Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Блистательные дикари

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Бернелл Марк / Блистательные дикари - Чтение (стр. 21)
Автор: Бернелл Марк
Жанр: Ужасы и мистика

 

 


– Назад! – с грозным видом предупредил его хозяин дома.

Роберт не послушался, а вместо этого схватил руку Вернона и сдавил. Тот сморщился от боли и разжал пальцы. Кэсси получила свободу и постаралась как можно скорее удалиться от них обоих.

– Что происходит? – спросил Роберт у Кэсси.

Муж и жена почти одновременно взглянули на консьержа и подивились произошедшей с ним перемене. Его кожа цвета слоновой кости была гладкой, словно у девушки, глаза сверкали, а волосы обрели удивительную пышность и блеск.

Вернон начал было излагать собственную версию происшедшего:

– Эта тварь вернулась сюда…

– Замолчите! – приказал Роберт с несвойственной ему прежде решительностью. – Я разговариваю с Кэсси.

– Tы не смеешь говорить со мной так…

Роберт схватил Вернона за горло и тем самым лишил малейшей возможности высказывать свое мнение. У него это получилось так ловко, будто он всю жизнь тренировался. Потом он повернулся к Кэсси и сказал:

– Продолжайте, Кэсси. Расскажите мне всю правду.

Женщина сидела в углу, где она укрылась в ужасе от предстоявшей драки, и пыталась оправить юбку. Одновременно она свободной рукой старалась смахнуть со лба выбившиеся из прически волосы. Вернон же изо всех сил тер помятую Робертом шею, пытаясь поглубже вздохнуть, снова обрести дар речи и выразить консьержу свое негодование.

– Я вернулась, чтобы собрать кое-какие вещички для ребят. Я очень надеялась, что его не будет дома.

– Ах ты, твою мать, как трогательно! – прохрипел Вернон, которому удалось-таки продышаться.

– А когда я не захотела ему сказать, где мы с детьми остановились, он начал меня… он начал меня…

– Выйдите отсюда ненадолго, – приказал Роберт Кэсси.

– Черт возьми, подожди, не уходи! – запротестовал Вернон.

Кэсси не знала, что и делать, – она лишь переводила взгляд с одного мужчины на другого.

– Выйдите отсюда! – повторил Роберт, но на этот раз в его голосе звенел металл. – Выйдите и не заходите!

Внутри у Роберта что-то сжалось, а потом распрямилось, подобно стальной пружине. Кровь стала в избытке приливать к мускулам, наполняя их силой. Самое интересное, что все это происходило помимо его воли и желания. Он сам вряд ли бы мог сказать, что чувствует в данный момент – печаль, ненависть или ярость. Возможно, им руководил всего лишь какой-то инстинкт – кто знает? Так или иначе, он стал ощущать странное давление изнутри, способное, казалось, разорвать его на части.

– Идите! – крикнул он, заметив, как медленно и неуклюже поднимается на ноги Кэсси.

Верной попытался было присоединиться к ней, но Роберт перехватил его в каком-нибудь ярде от двери. В следующее мгновение Кэсси вышла из комнаты. Она, словно молния, пронеслась по коридору и хлопнула за собой дверью, так ни разу и не оглянувшись на своего постылого муженька.

Роберт положил руки на плечи Вернону и прижал его к стене.

– Господи Боже мой, – простонал Лоренцо. – Ты, Старк, делаешь большую ошибку!

– Старка здесь нет. Он ушел. Навсегда.

Вернон нахмурился:

– Шел бы ты отсюда! Ведь все уже кончилось, понимаешь? – Он высвободился из железных рук Роберта и принялся приводить в порядок жирные от бриолина волосы, старательно зачесывая их ладонью со лба на затылок.

– Вы не можете так обращаться со своей женой, – наставительно сказал Роберт, следуя неслышными шагами по ковру за своей жертвой.

– Это, черт возьми, моя жена! И я буду обращаться с ней, как мне заблагорассудится.

– Нет, не будете.

– Нет, буду! – прошипел тот и, резко повернувшись, бросился на Роберта. Вернон был хорошо сложен и находился в отличной форме для мужчины, который готовился отметить сорокалетний юбилей. Он был силен и знал это, но для Роберта он был все равно что червяк. Верной изумился силе и быстроте реакции молодого человека. Впрочем, Роберт и сам был поражен. Он сделал шаг в сторону, а затем отличным свингов отразил натиск мистера Лоренцо. Удар пришелся тому прямо в горло и сбил нападавшего с ног. Вернон опять схватился за шею, а Роберт протянул руку, взял его за воротник и рывком поставил на ноги. Следующий удар он нанес Вернону в лицо и не испытал при этом ни малейшего сожаления. Удар сопровождался хрустом – Роберт сломал Лоренцо скулу.

Роберт склонился над Верноном и с любопытством следил, как тот приходит в себя. Последний поднял глаза и посмотрел на молодого человека снизу вверх. Он лежал на полу, и из носа у него текла кровь, собираясь в крохотную лужицу на бежевом ковре. Роберт ощутил странное желание, но ему удалось справиться с необычным порывом. Тем временем Вернон уже настолько пришел в себя, что приподнялся на локте и прижал ладонь к изуродованной щеке. Его пальцы нащупали свободно передвигавшийся под кожей кусочек сломанной кости.

Роберт почувствовал ее присутствие прежде, чем увидел. Он повернулся и стал ждать. Секундой позже она появилась в дверном проеме и посмотрела сначала на него, а потом на распростертое перед ним тело.

– Я ведь тебя предупреждала, – сказала она.

– Знаю, но я ничего не мог с собой поделать. Стоило всему этому начаться, как я сразу потерял контроль над собой.

– Ничего удивительного. Это должно было произойти, но было бы лучше, если бы ты подождал, пока мы окажемся в безопасном месте.

Ее голос наконец привлек внимание Вернона, который, перекатившись по ковру, поднял глаза и увидел вновь пришедшую. Он протянул в ее сторону руку, но она и бровью не повела. Вместо того чтобы оказать Вернону помощь, она обвила руками плечи Роберта и нежно его поцеловала.

– Я люблю тебя, – прошептала она.

– Извини, – сказал Роберт, оправдываясь, – но мне пришлось.

– Если уж это случилось, – проговорила она, коснувшись пальчиком уха Роберта и прочертив на его щеке невидимую линию, – то попробуй его крови.

– Что?

– Выпей его крови и увидишь, что будет

– Это что же, так ты?…

Рейчел кивнула.

Честно говоря. Роберт не знал, хочется ли ему этого.

– Но как? – спросил он, глядя на Рейчел.

– Тебе подскажет интуиция, – ответила она.

Роберт снова вздернул Вернона на ноги, прислонил его к стене, словно вещь. и внимательно вгляделся в его глаза. Они начали округляться от ужаса. Роберт на миг зажмурился, чтобы утихомирить поднимавшуюся у него внутри бурю. Неведомые ранее ощущения пугали его. Тем не менее он схватил Вернона за рукав рубашки, разорвал его и перетянул ему руку лоскутом на уровне плеча.

– Нет! – застонал Вернон, моля о пощаде. – Прошу вас, ради Бога, не причиняйте мне зла, не делайте мне больно! Послушайте, мы могли бы…

Роберт помедлил одно мгновение, а затем вонзил зубы в мягкую плоть внутренней стороны предплечья мистера Лоренцо. Повинуясь инстинкту, он принялся высасывать и жадно заглатывать кровь. Она была горячей и липкой и поначалу вызывала у него отвращение, но, несмотря на это, он продолжал пить. Алая жидкость переполняла его рот, вытекала сквозь зубы, скапливалась в уголках рта и стекала вниз по шее.

Вернон заверещал, как грудное дитя. Роберт быстро заткнул ему ладонью рот, чтобы заглушить раздражавшие его крики. Протесты сразу же стихли, а потом и вовсе прекратились, поскольку хозяин потерял сознание от сильнейшего шока. Роберт продолжал пить до тех пор, пока Рейчел не сказала:

– Вот теперь – хватит.

Роберт оторвал окровавленный рот от раны и часто задышал, словно перегревшаяся на солнце собака. Рейчел была в восторге и благодарила судьбу, которая привела ее в квартиру Лоренцо и дала возможность полюбоваться подобным зрелищем.

– Все просто отлично, – заявила она, обращаясь к Роберту. – Ну а теперь нужно закончить дело.

– Как?

– Но ты же видел, как в этом случае поступала я?

– Значит и мне надо это сделать?

Рейчел заметила, что он колеблется, и поцеловала его в щеку.

– Не сопротивляйся тому, что поселилось в твоем сердце, – промурлыкала она ему в ухо. – И он не будет этому противиться.

Роберт пребывал в сомнениях по поводу того, как ему поступить с Верноном, но тут он вспомнил о несчастной Кэсси, которая ради детей была вынуждена сносить его жестокое обращение. Он испытал острый укол ненависти, которая, появившись, мгновенно разрослась в его душе и опьянила, словно наркотик. Все эти противоречивые мысли продолжали бушевать у него внутри, но руки сами собой делали свое дело. Его пальцы приблизились к грудной клетке Вернона и коснулись ее. И сразу же у него в душе вспыхнуло непреодолимое желание убивать – тем же способом, что и Рейчел, у него не было сил сопротивляться этому желанию.

Послышался хруст, и в мгновение ока его рука до самого запястья обагрилась кровью. Алая жидкость обожгла его. В это мгновение Вернон пришел в себя и в ужасе выпучил глаза. Роберт запустил руку поглубже, а сам не сводил глаз с лица жертвы, наблюдая за тем, какие изменения на нем происходили в последние секунды, отпущенные ему до смерти. Звук хлынувшей под давлением крови напомнил ему мелодичный звон разбившегося о камень тонкостенного хрустального бокала. Роберт с силой сжал пальцы и потянул руку к себе, показались пунцовые, окровавленные внутренние органы несчастного. После того как Роберт с хлюпающим звуком вырвал руку из проделанной им дыры. Вернон рухнул лицом вниз прямо в красную лужу. Роберт взглянул на сердце у себя на ладони, а затем швырнул его на пол. Рейчел стояла рядом и всматривалась в глаза своего любовника.

– А дальше что? – спросил он.

– А дальше – жди.

– Чего ждать?

Она ничего не сказала и лишь улыбнулась, поскольку в этот момент что-то обрушилось на него и поразило в сердце, словно удар молота.

Глава 22

Роберт занимается с Кэсси любовью. Она прерывисто дышит от счастья. Ее волосы, кажутся более светлыми, чем обычно, потому что на ниx падает солнечный свет. Она выглядит стройнее, чем, привык ее видеть Роберт. Он слышит, как волны за окном небольшого домика с шумом набегают на пляж.

Вспышка бело-голубой молнии на время ослепляет Роберта и мешает ему видеть происходящее. Но вот туман рассеивается, и выясняется, что он держит Кэсси за руку, а та кричит от боли, что есть силы. Лоб ее покрывает испарина. Роберт волнуется за Кевина, который остался с родителями Кэсси в их домике в Истхэмптоне. Еще пять минут, и на свет Божий появится Мелисса.


Рейчел взглянула на своего находившегося в состоянии прострации любовника. Что ж, рано или поздно это должно было случиться. Ей не хотелось, чтобы Роберт годами пробавлялся одной только водой. Она мечтала, чтобы они с первого дня совместной жизни были на равных и радовались одним и тем же вещам. Роберт хорошо справлялся со своей новой ролью, но он не знал, что на первых порах ему предстоит преодолеть кое-какие барьеры. Поначалу трудно бороться с шоком, который овладевает всем твоим существом после устранения того или иного смертного, а посему следует побыстрее стряхнуть с себя оковы старой человеческой морали. Морали тех, кого они призваны уничтожать. Морали тех ничтожных людишек, которые, укладываясь вечером спать, не уверены, что проснутся утром. Таким образом, основной задачей на данном этапе стала необходимость отбросить жизненные ценности смертных.


Роберт и Кевин идут мимо бесконечных рядов застывших без движения автомобилей. Кажется, что весь моторизованный мир избрал местом стоянки окрестности стадиона «Мидоулэндс». Сегодня день рождения сына, и Роберт впервые взял его в Нью-Джерси, чтобы он мог тоже полюбоваться игрой. У мальчика горят глаза от всего пережитого и увиденного. Только что ом громкими криками вместе с другими болельщиками поддерживая Лоуренса Тейлора, который попортил много крови противникам из команды «Редскин». Роберт с удовольствием следил за поведением мальчика на матче – за тем, как он самозабвенно кричал, широко разевая рот, топал ногами, приветствуя своих любимцев из «Нью-Йорк джайэнтс». Теперь они направлялись домой, и Роберт знал, что, когда они наконец там окажутся, Кевин тут же примется пересказывашь события этого волшебного дня своей матери Кэсси.

* * *

На самом деле убивать Вернона Лоренцо не стоило. Рейчел по крайней мере никогда бы на это при сложившихся обстоятельствах не пошла. Все, однако, решил случай. Они с Робертом лежали в постели, обмениваясь нежными поцелуями, как вдруг одновременно услышали грохот, который донесся с верхнего этажа.

– Что это было? – спросил Роберт.

– Я как раз хотела задать тебе тот же самый вопрос.

Он окинул ее недовольным взглядом, и сразу же вслед за этим снова послышался шум, который сопровождался приглушенными криками.

– Что же там все-таки случилось? – повторил своя вопрос Роберт и спустил ноги с кровати.

– Куда ты идешь?

– Хочу взглянуть, что произошло. Как-никак, это моя работа.

Рейчел на мгновение лишилась дара речи. С какой это стати после всего, что произошло, он вдруг снова проявил интерес к своей работе?

– Не ходи, – попросила она.

– Мне нужно.

Из квартиры Лоренцо вновь донеслись громкие вопли, и Рейчел решила, что ей не стоит отпускать Роберта одного. Она вышла на лестницу. Мимо нее стремительно пробежала Кэсси. Когда Рейчел ворвалась к Лоренцо, стало ясно, что она опоздала – Роберт уже добивал Вернона, завороженный сознанием собственной сипы и быстроты реакции. Он явно терял над собой контроль. Существовала вероятность, что он убьет Вернона. Оставалось только надеяться, что такого рода опыт не окажется преждевременным…

Теперь все пришло в движение. Ждать оставалось недолго. Необходимые приготовления были сделаны, и уже завтра они должны были отбыть на лазурные берега Средиземного моря, где, по взаимной договоренности, они собирались провести первые годы совместной жизни.


Роберт нажимал на акселератор «мерседеса», и машина летела стрелой, направляясь к стоянке, предназначенной для автомобилей пациентов.

Кэсси сидела сзади и временами вскрикивала:

– Прошу тебя, будь поосторожнее, дорогой!

– Я знаю, что делаю, – кричал ей в ответ Роберт, поскольку вопли маленькой Мелиссы делали общение практически невозможным.

Рука девочки была сломана в нескольких местах и напоминала теперь по форме ломаную кривую, как ее обыкновенно изображают школьные учителя на доске. К счастью, кожные покровы не были повреждены, но рука уже начинала опухать, постепенно првращаясь в один огромный кровоподтек черно-багрового цвета.

Кэсси и Роберта ожидало томительное ожидание в приемной, пока наконец Мелиссу не выкатили из операционной. Внешне ее рука выглядела как новенькая. Оставалось ждать и надеяться, что кость срастется нормально.


Она предоставит Роберту свободу выбора. Первые пять или десять лет он сможет поступать, как ему заблагорассудится. Они поедут на Мадейру или Мадагаскар, поживут в Севилье или Шанхае, погуляют по Амстердаму или Катманду. По большому счету Рейчел было все равно, куда они отправятся. Главное, что они будут путешествовать вместе. С этой минуты она никогда больше не станет испытывать чувства одиночества – и в этом заключалось ее главное приобретение. Роберт был такой же, как она сама, он являлся ее отражением, ее творением, ее душой и, наконец, смыслом ее существования.


Роберт закончил колотить Кэсси в спальне. Он идет в ванную комнату и проверяет, насколько хорошо лежат его блестящие волосы. Когда он возвращается на кухню, дети с испугом взирают на него. Они не видели, что произошло, но все равно испугались. Ему известно, что, когда он уйдет на работу, Кэсси сделает все, чтобы предстать перед детьми в должном виде, и их подозрения лишатся всякой опоры. Роберт очень старался не притронуться к лицу Кэсси. Он только пару раз заехал ей в глаз, но с его стороны это была ошибка.


Роберт надевает рубашку, обладающую иммунитетом ко всякого рода складкам, и синий галстук в белый горошек. Затем аккуратно вставляет золотую галстучную булавку. За окном еще один нестерпимо жаркий и душный день, но он храбро выходит из подъезда прямо под палящие лучи солнца. Выходит и замечает консьержа Роберта Старка, который занят полировкой латунной дощечки у входной двери. Роберт ненавидит Роберта Старка, поскольку подозревает, что тот спит с его женой Кэсси. Если он только получит доказательства этому, то изобьет Кэсси до полусмерти. Но до сей поры ему приходится ограничиваться одними только шпильками в адрес ничтожного консьержа в надежде на то, что Роберт Старк невольно выдаст тайну.

– Доволен? – спрашивает он Роберта Старка.

– Что вы сказали?

Роберт смотрит на него с пренебрежением и продолжает:

– Какого черта вы здесь делаете, Старк? Почему не найдете себе приличной работы? Разве вы не знаете, что люди больше не читают книг? Они ходят в кино и принимают наркотики. Так-то!

Потом Роберт идет прочь и с удовольствием замечает, что консьерж смотрит ему вслед, прикрывая глаза ладонью от солнца.


Роберт открыл глаза и некоторое время озирал комнату, пытаясь понять, где находится. Потом его взгляд остановился на Рейчел, которая стояла с улыбкой на устах в дверном проеме и словно утреннее солнышко ласково улыбалась ему. Роберт собрался было улыбнуться в ответ, но увидел Вернона. У него было багровое лицо. Одна рука была отброшена в сторону, на месте локтевого сгиба красовалась глубокая рана с запекшейся кровью по краям. Грудная клетка Вернона представляла собой…

Комната напоминала хирургический кабинет военного госпиталя. Жизненно важные органы Вернона Лоренцо были разбросаны по полу, сам же Роберт лежал в луже его остывающей крови. Перед глазами у него стояла розовая пелена. Роберт попытался было дышать ровнее, но у него ничего не получалось – слишком ужасным было зрелище обезображенной человеческой плоти. И, увы, это совершил он, Роберт, собственными руками. Он выпростал руки и поднес ладони к своему лицу. Кровь Вернона уже подсыхала на его идеальной, цвета слоновой кости коже и трескалась в бороздках на коже на ладонях и на сгибах пальцев.

Свершившееся убийство целиком завладело его мыслями, и он не мог выкинуть его из головы. Великолепные белоснежные зубы Вернона застыли в страшном смертельном оскале. На некоторых из них алели крохотные капельки. Это была его же, Вернона, собственная кровь. Его правая рука походила теперь на клешню. Он, казалось, в последнее мгновение сделал попытку удержать жизнь и даже сжал пальцы, словно в смертную минуту решил, что суть жизни материальна и ее можно схватить, не отдать тому злодею, который в эту секунду извлекал из его груди сердце. Роберт медленно оторвал от себя труп Вернона: засохшая кровь крепко приклеила его к телу жертвы. Наконец ему удалось встать на четвереньки, и тут он увидел брошенное на пол сердце, его разорванные сосуды и зиявшие пустотами желудочки.

Рейчел не сделала ни малейшей попытки приблизиться к нему. Она следила за тем, как медленно у него на лице отпечатывается осознание случившегося и его сменяет выражение ужаса от содеянного. Роберт в течение минуты оглядывал все, что его окружало, впитывая в себя каждую, даже самую незначительную деталь. Одежда его насквозь промокла от крови и липла к телу. Не вставая с колен, он в отчаянии помотал головой, словно отгоняя ужасное видение совершенного им убийства.

– Он дурно обращался с Кэсси, – пробормотал Роберт.

– Теперь с этим покончено.

– Он встречался с одной молодой француженкой, что живет в квартирке на Эгертон-гарденс. За эту квартиру платил он и, кроме того…

– Нет нужды оправдываться, Роберт. Лучше и не пытайся, потому что все равно не сможешь. Да и какой смысл? Не передо мной же в самом деле тебе оправдываться?

– Но…

– Единственное существо, с которым тебе необходимо считаться, – это я.

– …это же убийство!

Рейчел вздохнула:

– Не то, дорогой, не то ты говоришь! Как ты не понимаешь, что мы другие! Да, для смертных, возможно, это и в самом деле убийство, но не для нас… Мы имеем полное право называть это так, как захотим.

– Но ведь как ни называй преступление, оно не станет от этого более привлекательным, не так ли?

– Более, менее – что это такое? К чему эти странные сравнения? Пойми, мы и они – разного поля ягоды. Поэтому ты не должен позволять, чтобы тебя судили по обычной мерке…

– Я его убил!

– Нет! – прекратила она его излияния. – Ты не убивал.

Роберт обвел глазами интерьер комнаты, который скорее напоминал обстановку на бойне, и поморщился.

– Что же я тогда, по-твоему, сделал?

– Ты сделал то, ради чего возродился в новом качестве. То есть вполне естественную вещь. И даже справедливую, если хочешь.

– Ты называешь это справедливостью?

– Мы – животные, которые живут охотой и кровавой добычей, в этом наша суть. Мы поедаем плоть и кровь смертных, а заодно и память тех, кого мы убили. Вот чем мы занимаемся веки вечные. Наши жертвы отличны от нас. Они слабы телом и духом, и ты сам знаешь, что это правда. И то, что ты сейчас совершил, является безусловным подтверждением моих слов.

Поэтому отбрось сомнения, дорогой, и постарайся принять случившееся как данность. Ведь это твои пальцы пробили грудь этого смертного, словно рисовую бумагу. Ведь ты – и никто другой – унаследовал все, что когда-то было в этом человеке, переварил его сущность и сделал ее частицей себя самого. Так что если у тебя все-таки остались сомнения в собственной избранности, поделись ими со мной, если, разумеется, найдешь, что сказать.

Роберт опустил глаза и снова, в который раз, оглядел труп. Уж теперь-то он знал, что отличен от смертных, но убийство есть убийство, какие бы доводы ни приводил убийца в свое оправдание. Он был уже достаточно наказан собственной совестью за содеянное, но ему этого было мало. Ему хотелось почувствовать еще большее отвращение к кровавому деянию, как будто это могло каким-то образом восстановить его былую человеческую сущность.

Но странное дело, вместо отвращения им овладело любопытство. Сейчас его куда больше волновали воспоминания жертвы, нежели тот факт, что вырванное им человеческое сердце все еще лежало на полу. Потом он перевел взгляд на Рейчел и ощутил, с какой недоступной смертному силой заколотилось его собственное сердце. Женщина была великолепна, как никогда.

– Мне привиделось, будто я пятнадцать лет назад занимался с Кэсси любовью. Я был на его месте. Я стал им.

Рейчел кивнула:

– Я знаю.

Она взлохматила волосы у него на лбу и спросила:

– Ну и как, понравилось?

– Думаю, что да.

– Не забывай, что это его оценка, а не твоя.

– А ты знаешь, что более всего меня поразило, когда я завладел его сущностью?

– Что?

– Я наконец понял, отчего Вернон питал ко мне неприязнь. Он думал, что мы с Кэсси спим.

– Это правда?

– Разумеется, нет. Это он напридумывал. Но была одна деталь, которая показалась мне по-настоящему интересной.

– Какая же?

– Взгляд на себя со стороны. Я был на месте Вернона, спустился как-то вниз и увидел себя самого, Роберта Старка, и даже говорил с ним. Не кажется ли тебе, что это чистой воды сумасшествие?

– Да, это так, но я знаю, что ты имеешь в виду. – Она поцеловала его в щеку, заодно коснувшись губами и бурых пятен засохшей крови Вернона.

– Что мы станем делать с телом?

Она взглянула на труп мистера Лоренцо.

– А ничего.

– Но ведь нельзя же оставлять его лежать?

– Хорошо, что предлагаешь ты?

– Ну… – начал было Роберт: но потом погрузился в молчание, и Рейчел так и не узнала, что «ну».

– Завтра в это же время, дорогой, мы будем уже в другой стране. Кэсси сегодня вечером не вернется, в этом я не сомневаюсь. Кто в таком случае наткнется на труп? Никто. Зачем же рисковать зря, пытаясь избавиться от мертвого тела?

Вернувшись в квартиру Рейчел, Роберт принял душ. Когда он появился с полотенцем на бедрах, Рейчел спросила его:

– Скажи, ты испугался?

Он кивнул:

– Ужасно. Когда я посмотрел тебе в глаза там, в гостиной, то сразу понял, что должно произойти. И в этот момент я испытал неведомый мне ранее страх.

Рейчел поцеловала его в ключицу.

– Я решила тебе ничего не объяснять. Что бы я тогда ни сказала, вряд ли мои слова помогли бы тебе понять, как это бывает на самом деле.

– Ты права. А то было бы еще хуже.

– Все-таки, согласись, это совершенно новое чувство?

– Невероятное. Ничего более пронзительного никогда не ощущал. Это нечто запредельное, из другого измерения. Самое настоящее волшебство.

Рейчел приподнялась на цыпочки и поцеловала его в губы.

– Значит, «волшебство» говоришь? Мне нравится. Так и есть. Волшебство. Полет к другим мирам.

Кэтрин поцеловала Криса и сказала:

– Ты очень умный.

Крис смотрел через окно на поливаемую дождем улицу. Груды пожухлых коричневых листьев, которые облетели с деревьев в период засухи, теперь превратились в жалкие бесформенные комочки грязи. Крис сделал глоток из-своего стакана с виски.

– Честно говоря, я боюсь.

– И я тоже, – сказала она.

– В жизни бы не поверил, что такое может случиться. Поэтому и не думал, как поступлю в подобном случае. Я хочу сказать, что когда-то очень давно позволял себе фантазировать на тему: что будет: если я встречу человека, который убил моих родителей, человека, который равным образом ответствен и за смерть Джулии. Но я никогда не придавал этим мыслям большого значения.

Элмор в это время говорил у себя в спальне по телефону. Когда они замолкали, то слышали его голос, но не могли разобрать, о чем именно он говорит.

– Я чувствую себя дураком, – сообщил Крис Кэтрин. – Скорее всего это происходит потому, что я слишком долго верил в незыблемость некоторых истин, а они не выдержали испытания жизнью. Мир гораздо разнообразнее, чем нам кажется. А теперь еще… это!

Крис снова глотнул бодрящего напитка.

– Она убила твоих отца и мать.

– А также твою сестру.

– И все-таки ты веришь в это, верно?

Он кивнул.

– Ее свидетельства опровергнуть невозможно, как бы мне этого ни хотелось. Но я не могу.

– Значит, ты ее убьешь?

– Полагаю, что так.

– Что-то ты не слишком уверенно об этом заявляешь.

– Ничего подобного, – возразил он. – Я готов.

– Но ведь ты не уверен, что сможешь это сделать, когда встретишься с ней лицом к лицу?

– Не уверен.

Кэтрин нахмурилась.

– Когда же ты окончательно решишь? Когда вонзишь кинжал наполовину?

Крис пожал плечами.

– Я же сказал – не знаю. Как я могу тебе ответить?

Кэтрин собралась оспорить это его заявление, но тут появился Элмор. В левой руке он держал чашку с чаем. Он понял, что прервал их не в самый удачный момент, и замер у двери в выжидательной позе. Крис, однако, изобразил доброжелательную улыбку и пошутил:

– Вы наговорили на кругленькую сумму. Готовьтесь платить по счетам.

Элмор отпил из чашки.

– Если говоришь среди ночи, то тариф вдвое ниже.

– Даже принимая во внимание ночной тариф!

– У нас возникли кое-какие проблемы.

– Что?

– Я могу раздобыть список владельцев таких кинжалов, могу выяснить, когда и при каких обстоятельствах оружие сменило своих владельцев – и сколько при этом было выплачено денег. Думаю, мне даже удастся получить список людей, которые готовы такой кинжал продать, если их устроит цена. Джозеф снабдит нас деньгами, и мы сможем совершить сделку в один момент.

– Тогда в чем проблема?

– Раньше завтрашнего дня подобный список мне достать не удастся.

Крис посмотрел на Кэтрин. а потом снова перевел взгляд на Элмора.

– И что же? Завтра – так завтра. Тоже неплохо. Более того, я удивлен, что вам удалось организовать все так быстро.

– Завтра может быть поздно. – Элмор взболтал остывающий чай в кружке. – Рейчел Кейтс купила билеты на завтрашний утренний рейс «Бритиш эйруэйз» до Ниццы. Прежде чем я раздобуду нужную информацию, Рейчел окажется на юге Франции.

Кэтрин увидела на лице Криса выражение ужаса.

– Вы уверены? – спросила она у Элмора.

– Да, я справлялся в агентстве. Билеты были заказаны вчера. А теперь угадайте, кто еще в списке пассажиров?

– Роберт Старк? – хором откликнулись Кэтрин и Крис.

– Никто иной.

Крис впал в уныние.

– Мы просто не имеем права позволить им улизнуть, – бормотал он.

– Остановить их невозможно. Разве что употребив кинжал, – мрачно произнес Элмор.

– Но ведь должна же быть еще какая-нибудь возможность?

– Ее просто-напросто не существует.

Крис закурил. Кэтрин и Элмор обменивались вопросительными взглядами, стараясь не нарушать разговорами хода его мыслей. Походив туда-сюда по комнате, Крис остановился и обвел своих союзников заговорщицким взглядом.

– Вы как хотите, а я отправлюсь туда!

– Что? В такой час? – воскликнула Кэтрин.

– А что делать? Еще несколько часов, и она станет для нас недосягаемой.

– И что же ты станешь делать, когда окажешься в этом милом гнездышке?

– Пока не знаю, что-нибудь придумаю, не сомневайтесь.

– Но вы не в силах что-либо предпринять. Вы хотя бы это понимаете? – осведомился Элмор.

– Мне придется потрудиться и найти выход.

– Какой? – поинтересовалась Кэтрин и нервно рассмеялась. – Будешь их ругать плохими словами? Без магического кинжала тебе там нечего делать!

– Я не могу сидеть и ждать у моря погоды.

– Она разорвет тебя на части. Ты. ведь уже имел возможность убедиться, что она вполне на это способна, и не забыл, надеюсь, ее угрозы в твой адрес?

– Кэтрин права, – поддержал девушку Элмор.

– Я еду, – ответил Крис.

Кэтрин беспомощно оглядела собравшихся и тяжело вздохнула:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24