– Я боюсь, – прошептала Диана.
– Меня? – с удивлением спросил граф.
– Я боюсь того, что происходит между нами, – беспомощно сказала Диана, отворачивая голову. Глаза графа смотрели проницательно, пронизывая ее насквозь. Ей казалось, что она заглядывает в душу с целью выведать все секреты.
– Ты тоже охвачена этим чувством, Диана? – хрипло пробормотал Дерек. – Чувством испепеляющего огня, непреодолимого влечения и необузданной страсти?
Диана опустила глаза. Она чувствовала себя неуверенной, наивной и неопытной в любви, и поэтому не знала, как ответить.
– Я даже не знаю, – призналась она. – От тебя я прихожу в трепет, вся дрожу и мне чего-то хочется, я даже не знаю, чего. – Она посмотрела на него. – Что ты со мной делаешь?
– Это желание, моя радость, – ответил ей граф, триумфально улыбаясь от сделанного ею признания.
Он знал, что был не совсем откровенен с Дианой. В своей жизни Дерек испытывал желание ко многим женщинам, но прежде оно ни разу не было таким сильным и глубоким, как к Диане. Он не мог объяснить этого, но желание понимал прекрасно. – Я разбудил в тебе спящую страсть и показал, что впереди нас ждут еще более несравненные удовольствия.
От этих слов глаза Дианы еще больше расширились. Кровь прилила к ее лицу и участилось дыхание. «Боже милостивый, – думала Диана с изумлением и испугом, – даже его голос сильно воздействует на меня».
Дерек не замедлил увидеть реакцию Дианы. И прежде чем она успела что-либо сообразить, он снова приник к ее губам. Поцелуй был долгим и страстным. С необычайной нежностью Дерек ласкал ее, пробуждая в ней желание с новой силой.
Оторвавшись от ее губ, но по-прежнему не разжимая объятий, он заглянул в ее затуманившиеся глаза.
– Боже, как я хочу тебя, Диана, – прошептал Дерек ей на ухо. – А ты хочешь меня, моя любовь? Ты пойдешь ко мне и раздвинешь свои прекрасные бедра, чтобы я мог утолить эту страсть, сжигающую нас?
Диана начала постанывать от его слов, и сознание ее затуманилось. Вместо ответа она с силой сжала его плечи и тут же освободилась из его объятий. Дыхание Дианы стало неровным, а ее непросвещенность вызывала у нее страх.
– Я боюсь, Дерек, – прошептала она с нотками сомнения в голосе. – Ты не сделаешь мне больно?
Дереку стало немного не по себе. Ему следовало знать, что Джайлз обращался с ней грубо, если даже не по-скотски. Это во многом объясняло ее сомнения и кажущуюся невинность и неопытность, с какой она отвечала на его атаки. Дерек обхватил руками голову Дианы и приблизил к себе так, что они прикоснулись носами.
– Я не причиню тебе боли, моя радость, – нежно уверил он ее. Дерек поцеловал кончик ее носа, перешел на мочку уха, шею, стал осыпать поцелуями шею и губы, как бы подтверждая свое обещание. Диана полностью покорилась его уговорам. Она посмотрела в красивое лицо Дерека и последние страхи и сомнения улетучились. Ее сердце трепетало от любви к графу, и больше всего на свете сейчас ей хотелось принадлежать этому человеку.
Дерек, глядя на Диану, почувствовал, что одержал победу. Это была их совместная победа. Пусть она и была замужем, но тогда она не получала такого удовольствия, и Дерек собирался все изменить. Он собирался показать ей настоящую волшебную силу единения, которое только может существовать между мужчиной и женщиной.
Неотрывно глядя в глаза Диане, словно гипнотизируя ее, Дерек порывистыми движениями стал расстегивать пуговицы ночной сорочки. Он приспустил ее с плеч Дианы, и мягкая фланель упала к ногам. Дыхание графа стало прерывистым. Диана покраснела до корней волос и отвела взгляд. Никогда прежде мужчины не видели ее обнаженной. Она инстинктивно стала прикрываться руками, но Дерек остановил ее.
– Не стесняйся, Диана, – упрашивал Дерек. – Ты такая красивая.
Диана еще больше покраснела, и Дерек обнял ее. Он знал, что она смущалась, и решил отвлечь ее. Наклонившись, он очень медленно и нежно поцеловал ее, наслаждаясь наготой тела: белой и упругой кожей, грудью и темно-розовыми сосками. Узкая талия Дианы подчеркивала стройность ног, а шелковистые вьющиеся волосы между ног отдавали золотом и были очень мягкими. Дереку Диана показалась верхом совершенства.
– Я голая, – смущенно сказала Диана, когда граф перестал целовать ее.
– Я знаю об этом, – Дерек игриво улыбнулся. Диана встретила его взгляд с уверенностью, какой не чувствовала.
– Почему ты все еще одет?
– Скоро и я сниму одежду, моя радость, – ответил Дерек хриплым голосом.
Дерек наклонился, поцеловал Диану в шею, взял на руки и пошел к кровати. Он бережно положил Диану, не переставая осыпать ее поцелуями. С трудом оторвавшись от Дианы, граф встал, покачиваясь, и повернулся к ней спиной. Граф снял рубашку и бриджи и обнаженным повернулся к Диане, у которой от изумления широко раскрылись глаза – она впервые видела мужчину в таком виде.
У нее не было слов. Дерек так великолепно выглядел! Без одежды он был еще мощнее, плечи – еще шире, а грудь – красивее. Она рассматривала его во весь рост: темные вьющиеся волосы на груди, плоский живот и толстый, напряженно торчащий член. Диана подавила в себе крик, готовый сорваться с ее уст. Она старалась ровно дышать, чтобы успокоиться. Ей страстно хотелось не быть такой несведущей и неопытной. У нее было только самое общее представление о том, как происходили такие вещи между мужчиной и женщиной. Будет ли Дерек разочарован ею? И если да, то скажет ли об этом?
Дерек, не подозревающий о ее страхах, лег на кровать к Диане. Растянувшись рядом и подперев голову рукой, граф стал рассматривать Диану. Он положил руку Дианы себе на грудь, и она сразу забыла о своей неопытности. Грудь Дерека была твердой и мускулистой, волосы – приятными, шелковистыми на ощупь. Очарованная, Диана провела пальцами по волосам, массажируя грудь. Ее пальцы наткнулись на соски и начали их потирать, как это делал Дерек. К удивлению и радости Дианы, они затвердели.
Дереку доставляло большое наслаждение созерцать Диану, глаза которой горели от возбуждения. Она так бесхитростно и с таким интересом исследовала его тело, что кровь у Дерека начала закипать. Он почти перестал, дышать, но ему как-то удавалось оставаться неподвижным, пока Диана невинно ласкала его. Дереку хотелось, чтобы она досконально изучила его, прежде чем их тела сольются воедино.
Рука Дианы опустилась с груди Дерека на живот. Она стала поглаживать его, медленно водя пальцами по кругу. Рука стала опускаться все ниже и ниже и в нерешительности застыла, дойдя до густых волос в паху.
Дерек понял намерение Дианы, поднял ее руку и водрузил на разбухшую плоть.
– Возьми меня, Диана.
– О, боже, – страстно прошептала Диана, обхватывая пальцами его член.
Дерек громко застонал от ее невинной ласки, и она сразу же отдернула руку.
– Тебе больно? – с тревогой в голосе спросила она. Дерек отрывисто засмеялся, но смех его был больше похож на стон.
– Когда будет больно, то для меня это будет бесчестием, моя дорогая.
Диана нервно хихикнула, не совсем понимая смысл сказанного им. Она легла головой на волосатую грудь. Он был таким терпеливым с ней, таким нежным и любящим. Сердце Дианы ликовало. Она подняла голову, требуя поцелуя, и он с готовностью прижался к ее губам. Дерек пылко целовал Диану и ласкал ее тело руками. Граф склонился над ней и начал целовать ее шею, спускаясь все ниже к груди, затем жадно обхватил губами сосок, покусывая и лаская его языком, пока он не стал твердым. Затем Дерек перешел на второй сосок, рукой опускаясь по упругому животу к заветному треугольнику, покрытому шелковистыми волосами.
Диана инстинктивно попыталась сжать ноги. Она не могла и подумать, что он будет ласкать ее именно там.
– Дерек, пожалуйста, не надо, не… я…
– Не волнуйся, дорогая, – успокаивающе сказал он. – Тебе не будет больно. Ты просто расслабься.
Дерек прижался губами к ее щеке и зашептал нежные слова на ухо Диане. Она слушала его милый голос и постепенно ее беспокойство улетучилось. Пальцы Дерека вернулись к ее бедрам и нащупали место его желаний. Нежными движениями Дерек стал ласкать ее бутон, который прятался внутри. От его прикосновения ее пронзило сладострастное ощущение от разлившейся теплоты в теле. Диана изогнулась дугой и громко застонала от переполнявшего ее желания. Никогда в жизни она не могла себе представить, что можно получить такое невероятное удовольствие. Что он с ней сотворил? Диана подняла широко раскрытые вопросительные глаза на Дерека, желая знать, чувствовал ли он разливающийся по телу жар и растущее напряжение.
Дерек посмотрел на Диану глазами, горящими от страсти, едва контролируя себя. Она была такая желанная и доверчивая. Диана постанывала от удовольствия, ее лицо прижалось к его плечу. Он чувствовал, что Диана уже была готова принять, его и целиком отдать ему себя. Дыхание у Дерека стало еще более прерывистым и дольше терпеть ему было невмоготу.
– Сейчас я войду в тебя, – прошептал хрипло Дерек.
Диана вся затрепетала от его слов и, подчиняясь непреодолимому желанию, широко расставила ноги. Дерек навалился на нее всем телом, и она почувствовала, как его член касается ее губ. Он раздвинул их пальцами и с силой вошел в нее. Диана вскрикнула от боли, когда его копье пронзило защитную пленку. Тело Дерека на мгновение замерло.
«Диана – девственница? Но ведь это невозможно – она была замужем более трех лет!» Дерек бросил взгляд на Диану. Вопросы роились у него в голове. Голова Диана откинулась на подушки, глаза ее были плотно закрыты, губы вытянулись в одну тонкую белую нить. Было очевидно, что ей очень больно, и все вопросы мгновенно улетучились. Дерек осторожно приподнялся на локти, чувствуя, как его член глубоко пульсирует в Диане, но заставил себя сдержаться.
– Я сделал тебе больно, – тихо сказал граф. Диана моргнула, но ничего не ответила. У нее было ощущение, что часть ее принадлежит не ей, а Дереку, так как их тела сплелись в единое целое. Острая боль, которую она почувствовала вначале, стала утихать и теперь сменялась новым ощущением. Член Дерека был очень большим и она чувствовала, что он все глубже проникает в нее. Диана напугалась, когда ее пронзила боль, но теперь боль утихала. Диане хотелось, чтобы Дерек продолжал движения.
– Боль уже не такая сильная, – простонала Диана, непроизвольно сжимая влагалище, плотно обхватившее член графа.
– О, боже, – громко застонал Дерек, теряя над собой контроль.
Диана видела, как он борется, чтобы совладеть с собой, и начала ласкать ему спину легкими движениями.
– Не останавливайся, прошу тебя, Дерек, – сдерживая крики, умоляла Диана.
Дерек сдался. Он медленно вытащил свое копье и с новой силой вонзил в Диану, стараясь делать это не спеша. Влагалище Дианы плотно сжимало член Дерека, и от сладострастных ощущений граф был вне себя. Услышав стон Дианы, он перестал делать ритмичные движения, думая, что вновь причиняет ей боль. Дерек выждал несколько напряженных секунд; Диана попробовала двигать бедрами ему навстречу. Член графа разбух еще больше, и он вновь мощно стал вводить его в теплое влажное влагалище.
Диана ответила на его движения, ритмично приподнимая бедра. Дерек ускорил темп, и Диана от удовольствия слегка царапала его плечи по мере того, как нарастало сладострастное чувство. Дерек не отрывал глаз от лица Дианы, которая уже практически приближалась к оргазму и, задыхаясь, звала Дерека по имени. Через несколько мгновений Диана задрожала, достигнув оргазма. Наслаждение, полученное Дианой, передалось и Дереку. Он крепко прижал к себе бедра Дианы, изогнулся дугой и его плоть взорвалась горячим семенем.
На мгновение у него все потемнело перед глазами, затем он рухнул на Диану. Лоб Дерека покрылся испариной, он прерывисто дышал. Лежа на расслабленном от любовной истомы теле, Дерек поцеловал ложбинку на шее Дианы, погладил ее шелковистые влажные волосы. Диана крепко прижала его к себе в ответ, ошеломленная полученным удовольствием. Даже в самых невероятных снах она не могла себе представить, что может получить такое сокрушительное, всепоглощающее и законченное ощущение. Диана еще сильнее прижалась к влажному мускулистому телу Дерека.
– Я люблю тебя, – слова сами собой вышли из уст Дианы.
Ее заявление было встречено полным молчанием. Дерек лишь на мгновение позволил себе почувствовать теплоту и радость от этих слов сердцем, но не разумом. Его мысли были поглощены тем, что Диана лгала ему и, вероятно, с первой их встречи. Она была девственницей! Из этого факта можно было сделать вывод, что она никогда прежде не была замужем, и, следовательно, не была, как она это утверждала, вдовой кузена. Кто же она? И с какой целью задумывался этот изощренный обман? Дерек клял себя за то, что оказался одураченным красотой и простодушием Дианы.
Диана движением тела дала понять графу, что он все еще находится в ней. Дерек почувствовал, как вновь наливается его плоть, чтобы жадно испить сладостного тела Дианы. Раздраженный, Дерек приподнялся и вытащил копье. Он перевернулся на спину и угрюмо уставился в потолок, стараясь не касаться ее телом. На него нахлынуло смятение и разочарование и, когда, наконец, он заговорил, его голос звучал холодно и с сарказмом.
– Может быть, теперь, после интимного контакта, вы соблаговолите объяснить, мадам, кто вы, черт возьми?
Глава 12
Диана потеряла ощущение времени. Она слышала голос Дерека, но не поняла, о чем он говорит. Ее разум и тело все еще нежились в любовной истоме. Диана была на седьмом небе от счастья. Она удовлетворенно вздохнула и уткнулась лицом в плечо графа. Ей не хватало его тепла, крепких объятий и ласк. Диана положила руку на грудь графу и перебросила на него ногу, прижавшись к нему.
– Мне холодно, Дерек, – жалобно произнесла Диана, когда он не взял ее в свои объятия.
– В этом случае вам нужно укрыться одеялом, – голос Дерека звучал безразлично.
Диана приподняла голову и вдруг заметила суровое выражение лица графа. Сердце ее пронзил страх.
– Что случилось, Дерек?
– Я задал вам вопрос, мадам, и жду вашего ответа. Диана сжалась и внутри у нее похолодело. Что-то произошло, что-то, что предвещало недоброе. Его бездонные голубые глаза, совсем недавно наполненные страстью и нежностью, теперь были колючими и недоверчивыми. Диана отодвинулась на другой край кровати, села и прижала к груди простыню, скрывая наготу.
– Извини, – произнесла она как можно отчетливей, пытаясь скрыть нарастающую дрожь в голосе. – Я не услышала твоего вопроса.
– Я спросил, кто вы такая? – повторил граф. – И не надо больше лгать. Я начинаю уставать от этого маленького маскарада.
Диана долго ошеломленно смотрела на графа, совершенно сбитая с толку. Он шутил? Суровое выражение его лица подтверждало обратное. Но что он этим хотел сказать? Кто она такая? Ведь он прекрасно знает, кто она такая.
Диана сконфуженно покачала головой.
– Извини, Дерек. Я не понимаю, что ты хочешь от меня услышать?
– Для разнообразия вы могли бы сказать правду, – раздраженно заметил граф. – Если же, конечно, вы способны это сделать.
Страх и недоумение Дианы сменились гневом в ответ. На обвиняющие нотки в голосе графа. Может быть, до нее не дошел нелепый вопрос, но ей стало совершенно ясно, что он называл ее лгуньей.
– Ты говоришь очень странные вещи, Дерек, – в тон ему ответила Диана. – Я не желаю, чтобы со мной разговаривали, как с глупым ребенком.
– Ты отказываешься отвечать! Ты отказываешься! – закричал неистово Дерек, неожиданно перекатываясь через кровать и хватая Диану за кисть. Глаза ее расширились от ужаса, но она не была настроена уступить под воздействием грубого обращения. Диана бесстрашно посмотрела в его злые глаза и ответила твердым голосом. – Теперь, когда ты показал, какой ты сильный, можешь отпустить мою руку, если, конечно, не намереваешься сломать ее мне.
Дерек слегка покраснел, понимая, что был слишком груб с Дианой. Он отпустил ее руку, как если бы обжегся и вскочил с кровати. Их разговор заходил в тупик. Дерек подошел к одежде, натянул бриджи и рубашку. Ему нужно было некоторое время, чтобы успокоиться. Граф подошел к свечам и зажег их. Дерек решил еще раз обратиться к Диане с вопросом спокойным тоном.
Диана прикрыла одеялом грудь. Кисть у нее ныла. Она чувствовала, что одетый Дерек находится в более выгодном положении, чем она. Ее распущенные волосы спадали на лицо, и она отбросила их назад, приоткрыв обнаженную грудь, белеющую в полусумрачном свете. Дерек почувствовал, как его плоть начинает предательски твердеть. Железной волей граф подавил желание и заставил себя посмотреть на Диану с презрением.
– Начнем все с самого начала, а? Мне известно, что ты никогда не была женой моего кузена и вообще никогда и ни с кем не состояла в браке.
– Что?
– Ты была девственницей, Диана, – сдерживая себя, сказал Дерек. – Замужние женщины девственницами не бывают.
– Откуда тебе известно, что я была девственницей?
– Во время совокупления ты почувствовала боль, вызванную разрывом девственной плевы, – ответил он – и это окончательное доказательство. Дерек сорвал покрывало с кровати, приоткрыв стройные ноги Дианы, – на простыне были видны яркие пятна крови, перемешенные с семенем графа.
Диана рывком набросила на себя покрывало и отползла на середину кровати, прочь от Дерека. Она лихорадочно искала нужные слова для ответа графу. Как ей объяснить свои брачные отношения с Джайлзом?
– Джайлз никогда не желал меня, – наконец, выдавила из себя Диана, и краска залила ее лицо.
– В самом деле? – спросил граф с наигранным удивлением.
Диана отвела глаза, не в силах смотреть Дереку в лицо. – Это чистая правда. В первую брачную ночь Джайлз сильно напился и вел себя вызывающе. Он с большой радостью сообщил мне, что женился лишь ради моего состояния и не собирается исполнять супружеские обязанности. В ту ночь я спала в одиночестве.
– Но это только одна ночь, – заметил Дерек. – Ты утверждаешь, что ваш брак длился несколько лет и Джайлз не жил постоянно в Корнуолле, наведываясь лишь время от времени. У него были и другие возможности.
Диана подняла глаза и с дрожью в голосе сказала:
– Джайлз упорно отказывался от меня и не изменился за те несколько лет. Каждый раз при встрече он напоминал об отсутствии у меня светских манер, которые он так ценил в женщине. Он называл меня простолюдинкой и физически непривлекательной для него.
Диана закрыла глаза, сдерживая себя, чтобы не расплакаться от горьких воспоминаний. Прошлое мстило Диане, напоминая о боли и унижении, которые она претерпела. Дерек укорял себя за то, что расстроил Диану, и все же не верил ее объяснениям. Ни один здравомыслящий мужчина не мог не найти ее красивой и желанной. Дерек достаточно хорошо знал своего кузена, и тот не мог бы отказаться от такой красивой женщины.
– Скажи мне всю правду, Диана, – настаивал Дерек. – Кто вовлек тебя в эту хитроумную шараду? Не Марлоу ли?
– Нет, это не Джонатан Марлоу, – прошептала Диана дрожащим голосом. – И вообще нет никакой шарады. Я говорю тебе чистую правду о браке с Джайлзом.
Она повернула к графу свое бледное лицо, пытаясь определить его возможную реакцию. Лицо графа выражало недоверие. В душе у нее все перевернулось. Неужели это был тот же мужчина, только что любивший ее, сделавший из нее женщину с такой нежностью и лаской? Нет, мужчина с холодным взором, которого она видела перед собой, был кем-то другим.
– Ты не веришь мне, – сказала Диана с болью и сожалением в голосе. – Я не знаю, что мне еще сделать и сказать, чтобы ты поверил? Я сказала тебе истинную правду, а ты отказываешься мне верить.
Дерек отошел от кровати и медленно забрал со стула оставшуюся одежду. Он открыл дверь и после секундного колебания вышел, громко захлопнул ее. Диана вздрогнула. Внутри у нее все онемело и похолодело. Человек, которого она полюбила всем сердцем, человек, которому она с легкостью отдалась, назвал ее лгуньей и не мог более выносить ее вида. Но почему? Почему так случилось? Что она такого сделала?
Диана глубоко зарылась под одеяло. Было бесполезно заставлять Дерека поверить ей. Оставалось только ждать, пока они доберутся до дома и она покажет графу свидетельство о браке. Только тогда он поймет, что она не лжет. Диана уткнулась лицом в подушку и тихонько заплакала. Он не доверял и не верил ей. Диана пошевелила бедрами и почувствовала жгучую боль между ног, напомнившую ей о любви, которой они вместе с Дереком предавались, и для нее не было ничего более совершенного и прекрасного, пока не наступил момент горечи.