Перепуганная компания
ModernLib.Net / Детективы / Беркли Энтони / Перепуганная компания - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Беркли Энтони |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(524 Кб)
- Скачать в формате fb2
(199 Кб)
- Скачать в формате doc
(208 Кб)
- Скачать в формате txt
(197 Кб)
- Скачать в формате html
(200 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|
|
Миссис Брэй знала, что ведет себя грубовато. "Ну и пусть!" - подумала она про себя, учащенно дыша. Трудно оставаться леди, наблюдая, как Гарри строит глазки этой Штучке, миссис Фэйри, а все остальные глазеют на это. - Это уж слишком, Глэдис,- насупился мистер Брэй. - Ну почему же?- это мисс Кросспатрик пришла на помощь миссис Брэй.Почему бы вашей жене не высказать то, о чем она думает, мистер Брэй? Викторианская эпоха закончилась, знаете ли. Полагаю, что вы, миссис Брэй тоже решили, что Мадейра это уж слишком ординарно,- сказала она мягко.- Мне тоже хотелось чего-то необычного, неизбитого: девственная жизнь природы, аборигены... Вы согласны со мной? - Аборигены?- с сомнением повторила миссис Брэй. - Ну да. Я имею в виду не устриц, конечно, а людей,- певуче пояснила мисс Кросспатрик. - Устрицы!- загоготал мистер Брэй.- Хо! Это хорошо, устрицы. Вы слышите, леди Дарракот? Устрицы и люди - аборигены. Мистер Брэй никогда не упускал случая подчеркнуть для леди Дарракот смысл гой или иной шутки. Похоже, на мистера Брэя при его однообразном сидячем образе жизни шутка воздействовала как тонизирующее средство, и не его вина, если леди Дарракот не усматривала в шутке ничего смешного. - Весьма забавно,- согласилась леди Дарракот со слегка смущенным видом, который всегда сопутствовал обращению к ней мистера Брэя. И она, как обычно, взглянула на сэра Джона, сидевшего рядом с ней, как бы прося у него поддержки. - Хм!- кратко оценил шутку сэр Джон Бирч и придвинул к себе третий бокал виски с содовой. - Устрицы!- со смаком повторил мистер Брэй. - Я уверена, что миссис Брэй имела в виду не устриц,- любезно пояснила Кристл. - Ну конечно нет,- залилась краской миссис Брэй, которая никак не могла взять в толк, с какой стати мисс Кросспатрик так вдруг захотелось отправиться взглянуть на девственные колонии устриц возле Канарских островов. - Я как-то хотел написать поэму белым стихом об устрицах,- уныло сообщил мистер Комбе Роджеру.- Как скрытую параллель "Жизни пчел". И закончить ее описанием того, что они чувствуют, когда их глотают живьем. - Не думаю, что устрицы отличаются богатой внутренней жизнью,деликатно заметил Роджер.- Но если это действительно так, то сенсация вам обеспечена. Вы можете провести параллели с библейским Ионой, а? - Ионой!- хмыкнул мистер Комбе с таким презрением, что Роджер сразу понял, какую литературную оплошность он допустил, предложив подобную параллель утонченному вкусу мистера Комбе. Миссис Брэй, которая пила чай, недружелюбно поглядывала на своего все еще гогочущего мужа. Затем она взглянула с откровенной неприязнью на мисс Кросспатрик. Вот выскочка, вечно она во все вмешивается! Сует нос не в свои дела. И еще этот ее диалект, это идиотское протяжное "та-ти-та"! Да она к тому же и не аристократка, как мисс Сент-Томас. Просто выскочка. Пытается посеять рознь между мужем и женой. Что мисс Кросспатрик, что эта штучка миссис Фэйри - они одного поля ягода. - Мне вовсе не хотелось любоваться жизнью природу,- сказала решительно миссис Брэй.- Ни девственной, ни обычной. Я хотела отправиться...- Она постаралась вспомнить какой-нибудь город на испанском побережье: - в Вальпараисо! Странный звук раздался со стороны Кристл, постепенно переходя в кашель. Роджер не стал смотреть в ее сторону. - В Вальпараисо?- переспросил Вилли Фэйри.- В самом деле? - Как романтично,- вздохнула миссис Фэйри.- Вальпараисо... Она поймала взгляд мистера Паркера и задумчиво улыбнулась. Мистер Паркер мгновенно стал розовато-лиловым. Капитан Твифорд, который сидел, закрыв глаза с тех пор, как допил свой чай, приоткрыл один глаз. - Грядет великое переселение,- протянул он. Сидящая рядом с ним мисс Сент-Томас достала свою записную книжку и с новым интересом взглянула на миссис Брэй. Записав что-то, она сказала: - География - это что-то непредставимое, не правда ли? - Думаю, миссис Брэй имеет в виду Барселону,- сказала мисс Кросспатрик, при этом ее тон подразумевал: "Какая скука - постоянно соглашаться с высказываниями глупцов, окружающих тебя! Но что делать! У каждого из нас есть обязательства перед другими людьми". - Никакая не Барселона, а Вальпараисо. Почему бы и нет, хотела бы я знать? Голос миссис Брэй был пронзительный, глаза смотрели дерзко. Всем своим видом она показывала, что знает и без того, где находится Вальпараисо. Было ясно, что где бы он ни был, теперь уж миссис Брэй своего не упустит. - Один мой знакомый как-то побывал в Вальпараисо с дипломатической миссией,- веско и отчетливо произнесла леди Дарракот.- Вернувшись, он почему-то сказал, что поездка в Южную Америку - это не большое Удовольствие. Повисло гробовое молчание. Затем сэр Джон, как всегда кратко, сказал: - Дагос! {Презрительное прозвище итальянцев, португальцев, испанцев} Никогда их не любил. Твифорд, вы бывали в Южной Америке? Роджер с уважением взглянул на леди Дарракот. Эта хрупкая леди, по видимости, легко стукнула забияк лбами и поставила в угол. А дальше сэр Джон сделал именно то что от него требовалось. Но эти десять минут действительно были скверные И во всем виновата эта дурочка Юнити. После чая Роджер решил обязательно поговорить с ней начистоту. * 2 * - А чего ты ожидал?- огрызнулась Кристл, когда они встретились в кухонной палатке.- Нервы не выдерживают, только и всего. Уж лучше поговорить об этом с Энид, чем с Юнити. Эта дурочка не понимает, что подливает масло в огонь. - Тогда ты с ней поговори,- огрызнулся Роджер.- Ты тоже в ответе за то, что мы застряли здесь. Кристл сразу помрачнела. - Дорогуша, не надо об этом. Мне и без того паршиво. - Ладно, не дуйся на меня,- хмуро сказал Роджер. - Роджер, ягненочек! Роджер натянуто улыбнулся. - Прости, Кристл. Не стоит нам наезжать друг на друга. Мы должны сдерживаться, обуздывать себя. У каждого свой норов. Что будет, если мы начнем лягать друг друга? Надо избегать таких случаев, как с Юнити. Я поговорю об этом с Твифордом. Начистоту. * 3 * В то же самое время в палатке мисс Кросспатрик шел интересный разговор. - Конечно это не мое дело,- произнес мистер Комбе,- но мне хорошо известно, кто это так досаждает ей своим вниманием. И если мы не озаботимся этим делом, то его въедливая женушка вполне может учинить публичный скандал. И ничто ее не остановит. Такой уж у нее характер. - Я согласна. Я вовсе не собиралась задеть миссис Фэйри, я вообще стараюсь никого не задевать, и... - С миссис Фэйри все в порядке,- мистер Комбе прервал мисс Кросспатрик.- Это все Брэй. - Моральная сторона дела меня тоже не волнует. Но это может всех взбудоражить, как вы совершенно верно заметили. Миссис Брэй может создать невыносимую обстановку для всех нас. - Бог мой, почему люди не могут вести себя прилично? Вот мы здесь крепко засели. Отчего бы не вести себя пристойно? Так нет, надо обязательно поставить всех на уши. Делаю что хочу, а на остальных - плевать! Хотя дело и так дрянь. Тут еще этот убийца, затесавшийся в наши ряды. - Это уж точно. Так вы хотите, чтобы я поговорила с мистером Брэем? - Я бы охотно сделал это сам, но, боюсь, он неправильно поймет меня. Думаю, будет лучше, если это будет исходить от вас, Стелла. - Я поняла. Хорошо, я поговорю с ним начистоту. * 4 * - Анджела. - Да, тетя. - Я весьма обеспокоена, дорогая. - В этом нет ничего удивительного. Вся эта свара во время чая... - Я совсем не об этом. - А, ну да. Столь вульгарные вещи вас не трогают. Не скажу, что я сама не тревожусь, особенно ночью, хотя Рэгги всегда начеку. Я стараюсь не думать об этом, но это непросто. Лично мне кажется, что этот ублюдок - Брэй, а Рэгги считает, что это женщина. - Кто женщина, дорогая? - Наш любимый убийца. - Ах да. Но знаешь, не это тревожит меня. - Так вас не это волнует? - Нет, дорогая. С чего бы это? Кому придет в голову убивать беспомощную старуху вроде меня? - О тетя, вы преувеличиваете ваш возраст. Хотела бы я, чтобы и все остальные были настроены точно так же. Рэгги говорит, что все чувствуют приближение бури, но не показывают этого. Он признался, что и сам это ощущает. За это мне Рэгги и нравится: он не боится показать, что он боится. - Правда, дорогая? Хорошо, это делает ему честь, хотя Должна признаться, что немного удивлена. Мне-то казалось, что наша ситуация достаточно привычна для Рэгги - по сравнению с тем, что ему довелось пережить. - Он говорит, что она достаточно пикантна. Он говорит... - Да, дорогая. Но я сказала тебе, что весьма обеспокоена. И вовсе не нашим любимым убийцей, как ты изволила выразиться. Меня беспокоит Джонни Бирч. - Сэр Джон? - Вот именно. Анджела, это была не самая лучшая идея - возложить на него ответственность за спиртное. - Он может пить сколько хочет... - Может - и делает это. Он слишком много пьет, Анджела. - И что же мы можем с этим сделать? Хотите, я попрошу Рэгги, чтобы он назначил кого-нибудь другого ответственным за спиртное? - Боюсь, это ни к чему не приведет. Видишь ли, Джонни почему-то невзлюбил Рэгги, вряд ли он его послушает. Может возникнуть ссора. - Что же тогда делать? - Кто-то другой должен поговорить с ним. - Он никого не послушает, кроме вас. - Боюсь, что ты права. Да и меня он вряд ли послушает. Но все равно надо попробовать,- вздохнула леди Дарракот.- Я не буду щадить его. Выложу все начистоту. * 5 * В тот день до обеда произошло несколько крупных разборок. Роджер тоже внес в это свою лепту. Его призвали в палатку мистера Брэя, где он был ознакомлен с указаниями этого джентльмена, которые звучали как приказы. - Простите,- сказал Роджер, слегка побледнев, но сохраняя самообладание.- Я не могу последовать вашим указаниям. - Не можете?- Мистер Брэй приблизил свое лицо к лицу Роджера.- Я же вам все сказал! - Простите. - Так вы отказываетесь? - Да. И если вы не отодвинетесь от меня,- сказал Роджер так спокойно, как только мог,- то можете еще и схлопотать. Должен предупредить, что у меня второй разряд по боксу. - Тогда проваливайте!- зарычал мистер Брэй, отодвигаясь.- Вон из моей палатки, вы... - Да? - Вой!- завопил мистер Брэй. Роджер слегка смутился. Обстановка как-то уж слишком быстро накалилась, причем без видимой причины. - Шерингэм! - Роджер выдержал паузу и обернулся: - Да? - Все эта вспыльчивость. Простите, я хватил через край. Я ведь привык отдавать указания, которым не перечат. - Все в порядке,- сказал Роджер и сделал вид, что уходит. - Подождите минутку. Мне бы хотелось, чтобы вы поговорили с миссис Фэйри. В конце концов, это она настаивает на продолжении расследования. Обсудите это с ней. - Да мы ведь уже все обсудили с ней. Я не вижу смысла повторять те же доводы. - Хорошо. Тогда просто выслушайте, что она вам скажет. Взяв Роджера под руку с гораздо большим дружелюбием, чем раньше, мистер Брэй доставил Роджера прямо к палатке их хозяйки. - Хорошо, я поговорю с миссис Фэйри,- неожиданно согласился Роджер,- но наедине. - Наедине?- с сомнением повторил мистер Брэй.- Хорошо, как хотите. Энид, здесь мистер Шерингэм хочет поговорить с вами, наедине. Энид появилась в проеме своей палатки. - Конечно. Заходите, мистер Шерингэм. - Спасибо. Давайте поговорим здесь.- Роджер оперся на шест палатки, откуда ему было видно все вокруг. Здесь он мог быть уверен, что никто не подслушивает их. Он с неприязнью взглянул на Энид. Глаза Энид были полны слез. Она протянула к нему руки. - Мистер Шерингэм, я уверена, вы выполните мою пустячную просьбу. Мы знаем, на что вы способны. Надеюсь, вы не откажетесь применить свои таланты для общего блага. - Мы ведь уже закрыли этот вопрос. А теперь вы хотите все изменить?спросил Роджер, игнорируя и сам призыв, и картинно протянутые к нему руки. - Вам обязательно это знать?- спросила Энид севшим голосом. - Да. - Знаете, в душе я была не согласна. Все мое существо восставало против этого. Вы навязали мне свою волю, мистер Шерингэм, что я не могу оставить это, не могу... - Просто ответьте мне, почему вы так жаждете, чтобы расследование было продолжено?- прервал ее Роджер.- Только это. Почему? - Мистер Шерингэм! Ведь Гай был моим кузеном. Вы не понимаете, что это для меня значит. Я просто обожала его. Ох, вы же сами видите, что я не в силах оставить его гибель не отомщенной. - Так вы хотите отомстить за его смерть? - Разве этого не достаточно?- с укоризной спросила Энид. - Честно говоря, нет. Вы не желаете понять, что мы здесь живем как на вулкане: на вулкане нервов. Извержение может начаться в любую минуту. И я не собираюсь потворствовать этому. - А вы считаете, что расследование приведет к взрыву? - Безусловно. К удивлению Роджера, на лице миссис Фэйри отразилось облегчение. Ей было бы нелегко объяснить истинные мотивы своей настойчивости в продолжении расследования. Миссис Фэйри даже от себя самой утаивала их. Поэтому она отказывалась признать, что ее печаль но умершему Гаю прошла. Когда он был жив, то значил для нее крайне мало, и она мало интересовалась им - ровно настолько, насколько требовали приличия. Его смерть вызвала в ней вспышку чувства скорби и клятву отыскать его убийцу и наказать его. Тонко чувствующие красивые женщины, сталкиваясь с насилием и насильственной смертью рядом с ними, часто глубоко переживают это - даже глубже, чем если бы это затрагивает их самих. Поэтому было вполне естественно, что Энид сильно переживала и хотела любой ценой отомстить. Но мистер Шерингэм не принял во внимание ее тонкую душевную организацию, отказавшись от продолжения расследования, и Энид была в затруднении: как же ей объяснить иначе свои мотивы? Поэтому отказ Роджера принес ей облегчение. - Так вы думаете, я должна принести в жертву свои чувства и оставить смерть бедного, бедного Гая неотомщенной? - Пока да. - Но это будет очень, очень трудно,- вздохнула миссис Фэйри. Роджер тотчас поймал ее на слове: - Это будет благородным самоотречением с вашей стороны, миссис Фэйри. - Это и есть тяготы жизни?- грустно улыбнулась миссис Фэйри. - Вот именно,- кивнул Роджер с надлежащей степенностью. - Ну хорошо,- и миссис Фэйри протянула ему руку. Роджер, не совсем уверенный, что поступает правильно, нежно пожал ее и повернулся, чтобы уйти. И здесь, решив, что наступил благоприятный момент, он допустил роковую ошибку. Обернувшись, он сказал: - Да, кстати о вулкане, миссис Фэйри. - Да? - Хотелось бы утихомирить миссис Брэй,- прямо сказал он, почему-то решив, что прямота здесь лучше всего.- Миссис Брэй так и нарывается на скандал, за ней дело не станет. Даже Юнити не стоит провоцировать. Всем нам следует быть крайне осмотрительными, знаете ли, если мы хотим избежать треволнений. Пожар может вспыхнуть от малейшей спички,- и Роджер вежливо улыбнулся. Миссис Фэйри, однако, не улыбнулась. Она выпрямилась во весь рост, глаза ее засверкали. - Мистер Шерингэм, как вы смеете предполагать, что... ах! Пожалуйста, немедленно покиньте мою палатку! Роджер ретировался. Она не смогла бы сыграть лучше, даже если бы на самом деле была ни при чем,- высоко оценил он случившееся. А что ей оставалось делать? Но это даже хорошо. Оказывается, она не настолько глупа и сразу поняла, о чем шла речь. * 6 * Однако, судя по всему, Роджер переоценил способности миссис Фэйри. - Эта идиотка сразу пошла к Брэю,- в смятении сообщил он Кристл.Похоже, она ему все рассказала. И что теперь? - Это только подольет масла в огонь. Ты здорово все испортил, милашка. - Ты же сама рекомендовала мне поговорить с Энид начистоту. - Не впутывай в это меня. - Да ладно, что такого может случиться? Я не собираюсь драться с Брэем. Хотя, думаю, что легко уложил бы его. Но к чему это может привести - страшно подумать. - Вот именно что "страшно", мой ягненочек. Хорошо, я подумаю, что можно сделать, чтобы успокоить ее. - Да уж, попробуй. - Сейчас она с Брэем? - Нет. Я видел, как к Брэю зашла Стелла, и Энид тут же вышла. Он теперь принимает по расписанию. - А чего хотела Стелла? - Один Бог знает. Ох, Кристл, когда ты успокоишь Энид, ты можешь повторить то же самое с Юнити. Она тоже разозлилась, и я не хочу, чтобы они с Гарольдом бросались друг в друга кастрюлями во время приготовления обеда. - Хорошо. Я попрошу ее помочь с готовкой, потому что я тоже занята, хотя сегодня не ее смена. Это ее отвлечет. А Гарольда я нарочно отошлю. Вы вдвоем управитесь? - Думаю, что да. - Сегодня обед несложный. И, между прочим, надо бы и с Глэдис поговорить. А то она загрустила. - Ну вот, к обеду все будут в лучшей форме,- вздохнул Роджер. * 7 * Бригады распределились на сегодня так: готовка - Кристл, Юнити, Гарольд Паркер и Роджер. Мойка посуды: миссис Брэй, мисс Кросспатрик, Вилли Фэйри и Комбе. Сервировка стола: Энид, Анджела Сент-Томас, Твифорд и Брэй. Этим вечером Роджер все делал через силу, на сердце у него было тяжело, и подавленность мисс Винсент тоже никуда не делась. Он открыл изрядное количество консервных банок, включая семь банок с копченой рыбой, поменял в плите огнеупорную форсунку, принес воды для готовки - и все это без единого слова. Наконец к ним в палатку заглянула Анджела Сент-Томас и пожаловалась, что Энид так и не появилась. - Она знает, что сегодня она помогает обслуживать стол? - У нее и без стола найдется, кого обслуживать,- с нажимом произнесла мисс Винсент. - Замолчи, Юнити. Видимо, она занята, Анджела. Одна ты не справишься? - Я позвала Рэгги, но от него пользы, как слепому от слуховой трубки. Ладно, думаю, я управлюсь. Анджела скрылась. - Забавно,- отметил про себя Роджер.- На самом деле Твифорд не сведущ ни в чем из того, что должен знать человек, которому приходится заботиться о себе, живя среди джунглей. - Он не любит палаточные лагеря,- мрачно сказала Юнити.- Я знаю, он страшно перетрусил, когда яхта утла. Я бы вовсе не удивилась, если бы узнала, что это именно он столкнул мистера Пиджина со скалы всего лишь из-за того, что тот привез нас сюда. - Ради бога, не будем об этом,- сердито сказал Роджер. - Не будем, как же!- возразила мисс Винсент.- Да все только об этом и говорят. Роджер посмотрел на нее: - В самом деле? - Еще как! Не с вами, разумеется, потому что всем сказали, чтобы при вас об этом ни слова, но... - И кто это всем сказал, чтобы при мне об этом ни слова? - Рэгги Твифорд. - И почему же так решили? - Ну, я не знаю. Кажется, он сказал, что вы не хотите обсуждать это, или что-то в этом роде. Серьезно, Роджер, вы сами разве не просили его об этом? Я подумала, что если он это делает, то с вашего ведома. Мне и в голову не пришло, что это он сам придумал. - Значит, все только это и обсуждают?- задумчиво сказал Роджер. - Да, и я была бы рада, если бы все заткнулись,- запальчиво проговорила Юнити с неожиданной яростью.- Меня уже это так достало! * 8 * В первый же вечер, когда сэр Джон Бирч и Твифорд вышли к обеду в крахмальных рубашках, а все остальные мужчины - без них, все взяли себе за правило одевать к обеду смокинг: даже в глубоком захолустье, на краю света британский джентльмен оставался самим собой. Покончив с консервами и поручив оставшиеся приготовления Юнити, Роджер отправился переодеться к обеду. Застегивая запонки на рубашке, он услышал шум голосов: где-то в дальнем конце лагеря явно ссорились. Выглянув из палатки, он увидел другие головы, точно так же по-черепашьи показавшиеся из палаток. Напротив него мисс Сент-Томас перехватила его взгляд и пожала плечами. - Похоже на семейный скандал,- заметила она. - Кто это? - Из палатки Энид. - Нет, от Фэйри,- вмешался мистер Комбе. - Фэйри?- Роджер присвистнул, прикидывая, должен ли он вмешаться. С какой стати ему лезть туда? Ему что, больше всех надо?- А кто там с ним? Вроде бы женщина. - Это всего-навсего мистер и миссис Фэйри,- подтвердила мисс Кросспатрик и скрылась в своей палатке. - Боже мой,- пронзительно вскрикнул мистер Комбе.- А ведь он бьет ее... - Гораздо более вероятно, что это она бьет его, а?- протянул капитан Твифорд.- Лучше не вмешивайся, Комбе. В этот момент полог на палатке мистера Фэйри резко распахнулся и в проеме возникла миссис Фэйри. Тотчас головы всех черепашек втянулись обратно. Роджер, вернувшись к своим запонкам, задумался над двумя очевидными фактами: 1) достаточно культурные семейные пары не затевают шумных ссор в пределах слышимости десятка других людей; 2) достаточно культурные люди не тянут свои шеи, прислушиваясь к семейной ссоре, они предпочитают не слышать ее. Вопрос, который интересовал Роджера, состоял в следующем: не начал ли культурный слой членов их небольшого сообщества распадаться? Глава 12 * 1 * Несмотря на опасения Роджера, обед прошел весьма мирно. Все были исполнены чопорной вежливости, но и только. Сюрпризы начались, когда обед закончился. Два графина портвейна, которые Сэр Джон собственноручно водрузил на стол, как раз начали пользоваться спросом, когда поднялся мистер Брэй и, к неудовольствию Роджера, обратился к собравшимся, напыщенно насупившись. Он явно действовал по общему уговору, поскольку миссис Фэйри слегка постучала по столу, призывая к тишине. - Леди и джентльмены,- загудел мистер Брэй,- прошу прощения за то, что обращаюсь к вам, занимая ваше внимание. Но есть вещи, которые необходимо обсудить, и чем скорее, тем лучше. Мистер Брэй свирепо посмотрел по сторонам. - Итак, прежде всего, здесь есть два человека, поведение которых отличается от поведения всех остальных. Я знаю, что их может быть и больше, но во всяком случае эти двое ни от кого не скрываются. Мистер Брэй обратил свой свирепый взгляд сначала на Роджера, а затем на мисс Кросспатрик. Мисс Кросспатрик улыбнулась. Улыбка, похоже, подстрекнула мистера Брэя, и его красное лицо при свете ламп побагровело еще больше. Было совершенно очевидно, что, к сожалению, мистер Брэй заранее спланировал свою речь как публичное обличение. - Итак, я выскажусь здесь и сейчас,- заревел он, стиснув спинку своего стула.- Чего я не потерплю, так это намеков на мое поведение. Такого никогда не было, нет и будет. А если это кому-то не по нраву, так я с ним поговорю по-свойски. Вы можете усмехнуться: посмотрим, дескать. Но я... - Брэй!- сиплый голос сэра Джона прервал мистера Брэя на полуслове. - Да? - Сядьте. - Вы обращаетесь ко мне, сэр Джон? - Да. Сядьте, вы, выскочка. Мистер Брэй широко разинул рот и судорожно сглотнул, спеси в нем поубавилось.- Но я хотел сделать объявление,- уже без всякого гонора сказал он. - Сядьте. Мы не желаем вас слушать, и ваши объявления тоже. Не интересуемся. Комбе, передайте мне портвейн. Мистер Брэй поник, словно из него выпустили воздух. - Сэр Джон, мне поручили сделать заявление от лица миссис Фэйри,произнес он почти умоляющим тоном.- Она попросила меня. - Так делайте, что вам поручили, но бросьте этот тон. Это не для нас. Комбе, где портвейн? Мистер Брэй судорожно сглотнул. Роджеру стало жаль его. Даже его смокинг, словно бы ощутив общий настрой, обвис на нем и сидел не так ладно, как три минуты назад. - Миссис Фэйри попросила меня сказать несколько слов касательно гибели мистера Пиджина,- сдержанно начал он.- Миссис Фэйри думает, что не следует оставлять это дело, иначе преступник ускользнет. Я тоже так думаю. Мы упустим его. Мы все любили нашего почившего друга и хозяина. Все мы в этом единодушны. Миссис Фэйри не устраивает текущее положение дел. И меня тоже. Миссис Фэйри думает... - Благодарю вас, мистер Брэй,- миссис Фэйри поднялась и с достоинством кивнула своему избраннику. - Очень любезно с вашей стороны, что вы передали мои пожелания. Но я думаю, что не должна уклоняться от ответственности и должна говорить от своего имени - и, разумеется, от имени своего мужа - о той жуткой, жуткой ситуации, в которой мы оказались. Она выдержала паузу, пока мистер Брэй, поклонившись в ответ, не сел на свое место. Энид окинула сидящих за столом полными слез глазами. Затем заговорила взволнованным контральто: - Дорогие друзья... Я ведь могу называть вас так, не правда ли? Роджер закрыл лицо руками и застонал. * 2 * Итак, Энид настаивала на продолжении расследования. Однако она была готова принести в жертву свои чувства, если остальные будут против. Она предполагала, что решение этого жуткого, жуткого вопроса не стоит отдавать в руки одного-двух человек. Это крайне волнующий всех вопрос и все заинтересованы в нем. Поэтому следует обсудить его сообща и поставить на голосование. Энид напоследок жалобно окинула всех взглядом и затем элегантно села на свое место. - Я согласна!- активно включилась мисс Кросспатрик до того, как кто-либо успел раскрыть рот. Роджер увидел, что Кристл вопросительно смотрит на него, и пожал плечами. Он не собирался принимать участие ни в дискуссии, ни в ходе дальнейшего расследования, если все проголосуют за него. Энид его раздражала. - Вы за то, чтобы продолжить расследование, Стелла?- спросила Юнити. - Наоборот, я категорически против любых действий подобного рода. Я просто согласна с тем, что следует провести голосование. Только оно может поставить в этом вопросе окончательную точку. И я не вижу иного пути, чтобы доказать миссис Фэйри, что она в меньшинстве. Завершив свою тираду, мисс Кросспатрик сняла очки, аккуратно протерла их и, вновь надев, сочувственно улыбнулась миссис Фэйри. - Не так быстро!- Стакан портвейна быстро привел мистера Брэя в себя.Насчет меньшинства рано говорить. По-моему, большинство из нас за прояснение ситуации? - Без сомнения. Но не ценой дальнейшей изнурительной нервотрепки и перекрестных допросов. - Я не согласен. - Так давайте поставим вопрос на голосование,- самоуверенно улыбнувшись, предложила мисс Кросспатрик. - Не так быстро. Сперва следует обсудить вопрос, не так ли? - Так обсуждайте. Я готова слушать.- И мисс Кросспатрик откинулась назад на своем стуле, показывая, что она вся внимание, и ее лицо приняло выражение предельной сосредоточенности. Ее вид перебил у всех охоту говорить. Никто не вымолвил ни слова. Наконец миссис Брэй подала голос, закудахтав как потревоженная клушка. - Я хотела сказать вот что: мы тут говорили о том, почему следует продолжать расследование. А что скажет в свою защиту другая сторона? Миссис Фэйри вдруг обнаружила, что не может спать ночью, потому что... - Прекрати, Глэдис. - Почему бы мне не сказать все, что я думаю? У нас свободная страна, не так ли? Чтобы восстановить спокойствие, Роджеру пришлось выступить вперед. - Нет, миссис Брэй, к сожалению, сейчас это не так. Здесь мы можем полагаться только друг на друга. Здесь нет ни полиции, ни закона - ничего такого. Поэтому нам следует держаться друг за друга - ради общего блага. - Я способна сама постоять за себя, уверяю вас,- возразила миссис Брэй, вскинув голову. - Я уверен, что так оно и есть. И я рад этому, весьма рад,- сказал Роджер так торжественно, что миссис Брэй осталась полностью удовлетворена и замолчала. - Пусть тот, кто против продолжения расследования, изложит свои мотивы,- довольно сурово сказал мистер Брэй. - Об этом уже неоднократно говорилось,- усталым тоном напомнила мисс Кросспатрик. - Но, может быть, недостаточно ясно,- предположила миссис Фэйри. - Напротив, предельно ясно. Я сама объясняла вам это. - Тогда, может быть, недостаточно убедительно. - Напротив, предельно убедительно. - И тем не менее многие не приняли ваших доводов. - Наоборот, не приняли единицы, как покажет голосование. На лице миссис Фэйри выступил легкий румянец. - Ну хорошо. Не знаю, почему вы так настаиваете на этом, мисс Кросспатрик, но откуда вам знать, что за продолжение расследования меньшинство? Это и мистер Брэй, как мы слышали, и мистер Комбе, я думаю.Брови миссис Фэйри испытующе поднялись. - Я за,- подтвердил мистер Комбе. - Конечно. Затем, мой муж. - Напротив. Мистер Фэйри совсем так не думает. - Позвольте мне судить о позиции моего мужа. - Напротив, мистер Фэйри - сам себе судья. Каково ваше мнение, мистер Фэйри? Вилли Фэйри, который сидел, уставившись в стол перед собой, поднял глаза. - Я поддерживаю свою жену,- сказал он бесцветным голосом. Мисс Кросспатрик согласно кивнула: - Хорошо. Кто еще? - Мистер Паркер и... - Гарольд, за что вы отдаете свой голос?- поставила вопрос ребром Юнити. Мистер Паркер страшно смутился и сперва посмотрел на миссис Фэйри, а затем на своего хозяина. - Что ж, видите ли.... Я думаю, если миссис Фэйри... То есть следует уладить это дело, не так ли? И если миссис Фэйри хочет... Что ж, оно должно быть улажено, если вы понимаете, о чем я. Юнити издала странный звук, выразивший сразу много эмоций, но преобладала здесь определенно насмешка. Мистер Паркер опять смутился. - Спасибо, Гарольд,- с чувством сказала Энид и обернулась к мисс Кросспатрик: - Вы видите? Боюсь, хоть я и не считала, но это уже немало, не правда ли? И плюс к этому капитан Твифорд, миссис... - Напротив, капитан Твифорд категорически против. - Да неужели, мисс Кросспатрик? - Именно так,- подтвердил Твифорд.- Прости, Энид, я против.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|