Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Благородная разбойница

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Берк Синнамон / Благородная разбойница - Чтение (стр. 8)
Автор: Берк Синнамон
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— Вряд ли вы можете рассчитывать на то, что мы дадим такое обещание, — заметила Айвори. — Теперь мне нет необходимости посылать сообщение. Я уезжаю через час. Пусть деньги отнесут на мой корабль в течение этого времени.

Мордекай стиснул кулаки:

— К погрузке у меня готова изначальная сумма. Что бы собрать остальное, нужно время.

— Один час.

— Сука.

Чейз слышал уже достаточно, чтобы вновь встать между ними.

— Извинись перед мисс Даймонд. И быстро.

— Убирайся с дороги, — прокричал Мордекай. Он уперся Чейзу в грудь и рассчитывая на свой больший вес, попытался оттолкнуть его в сторону. Однако Чейз не двинулся с места.

— Теперь тебе придется извиниться еще и передо мной, — предупредил Чейз. — И побыстрее, а не то мисс Даймонд продырявит тебе уши. Думаю, тебе бы пошло носить пару коркеровских ключей в качестве сережек, но, когда мисс Даймонд сердится, она не всегда стреляет точно, так что ты можешь вместо них заполучить череп с вентиляцией. У тебя есть выбор. И делай его быстро.

Чейз отступил в сторону, и, как он и предполагал, Айвори стояла, прицелившись в левое ухо Мордекая.

— Ну, — сказал Чейз. — Решай. Мордекай чувствовал тепло от лазерного прицела, так что для него не составляло труда сделать выбор.

— Я искренне сожалею, — пробормотал он.

— Громче, — приказал Чейз.

— Я сказал: я сожалею!

— Нет, — возразил Чейз назидательным тоном. — Так слишком громко. Попробуй вести себя как джентльмен, тогда тебя простят и позволят идти собирать деньги. Лицо Мордекая стало багровым. Запинаясь, он проговорил более мягким тоном:

— Я извиняюсь.

— Благодарю, — ответила Айвори, но не опустила своего оружия. — Жду вас в четвертом доке через час. Не опаздывайте, иначе мы разорвем наше соглашение и уедем.

Было видно, что Мордекай хочет что-то возразить, но, убедившись в том, что дело проиграно, он ответил коротким кивком и быстро вышел из комнаты. Чейз поднес палец к губам, призывая Айвори молчать, пока они не убедились, что тот действительно ушел.

— Когда переговоры ведет Спайдер, они тоже проходят вот так?

— Он умеет это делать тонко; боюсь, я так не умею, Но в общем, да, бывают стычки, иногда и кровавые. Но мы всегда ведем себя по-своему: сначала деньги, только тогда они могут получить оружие. Что ж, пойдем в бар Как ты думаешь, эти фильмы показывают там весь вечер? Я хотела бы узнать, что там случилось дальше с той женщиной и двумя мужчинами, которые держали змею.

Айвори направилась к двери, но Чейз поспешил перехватить ее. Он надеялся, что успел закрыть двери лифта прежде, чем она успела разглядеть это буйное заведение, и ему было неприятно узнать, что у него ничего не вышло.

— Не может быть, чтобы тебе хотелось туда идти.

Айвори взглянула на него вопросительно:

— Но я действительно этого хочу. На самом деле это нужно мне как научное исследование. У нас же проходит состязание, и я никогда не упускаю случая научиться чему-то, чего не было в моих обучающих программах.

Чейз знал, что заслужил эту колкость, но не хотел сдаваться:

— Послушай, если я расскажу тебе, что там произошло в этом фильме, ты вернешься со мной на корабль?

— Нет. Я совершенно не доверяю тебе. Ты пропустишь все интересные детали. Пойдем.

Чейз с недовольным видом последовал за ней до лифта.

— Здесь на границе немного женщин. Так что позволь мне найти нам место где-нибудь сзади. Я не хочу, чтобы тебя беспокоили всякие типы, которые ни разу не видели таких красивых женщин, как ты.

Айвори, похоже, нравилась его суровая озабоченность.

— А я думала, я уже доказала тебе, что умею обращаться с мужчинами Хотя должна сказать, что твоя речь насчет простреленных ушей была очень впечатляющей.

— Правда? Ну, я знаю, что ты хотела бы прицелиться пониже, но и этого было достаточно, чтобы его испугать и заставить вести себя так, как нужно.

Двери открылись, и Чейз взял ее за руку. Он вошел в бар не поднимая головы, и провел ее вдоль стены в угол, самый дальний от сцены, на которой пять голых женщин выполняли тщательно отработанный танец. Они были чрезвычайно гибкими и такими подвижными, что Чейз сомневался, чтобы хоть один из мужчин мог рассмотреть что-нибудь, кроме их грудей, подпрыгивающих в такт скачкам по сцене. К счастью, в углу оказался свободный столик. Он усадил Айвори у стены и сам уселся справа от нее. — Официант здесь, наверно, подходит раз в час, или около того, — прокричал он сквозь гремящую музыку. — Я надеюсь, тебе не хочется есть или пить.

Стол был липким, и Айвори подумала, что будет лучше не пробовать подающейся здесь еды. Она покачала головой и слегка развернула свой стул, чтобы лучше видеть экран, на котором все еще показывали заклинателей змей и женщину. Их движения были весьма двусмысленными, однако ничего особенного не происходило. На другой стене было двое мужчин и женщина, зажатая между ними, но казалось, такое повышенное внимание скорее утомляло ее, чем приводило в экстаз.

Последняя стена была от пола до потолка заполнена двигающимися фигурами двух девиц, ублажающих друг друга. Айвори повернулась к троице со змеей. Один из мужчин теперь разматывал свой тюрбан и свисающей тканью связывал женщину. Айвори наклонилась к Чейзу.

— Ты узнаешь кого-нибудь из актрис? — спросила она. — Кто-нибудь из них позировал для твоих фото?

Чейзу даже не хотелось смотреть, но ему пришлось сделать вид, что он старается узнать кого-нибудь из тех, кто позировал для тех «шедевров», которые он якобы продавал. Он кинул быстрый взгляд на огромные фигуры на экранах и покачал головой. Он заметил какого-то коркера, пробирающегося к ним через завал пустых стульев, и встал. На коленях у Айвори лежала «астральная пушка», но она абсолютно спокойно смотрела на приближающегося к ним человека.

Коркер подошел и вместо того, чтобы кричать, перекрывая музыку, прибегнул к мимике. Он приложил руки к сердцу и послал Айвори воздушный поцелуй. Затем кивнул головой в сторону Чейза и помахал рукой, как будто прощаясь, спрашивая тем самым, не хочет ли она от него избавиться.

Айвори покачала головой и показала на стул рядом с ней. Коркер сел, и она наклонилась Чейзу.

— Это один из наших частых посетителей, — прокричала она ему. — Пусть останется.

Коркер улыбнулся, как будто он только что кого-то надул, сложил руки у рта и близко наклонился к Айвори, что-то говоря ей. Очевидно, сумев расслышать его замечание сквозь весь этот шум, Айвори засмеялась. Чейзу вряд ли было интересно услышать, что он там говорил, но он продолжал смотреть на Айвори.

Коркер был крепким парнем небольшого роста с огненно-рыжими волосами и прозрачными голубыми глазами. Он выглядел достаточно безобидно, но Чейз оставался начеку, готовый сбить его со стула и вышвырнуть при малейшем признаке недовольства со стороны Айвори. В любом случае было лучше смотреть на этого коркера, чем на непристойные шоу, окружавшие их со всех сторон. Он мог понять стремление мужчин после безмолвия космоса попасть в дикие огни и шум баров, подобных этому, но сам этой потребности не разделял.

Больше всего ему хотелось забрать Айвори обратно на корабль, и как можно скорее. Не важно, что она была дочерью пирата — Чейз не мог смотреть, как она сидит здесь, среди всего этого отвратительного скопища извращений и похоти. По счастью, оживленная болтовня коркера отвлекала ее от Порнографического кино. Он взглянул на часы и глубоко вздохнул. У них все еще оставалось много времени, и его нужно было как-то убить.

Коркер во всех подробностях рассказывал о своей поездке сюда, и Айвори кивала головой, но на самом деле слушала невнимательно. Ей казалось гораздо более интересным то, что Чейз, который якобы продавал порнографию, теперь не выказывал никакого интереса ни к обнаженным танцовщицам, ни к развратным фильмам на экранах вокруг. Вместо этого он не отрываясь смотрел на нее, как будто она была самым увлекательным зрелищем во всем зале. Она напомнила себе, что он, возможно, просто старается хорошо делать свою работу.

Как и она, впрочем. Похлопав коркера по руке, она поднялась с места и показала Чейзу жестом, чтобы тот тоже вставал. Пряча «астральную пушку» в складках своего плаща, она направилась к лифту, и Чейз за ней следом.

— Мои уши больше не в состоянии выносить эту какофонию, — объяснила она, — Я не понимаю, как Нельсон со своими дружками могут это терпеть.

Чейз тут же вспомнил это имя. Нельсон работал на Шефа. Теперь Чейз понял, каким образом удалось получить такую хорошую фотографию Айвори. Она знала, что Нельсон частый гость в «Шахте», и относилась к нему по-приятельски.

— Нельсон? Я думал, большинство коркеров называют себя как-нибудь вроде «Рвань» или «Шмоток».

Айвори подождала, пока Чейз не войдет вслед за ней в лифт, и ответила:

— Думаю, так они обычно и делают. Может, Нельсон на самом деле вовсе и не Нельсон. Он со своими друзьями проводит много времени и тратит много денег в «Алмазной шахте», поэтому я не хочу обходиться с ним грубо.

Они вышли на этаж, где находились доки, и Чейз взял Айвори за руку.

— А как же он узнал тебя в этом роскошном маска раде? В «Алмазной шахте» ты ведь выглядишь совсем по-другому.

На какое-то мгновение Айвори, казалось, смутилась, но быстро успокоилась и улыбнулась:

— Он однажды видел меня такой. Я не помню, где мы тогда были с отцом, но когда мы возвращались, Нельсон оказался в доках. Он решил, что я новый гость, и поспешил со мной познакомиться. А когда подошел поближе, узнал меня и посмеялся над своей ошибкой.

Мне следовало бы помнить об этом и одеться во что-нибудь другое. Я не ожидала увидеть его здесь, но все равно нужно быть заранее готовой ко всяким неожиданностям, верно?

— Коркеры безобидны, — заверил ее Чейз, хотя он знал, что Нельсон работает на Шефа и поэтому на самом деле весьма опасен для Айвори. — Давай снова проверим корабль. Я хочу быть уверен, что никто не лазил в него, пока нас не было.

Айвори обогнала его, всходя вверх по трапу.

— Нет никакого смысла портить наш корабль, пока мы везем их деньги, — возразила она. — После того как мы отгрузим им «астральные пушки» — может быть, но не до этого.

— Мы вернемся еще раз сюда с «астральными пушками» ?

— Нет. Мой отец и я имеем дело только с деньгами, и никогда — с оружием.

— Понимаю. Перевозка больших сумм денег не является преступлением, а перевозка оружия — является.

Айвори бросила плащ на сиденье в пассажирском отсеке и прошла в рубку.

— Очень приятно, что ты умеешь так хорошо схватывать очевидные вещи, Чейз. Гляди-ка, «Радуга» говорит, что никто не поднимался на борт, пока нас не было.

Чейза не удивило то, что, уходя, Айвори включила систему сигнализации, но ему было досадно, что сам он об этом не подумал.

— Ты ничего не забываешь, верно?

— Да, не забываю. Поэтому ты мне тут и не нужен. Но ты неплохо готовил еду, и это — очко в твою пользу.

Чейз удивленно поднял брови:

— Только готовил еду и больше ничего?

Прежде, чем Айвори смогла найти подходящий и умный ответ, она заметила, как к их кораблю приближается Мордекай Блэк с несколькими людьми, несущими ящики такого же размера, как и те, в которых она возила деньги в банк.

— Посмотри за тем, чтобы деньги были уложены, а я разберусь с Мордекаем.

— А ты не хочешь их пересчитать?

— На это уйдет несколько дней, так что оставь это моим «серебряным парням». Мордекай не станет нас обманывать: «пушки» все еще у нас, а он слишком сильно хочет их заполучить.

Чейз печально покачал головой:

— Как всегда, у тебя на все готов ответ.

Но не на то, что касается его самого, подумала Айвори, однако она никогда не призналась бы в этом. Она просто пожала плечами и пошла навстречу Мордекаю. Чейз подождал на трапе, пока люди Мордекая приготовились заносить ящики внутрь. Тогда он открыл двери в грузовой отсек и смотрел, как они работают, с выражением на лице, которое, как он надеялся, могло сойти за скучающее безразличие.

Как он и думал, они скоро забыли о его присутствии и начали переговариваться между собой о том, что они собираются делать, когда «пушки» окажутся у них в руках. Понятно, что они думали вовсе не о защите, а, наоборот, об агрессивном налете на соседнюю колонию. Чейз знал, что Спайдера не волнует, что именно Мордекай собирается делать с оружием, но вот Чейза этот вопрос волновал.

Нельсон может передать начальству, что видел его здесь, и Шеф примет это как показатель его успеха в приближении к намеченной цели. Теперь ему оставалось только обнаружить, где производятся «пушки», и тогда эти операции можно будет навсегда прекратить.

Когда последний ящик был погружен, Айвори поспешно попрощалась с Мордекаем. Как только Чейз запер двери грузового и главного отсеков, Айвори стянула с головы парик, тряхнула головой, расправляя волосы, и вошла вслед за Чейзом в рубку.

— Выводи нас отсюда, — приказала она, — и быстро.

— Я бы лучше сначала принял душ.

— Я тоже, но тогда придется задержаться здесь.

Айвори скользнула в кресло второго пилота и пристегнула ремень. Прикрываясь ладонью, она широко зевнула, устроилась поудобнее и закрыла глаза.

Чейз связался с навигационной башней и объявил им, что они готовы к отлету. Нужно было, чтобы четвертый док расчистили, прежде чем открывать двери. Айвори расслабилась, думая, что они сделали свое дело, но Чейз еще не чувствовал себя спокойно.

— Не знаю, как Спайдер мог послать тебя в такое гнусное место. Я рад, что нам не надо еще раз возвращаться сюда с оружием.

Айвори открыла один глаз и посмотрела на него. Его темные глаза светились гневом, и она лениво улыбнулась:

— Бизнес есть бизнес. Какая разница, где им заниматься? Мне совершенно все равно, будет моя репутация запятнана или нет.

— Мне тоже! — воскликнул Чейз. — Мне просто жаль, что меня разыскивают, иначе я отвез бы тебя на какой-нибудь курорт для колонистов по дороге домой. Ты ведь наверняка не была ни на одном из них, верно?

— Курорт? А они чем-нибудь отличаются от «Алмазной шахты»?

— Да. Там не только казино и бары, но и целые зоны с различной природой: побережья с прекрасными солнечными лагунами, горные спуски, пешеходные тропы и великолепные спальни с атласным бельем. У них есть все, что душе угодно, но теперь, когда Аладо меня разыскивает, меня тут же арестуют, как только мы сядем.

В доке начали мигать предупредительные огни, и Айвори глядела, как Чейз прокладывает путь по навигационной карте. Внезапно возвращение домой показалось ей не таким привлекательным, как минутой раньше.

— У нас на борту есть снаряжение, чтобы сделать из тебя нового человека, — сказала она мягко. — Если у тебя будет новое имя и новое удостоверение личности, сможет кто-нибудь узнать в тебе на этом курорте Чейза Данкана?

— Никто, — уверенно ответил Чейз. — Ты хочешь поехать?

— А где ближайший курорт?

Чейз запросил «Радугу», и на дисплее появились название и координаты.

— «Райский приют» — это один из самых новых и самих лучших курортов, — заметил Чейз. — Мы прибудем туда заранее, и у тебя останется время немножко вздремнуть. И спасибо Мордекаю Блэку — у нас полно денег, чтобы покрыть наши расходы Только скажи, и я проложу курс.

— Я никогда не видела океана. Я понимаю, конечно, что там в «Райском приюте» будет не настоящий океан, но все равно..

— Все равно на это стоит посмотреть, — сказал Чейз убежденно.

Он сомневался, что ему больше повезет с Айвори в «Райском приюте», чем в «Алмазной шахте» или на борту этого корабля, но экзотическая обстановка по крайней мере не должна уменьшить его шансы на успех.

— У тебя когда-нибудь был отпуск?

— Нет. Мне нравится моя работа, так что не было ни какой необходимости ее прерывать.

— Не может быть, чтобы тебе понравилась, например, эта встреча с Мордекаем.

— Ну нет. Он не из тех, с кем приятно общаться, но…

— Перестань спорить, Айвори. Давай просто сделаем то, что хочется. За эти «пушки» ты получила на двадцать пять процентов больше, чем ожидал Спайдер. Ты заслуживаешь награды.

Айвори хрипло рассмеялась:

— Ты думаешь, ехать с тобой в «Райский приют» — это награда?

Двери дока открылись. Чейз включил двигатель и вывел корабль в космос.

— Поверь, ехать со мной куда-нибудь может само по себе оказаться приятным, а ехать в «Райский приют» — особенно. Давай придумаем мне новое имя. Только, пожалуйста, не из тех, которые тоже находятся в розыске Аладо.

— Мне и в голову такое не пришло, — сказала Айвори задумчиво. — Это жестокая идея — дать человеку новое имя, которое навлечет на него еще больше неприятностей, чем старое.

— Ты не могла бы так сделать.

Чейз бросил на Айвори беспокойный взгляд и по ее озорной улыбке понял, что она как раз могла бы.

— Ну ладно, это чертовски привлекательная идея, но оставь ее для кого-нибудь другого. Пожалуйста.

— В «Алмазной шахте» действуют очень строгие правила. Мы не сотрудничаем ни с какими официальными лицами ни по каким вопросам, так что ты можешь доверять мне: я не стану навлекать на тебя большие неприятности, чем те, которые у тебя уже есть. Прокладывай курс на «Райский приют» и разбуди меня, когда будем на месте.

Почти на седьмом небе от тех романтических возможностей, которые может предоставить ему «Райский приют», Чейз не мог удержаться от счастливой улыбки. Он объяснил «Радуге» их новый курс и только тогда понял, что его радость не имеет ничего общего с мыслью об успешно выполненном задании.

Глава 8

«Райский приют» располагался на огромной вращающейся космической станции. Это был один из целой сети претенциозных приграничных курортов, и его назначением было предоставлять отдых людям, работающим ради распространения цивилизации по Галактике. Развлечения там были самые разнообразные: от концертов популярных музыкантов, оперы, балета, театральных представлений до проходивших время от времени матчей по ракетболу. Здесь были также парки с захватывающими аттракционами для детей и зоопарком, где содержались экзотические животные.

Для тех гостей, которые хотели обычного отдыха, здесь были разнообразные земные пейзажи, для других — волшебные фантастические миры. Не важно, оставались ли здесь гости на несколько часов или на несколько недель — все проводили время замечательно и стремились вернуться сюда еще раз. Будучи пилотом, Чейз побывал на нескольких таких курортах, но «Райский приют» он посещал впервые. Он разбудил Айвори задолго до того, как они прибыли на место, чтобы убедиться, что она действительно сделает ему новое удостоверение, как и обещала.

Еще немножко сонная, Айвори открыла глаза, как только Чейз дотронулся до ее рукава. Она лениво потянулась, откинула волосы с лица и села.

— Тебе нужно новое удостоверение, верно?

— Верно. И ты еще должна помочь мне подобрать новое имя.

— Это не проблема. У меня есть список, из которого можно выбрать. «Радуга», пожалуйста, дай мне список фиктивных личных дел мужчин в возрасте около тридцати.

Колонка имен поползла по экрану, и Айвори терпеливо ждала, пока Чейз отыщет что-нибудь подходящее.

— Видишь что-нибудь, что тебе нравится?

— А кто эти люди? Нет, я не подозреваю тебя в том, что ты можешь дать мне имя, которое впутает меня в беду, а просто мне любопытно узнать, откуда ты их взяла.

Айвори бросила на него скептический взгляд.

— Обычно их берут из списков некрологов. Не может быть, чтобы ты этого не знал.

— Извини, у меня никогда не было причины для того, чтобы пользоваться вымышленным именем, так что я не в курсе таких тонкостей.

Айвори опять повернулась к экрану. Как и раньше, она просто не знала насколько можно доверять Чейзу, но этот вопрос был таким незначительным, что она решила рискнуть.

— Корпорация всегда с некоторой задержкой обновляют личные дела своих сотрудников, так что служащий может умерить а его ты еще несколько месяцев или даже лет не вычеркивается ив списков работающих Поэтому некрологи становятся очень хорошим источником Конечно, есть некоторый риск, когда используешь имя умершего человека, так что мы предпочитаем больше полагаться на фиктивных лиц.

— Фиктивных?

— Да, которые корпорации используют для своих тайных операций Они просто создают фиктивное имя для своих агентов вместо того, чтобы использовать какое-то настоящее Мы делаем то же самое Эти имена принадлежат людям, которые никогда не существовали, но их биографии так подробно описаны в личных делах корпорации что ушли бы целые годы усердных поисков, чтобы доказать, что они ненастоящие.

Чейз не понимал, как он только ухитрился сдержать свое дыхание, потому что боль, которая пронзила его грудь, была почти невыносимой Он заставил себя дышать глубже и надеялся, что Айвори ничего не заподозрила она только что описала истинное происхождение Чейза Данкана.

— Корпорации хвалятся собственными службами безопасности, — сказал он — Не понимаю, как кто-то смог проникнуть в их личные дела и что-то добавить в них без их ведома.

В словах Чейза скользило скорее удивление, чем интерес, но Айвори решила, что она уже и так сказала ему слишком много.

— Выбирай имя или я сама сделаю это, потом что мне еще понадобится время, чтобы сделать тебе новое удостоверение.

— Вот, как насчет этого: Чарльз Дрейк? По крайней мере мои инициалы останутся прежними, и мне будет легче его запомнить.

— Отлично, пусть будет Чарльз Дрейк, — Айвори протянула руку. — Дай мне твое старое удостоверение. Я потом верну его, мне нужно только скопировать фотографию.

Чейз порылся в карманах и наконец нашел его.

— К сожалению, фотография тут не очень удачная. Может, ты снимешь меня получше, когда мы вернемся на «Алмазную шахту». Потом, если уж мне суждено стать новым человеком, я хочу, чтобы это было сделано со вкусом.

Айвори посмотрела на фотографию Чейза и подумала, что на ней он замечательно красив. У него были такие классически правильные черты, что она сомневалась, как его фотография может выйти неудачной. Но он и так держался слишком самоуверенно, и она не стала говорить ему об этом.

— Эта подойдет. Сколько у нас времени?

— «Радуга» говорит, что тридцать семь минут.

— Отлично. Я приду через тридцать пять.

Айвори вышла из рубки. Чейзу хотелось бы посмотреть, как она будет делать новое удостоверение, но, с другой стороны, ему было лучше не проявлять слишком сильного любопытства. То, что он узнал от Айвори, было ошеломительной новостью: оказывается, Спайдер тоже создает фиктивные имена и внедряет их в файлы корпораций. Из головы у него не шел вопрос, чего же еще сумел достигнуть этот человек.

Чейз внедрялся в несколько криминальных организаций, но ни одна из них не претендовала на столь широкое влияние, как организация Спайдера Даймонда. Чейз на мгновение прикрыл глаза и попытался представить себе, что еще может предпринять Спайдер. Самым логичным шагом с его стороны было бы начать производство транспортных кораблей для его «серебряных парней».

Айвори вернулась, уже одетая в обычную пилотскую форму. Ее волосы были влажными и обвивали шею тугими завитками.

— Вот твое удостоверение. Ты работаешь в одном из подразделений корпорации Аладо, которое производит мебель для космических кораблей.

— Никогда о таком не слышал, — совершенно честно признался Чейз — И хорошо я работаю?

— Да, ты отличный работник Поэтому тебя и наградили отпуском.

— Хорошо. По крайней мере, надеюсь, он не меньше, чем на две недели.

— Прости, но мы не можем остаться там больше, чем на день. И нам нужно известить отца, прежде чем мы подойдем к «Райскому приюту». Я не хочу, чтобы он думал, что мы пропали.

Айвори, похоже, искренне беспокоилась, и Чейз наклонился и похлопал ее по руке.

— Я уже известил его, пока ты спала. «Радуга», покажи Айвори копию последнего сообщения, пожалуйста.

На экране загорелся текст, и Айвори увидела, что ее отец получил его и в ответном распоряжении предлагал им наслаждаться обществом друг друга. Айвори отлично поняла, что он имел в виду.

— Я просто хотела посмотреть «Райский приют», — возмутилась она. — Это не значит, что я хочу или ожидаю каких-то перемен в наших отношениях, ничего даже отдаленно похожего.

Она была очаровательна, такая свежая после душа, и вокруг нее распространялся ореол девственной прелести. Он знал, что она его боится, а он не хотел этого.

— Я понимаю, что я спасаюсь от преследования за продажу порнографии, и это не вызывает ко мне доверия как к джентльмену, но я знаю, как себя вести. Я попрошу, чтобы нам дали отдельные номера, и я обещаю, что останусь в моем собственном. Конечно, если захочешь навестить меня, я всегда буду этому очень рад.

Айвори покачала головой, но Чейз не понял, то ли она отказывалась от его гостеприимства, то ли просто пыталась взять себя в руки.

— Иногда на курортах бывают художественные галереи, — вспомнил он. — Надеюсь, в «Райском приюте» есть галерея, и ты сможешь убедиться, насколько твои собственные работы лучше других.

Почувствовав облегчение от того, что Чейз сменил тему, Айвори пристегнула ремень и приготовилась к посадке на космическую станцию.

— Может быть, когда-нибудь я побываю и на Земле, — прошептала она тихо, скорее для себя, чем для Чейза. — Было бы замечательно увидеть настоящие вещи, а не их имитацию.

— Да, действительно. Но я обещаю тебе, что ты не будешь разочарована и здесь. Если ты хочешь остаться только на день, мы просто постараемся увидеть за это время как можно больше. Может быть, в другой раз мы сможем пробыть здесь подольше.

Айвори почувствовала искушение отругать его за самонадеянность, но было так славно слушать, что он говорит о ее будущем, как будто действительно собирается стать его частью.

«Райский приют» предоставлял гостям великое множество привлекательных мест для жилья, но Айвори сразу выбрала коттедж под соломенной крышей на тропическом острове. Чейз попросил коттедж по соседству и отнес их сумки к лифту. Они поднялись на нужный этаж, и двери отворились, открывая перед ними залитый солнцем берег. Чейз не мог сдержать улыбки, глядя на удивление и восхищение Айвори.

— Вот видишь, я говорил тебе, что ты не разочаруешься.

Песчаный берег начинался прямо от дверей лифта.

Здесь были семьи с маленькими детьми, резвящимися в воде, и пары, которые лежали на ярких полотенцах, подставляя себя лучам искусственного солнца, заливавшего все вокруг ослепительным золотым сиянием. Голубая вода манила к себе, а вдалеке были видны плывущие лодки. Великолепный вьющийся кустарник опутывал знак, указывающий путь к коттеджам, и Чейз направился туда.

— Пойдем, давай избавимся от вещей и тогда можем пробыть на берегу до конца дня.

— Все выглядит таким настоящим, — говорила Айвори, идя вслед за ним. — И этот соленый запах в воздухе — так действительно пахнет море?

Для Чейза это был запах дома, он обернулся, чтобы сказать ей, что так оно и есть.

— Видишь вон тех птиц, которые кружат над водой? Это морские чайки. Конечно, им очень легко убедиться, что они не смогут взлететь выше облаков, но я уверен, что они сыты и довольны.

— Пожалуйста, не нарушай иллюзию, — рассердилась Айвори, — Я не хочу, чтобы мне напоминали, что над облаками здесь потолок, а в лагуне дно искусственное. Давай просто представим себе, что это настоящий остров.

— Он и есть настоящий, — ответил Чейз. — Цветы действительно цветут, летают настоящие живые птицы, и я даже уверен, что мы можем поймать рыбу и съесть ее на обед, если нам этого захочется. Гляди, вон там попугаи.

Айвори внимательно посмотрела на пальмы, затеняющие их путь, и увидела разноцветную птицу. Она позвала ее, но попугай улетел, сияя желтым и зеленым оперением.

— Как ты думаешь, я смогу здесь купить себе попугая и взять его домой?

— Думаю, нет, но мы можем спросить. Ты хочешь научить его говорить?

— Это, наверное, было бы забавно.

— От птиц сплошной беспорядок, — предупредил ее Чейз, — они разбрасывают корм по всему полу, в воздухе летает пух… К тому же они никогда не говорят, когда их просишь, и пронзительно кричат, когда ты хочешь, что бы они, наоборот, сидели тихо. Я бы не советовал тебе держать попугая дома.

— Тогда я куплю их целую клетку!

— Тут есть еще проблема. Птицы — вольные существа, их не выращивают в клетках, как домашних животных.

Это замечание напомнило Айвори о том, как она нарисовала его, заключенным в клетке, и как он сердился, когда увидел это. Были моменты, когда она думала, что было ошибкой выпускать его на волю, но теперь, когда она шла вслед за ним по дорожке, она уже знала, что он никогда бы не смирился с ролью домашнего питомца у какой-нибудь женщины.

— Нам еще далеко?

— Нет. Ты устала? Может, мне пойти вперед, а потом вернуться и отнести тебя на руках?

— Нет, все нормально.

Айвори остановилась, чтобы посмотреть, как несколько детей играют в мяч, и теперь ей пришлось поторопиться, чтобы догнать Чейза.

— Я никогда раньше не бегала по песку, — сказала она, переводя дыхание. — Это не так-то просто, верно?

— Да, но в нем приятно играть. Я покажу тебе, как строить замки из песка.

— Я видела такие в книжках. Нам понадобятся ведро и лопатки, верно?

— Да, и я думаю, мы что-нибудь разыщем.

Как и предполагал Чейз, подойдя к коттеджам, они обнаружили кучу ведерок для песка, целый набор детских лопаток и большую корзину игрушек, чтобы играть в воде. Сначала Айвори обрадовалась, потом забеспокоилась:

— Похоже, что все это предназначено для детей. Взрослым не нравится играть с песком?

— Конечно, нравится.

Чейз удивился, что такую независимую девушку волнует, что о ней подумают другие отдыхающие. Она так уверенно приказывала Мордекаю Блэку — а теперь боялась, что незнакомые люди будут смеяться над ней, в этом было что-то трогательное. Чейз отнес ее сумку внутрь коттеджа. Айвори вошла за ним.

Коттедж состоял из единственной комнаты: там стояла кровать с покрывалом яркой тропической расцветки, стол и стулья из бамбука, дверь вела в пристроенную ванную комнату. На столе в стеклянной вазе стояли восхитительные желто-зеленые орхидеи, стены украшали яркие картинки. Пол был покрыт циновками, сплетенными из травы, и это завершало картину искусно обставленного жилья.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22