Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Как я стал переводчиком Сталина

Автор: Бережков Валентин Михайлович
Жанр: Художественная литература
  • Читать книгу на сайте (786 Кб)
  •  

     

     

Как я стал переводчиком Сталина, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (330 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (336 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (328 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (331 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Надежда комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

    Не понравилась книга, местами нудно, удивляюсь извращенной фантазии автора, развязка необычная.

    Елизавета комментирует книгу «Текила-любовь» (Дарья Лаврова):

    Офигенная книга!!! Нет слов просто!

    Маша 11 лет комментирует книгу «Юлианна, или Игра в киднеппинг» (Вознесенская Юлия Николаевна):

    хоть я и девочка но это не значит что я не могу прочитать эту книгу - юллианна, или игра в киднеппинг я очень хочу изменится по вредным привычкам и стать Анной как в книге прочитайте женщины!советую!написала книгу юлия вознесенская также есть и другие интересные книги такие как женский декамерон и другие...

    Алекс комментирует книгу «Хладнокровное убийство» (Капоте Трумен):

    Отличная книга!захватывает и увлекает,хочется понять преступников,порыться в их головах-"Хладнокровное убийство"- развязыет нам руки в этом деле.Пугающе действует тот факт,что произведение основано на реальном событии-4-х жизней,действительно,не стало.

    Ромашка комментирует книгу «Как обманывают в автосервисе» (Алексей Анатольевич Гладкий):

    Я ее купила, но она сейчас в деревне. Хочу скачать там анекдоты прикольные, но нет просят заново купить, вот блин незадача!

    Екатерина комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

    Тенденция всей серии упорно повторяется: книга - хорошая, книга - так себе, седьмое правило для меня - так себе. Полюбившаяся читателю троица (Ричард, Кэлен, Кара) встречаются лишь в самом конце, вся книга толком только о Дженнсен и Обе, куда делся любимый прием автора с постоянным переплетением судеб персонажей? он присутствует только в действиях Обы и Дженнсен, а как же Ричард, который в предыдущей книге поднимает восстание в сердце Древнего мира? Где его приключения? Почему логичное восстание не продолжается? Упорно скачивая книги в интернете начинает казаться, что из них просто выкинуты главы. Затянуты повествования ни о чем, а главные моменты скомканы и катастрофически укорочены, например концовка. Не надоело ли еще автору применять сюжет "Кэлен в беде Ричард бежит спасать"-"Ричард в беде Кэлен бежит спасать", на сей раз в этом моменте даже толком переживаний нет. Куда деваются Фридрих и Кара после похищения Кэлен? и как они магическим образом снова появляются уже у столпов творения? Конец скомкан и выжат из пальца донельзя, ощущение будто автор просто выдохся к концу.

    френки комментирует книгу «Пятнадцатилетний капитан» (Верн Жюль Габриэль):

    Отличная книга, мне понравилось! Дочитал от корки до корки, не смотря на объем!

    Гриша комментирует книгу «Пепел феникса» (Татьяна Корсакова):

    Перечитываю 5 раз не книга а просто чудо

    алмаз комментирует книгу «Сицилиец» (Пьюзо Марио):

    вот не надо спойлеров


    Информация для правообладателей