В глазах Рэя вспыхнул злой огонек, и он сильно потряс упрямицу за плечи.
– Остынешь ты наконец когда-нибудь, чтобы выслушать меня?
– Какого черта я должна вас слушать?
– Да не замешан я в этой истории! Тебя в любом случае вывели бы на чистую воду. Я же предостерегал, что Конрад не дурак.
– Значит, сидели себе спокойненько и слушали, как они готовят мне ловушку, чтобы, как вы говорите, вывести меня на чистую воду, и не сделали ни малейшей попытки остановить их? Весьма вам благодарна. – Девушка попыталась сбросить его руки с плеч, но он продолжал держать ее стальными пальцами.
– Да, верно, это готовилось при мне, – призвал Рэй, – но я ничего не мог поделать. Разоблачение грозило неминуемо.
От стыда и злости Стефани едва не застонала. – На свете происходят такие странные вещи, – выдавила она.
Рэй игриво взглянул на нее с иронической vлыбкой.
– Может быть, они происходят и в данную минуту?
Ей наконец удалось оттолкнуть его от себя. Подняв коробку, она двинулась к двери.
– Стефани!
Девушка на секунду остановилась.
– Твоя игра еще не проиграна. – Она обернулась и вопросительно посмотрела на Рэя. – С Конрадом ты, может быть, и просчиталась, но ведь еще остаюсь я.
– Вы?! – В ее возгласе было столько уничижения, что он не сразу нашелся, что сказать.
– Ты же сама говоришь, что порой на свете происходят странные вещи.
Стефани с недоумением уставилась на мужчину:
– Вы что, предлагаете мне руку и сердце? – Конечно, нет.
– Да уж куда таким, как вы – с горьким сарказмом бросила она.
– А что ты, собственно говоря, теряешь? – Очень многое. Но вам этого все равно не понять.
Он хмуро взглянул на несговорчивую девицу и продолжал гнуть свое:
– Все же подумай. Не один, так другой…
Теперь она посмотрела на волокиту с нескрываемой ненавистью:
– Я скорее полезу в петлю, чем к вам в постель. Не дождетесь! – круто повернувшись, Стефани вышла из комнаты.
Автомобиль Конрада ждал ее у подъезда. Джека рядом не оказалось, и неудачница сразу села в хозяйский «Ситроен». Девушка даже не оглянулась на дом, когда машина тронулась с места. Господи, зачем только она подрядилась написать очерк о личной жизни Конрада. Каким же ужасом все обернулось! Эх, если бы повстречаться с этим красавцем при других обстоятельствах… Ведь он же все-таки… ну, если не увлекся, то по крайней мере явно заинтересовался ею. Да нет, все-таки увлекся… его уже тянуло к ней. Воображение так разгулялось, что она представила себя хозяйкой и того палаццо, и парка, и…
Взвизгнули тормоза. Машина остановилась у подъезда красивого богатого дома, где они с Конрадом расстались вчера ночью. Шофер помог выйти, и, когда «ситроен» скрылся из виду, она отправилась пешком в центр города. Было еще слишком рано, чтобы возвращаться в общежитие.
Стефани отнесла костюм в ателье проката, получила свой заклад и пошла бесцельно бродить по улицам. Обрушившиеся неудачи заставляли серьезно задуматься. Есть ли у нее то, что называется обманчиво красивым словом «будущее»? Теперь, когда завалено задание журнала, перспективы заработать какие-то деньги полностью рухнули. Работы для нее в этом городе не было. Конечно, оставалось предложение, сделанное Рэем, но она сразу выкинула из головы гадкую мысль о легком заработке. Все-таки, видимо, именно он выдал ее Конраду, хотя и клянется в обратном. Но Рэй все-таки парень ничего, привлекательный. Трудно поверить, что этот человек способен на подлость. Он, кстати, куда умнее и хитрее, чем она, если смог ее «вычислить». А затем, когда ее разоблачили и втоптали в грязь, он предложил ей… тьфу, гадость. Заранее верил в свою победу. Но нет, она еще повоюет!
Нельзя поддаваться хандре. Что, собственно, изменилось? Разве что пропали деньги за прокат костюма, ну и все. Зато дважды великолепно поела. И, может быть, попытается все-таки сделать материал для журнала, пусть не аналитическую или разоблачительную статью, а всего лишь очерк о красоте поместья Баго – о дворце, парке с кубически подстриженными зелеными изгородями, с фонтанами и мраморными статуями. В общем, найдется, что рассказать об этом Версале в миниатюре.
Стефани отыскала телефонную будку, позвонила в редакцию мадридского журнала и предложила новый поворот темы. Но зам редактора начисто отверг ее идею.
Вот и все! – сказала она себе, повесив трубку. Больше надеяться не на что. Стефани понуро поплелась к общежитию…
Среди ночи дверь с грохотом отворилась и в комнате зажегся свет. Девчонки повскакали, заморгали, как совы, от такого грубого вторжения. Домовладелец стоял в дверях. Он указал пальцем на пол, где в спальном мешке лежала Стефани, и заорал, размахивая руками. Та даже не сразу поняла, о чем это он. Однако через секунду все стало ясно: цербер пронюхал о бесплатной жиличке и требовал, чтобы приблудная овца немедленно освободила помещение. Девушки возбужденно загомонили, они убеждали хозяина, задабривали ласковыми голосами, пока неожиданно не смолкли, хотя и глядели на собственника с ненавистью. А тот, пригрозив полицией, вышел, хлопнув дверью.
Ну что же, ничего не поделаешь – надо собирать вещички.
– Спасибо, девочки, за доброту. Но вам нельзя рисковать даже таким жильем. – Изгнанница повернулась к подруге: – Изабель, скажи хозяину, что мне перед ним очень неудобно, но просто некуда было пойти ночевать. И еще спроси, откуда он разузнал, что я здесь ночую.
Изабель, полная сочувствия, побежала звонить по телефону. Один звонок оказался удачным. Подруга нашла какую-то комнатушку у главного причала.
То, что называлось «комнатушкой», находилось на верхнем этаже надстроенного дома и по кубатуре едва превышало объем платяного шкафа. На всех жильцов имелась одна кухня и невероятно обшарпанная общая ванная комната с допотопными «удобствами». Весь вид жилья заставлял содрогаться от отвращения, но деваться некуда. Спасибо и на том.
Хотя деньги уже совсем были на исходе, Стефани купила оберточную бумагу, бечевку, упаковала черное бархатное платье и отослала бандеролью Белинде. После этого, наведя красоту, отправилась на поиски работы. И день за днем одно и то же. Те же надежды, разговоры, просьбы… и отказы.
Девушка подумывала о том, чтобы обратиться в британское консульство, но ведь и это уже было, а результатов – ноль.
Район, где жила Стефани, был очень шумным из-за движения транспорта под окнами и грохота рок-музыки, доносившейся с плавучей танцплощадки на реке. Когда же глубокой ночью машины и музыка затихали, она все равно не могла заснуть из-за младенцев, которые, казалось, по очереди орали до утра и за стенами комнаты, и сверху, и снизу. Утром девушка вставала, чувствуя себя усталой и разбитой.
До боли в висках она размышляла, что ей теперь делать, пыталась сообразить, куда еще не обращалась за работой. Один раз посчастливилось встретиться с Изабель и другими девушками – они купили бедолаге поесть, несмотря на ее возражения, но она зареклась хоть раз еще воспользоваться их добротой. Они и так достаточно много сделали для нее, рискуя при этом потерять жилье. Стефани подумала было о Джеке Блейкморе, но как после того номера с пощечиной обратиться к нему за помощью? Да и где его искать?
Оставался лишь один выход.
Стефани до боли прикусила нижнюю губу, отгоняя отчаяние. Нет, еще день на поиски и тогда посмотрим. Утром она пошла по длинному мосту через реку, наведалась на винные склады, спрашивая, нет ли работы. Снова ничего.
Сидя на набережной, девушка обследовала содержимое сумки. Достала последние деньги и пересчитала их. Оставалось только на одну ночевку. Уставившись на монеты, лежавшие на ладони, она подумала, что теперь спасти ее может разве что чудо. Но мир скуп на чудеса.
Испанец средних лет подошел к ней, заговорил. Достаточно было взглянуть на его похотливую улыбочку, чтобы догадаться, что ему нужно. Получалось, что в ее распоряжении есть лишь два схожих варианта. Нет, тогда уж лучше первый. Встав со скамьи, она состроила приставале брезгливую рожицу и зашагала к ближайшей телефонной будке.
Ответили ей не сразу. Припомнив, какое сегодня число, Стефани сообразила, что во дворце сейчас идет парадный обед для коллег-виноградарей. К телефону подошел дворецкий, она попросила позвать Рея.
– Прошу извинения, но сеньор Баго подойти не может.
– Я звоню по очень важному делу. Он будет очень недоволен, если вы не позовете.
Дворецкий поначалу не сдавался, но она настояла на своем, и в конце концов он, видимо, отправился на поиски Рэя. Прошло несколько минут, пока на том конце провода заговорили. За это время ей пришлось опустить еще несколько монеток в щель автомата. Стефани уже стала бояться, что денег на разговор не хватит.
– Рэй Баго слушает.
При звуке его голоса Стефани чуть не выронила трубку, смелость покинула ее, но она заставила себя произнести приготовленные слова:
– Я обдумала ваше предложение…
В трубке наступила мертвая тишина. Молчание было долгим.
– И что же вы надумали?
– Нужно обсудить некоторые условия.
– Где и когда мы будем их обсуждать?
– На маленькой площади с памятником тореадорам. Вы поняли, о чем я говорю?
– Да. Когда? – Сейчас.
– Сейчас мне не совсем удобно.
– Сделайте так, чтобы вам было удобно, – отрывисто сказала Стефани и повесила трубку.
Пришла на площадь, села за столик кафе, вынесенный на улицу, и на все последние гроши заказала кофе. Теперь пусть все решает фортуна. Если Рэй страстно ее желает, значит, приедет, а если его желание угасло… Она отмахнулась от этой мысли, вдруг почувствовав себя абсолютно опустошенной, измотанной и безразличной ко всему.
Ему потребуется около двадцати минут. Ну ладно, полчаса, но прошел уже час… Когда отчаявшаяся девушка готова была уйти, объект появился. Почему-то пешком, без машины. На нем был смокинг и бабочка – сбежал с банкета. На замызганной маленькой площади он в своем великосветском наряде выглядел пришельцем из другого мира, что, впрочем, его нисколько не беспокоило. Подойдя к столику Стефани, он подтянул ногой стул и сел напротив. Франт выжидающе уставился ей в лицо, но девушку ничуть не смущало, что под глазами у нее черные круги от усталости, а щеки побледнели и ввалились от голода. Она с трудом заставила себя поднять глаза и встретиться с Рэем взглядом – боялась увидеть выражение триумфа на холеной физиономии.
Но тот держал свои чувства при себе, не выдавая их ни мимикой, ни словами. Лицо казалось неподвижным как карнавальная маска.
– Привет, Стефани!
Девушка молча кивнула в ответ. Помедлив, он спросил, словно на винных торгах:
– Ну, так какие же будут условия? – Мне нужен полностью новый гардероб. – Понятно. – Губы Мужчины чуть дрогнули в мимолетной ехидной усмешке.
– Я имею в виду не просто тряпки, а хорошие приличные вещи, – предупредила она.
– Естественно.
– И тысячу фунтов стерлингов при расставании, когда я вам надоем.
Странное выражение промелькнуло в его глазах, но лицо в этот раз осталось бесстрастным.
– Хорошо, согласен.
Пока что все шло легко, очень легко. Но как он воспримет второе условие? Стефани вскинула голову:
– Я хочу быть приглашенной на завтрашний бал по поводу двухсотлетия вашей знаменитой фирмы.
Рэй бросил на нее быстрый взгляд.
– А это тебе зачем?
Она молчала, сама не вполне уверенная, что ей действительно надо побывать на этом мероприятии.
Не дождавшись ответа, мужчина перешел в наступление:
– Если ты все еще думаешь, что сможешь охмурить Конрада, тебя ждет все та же жалкая участь.
– Я не собираюсь этого делать!
Порыв, с которым были произнесены эти слова, не оставлял места для подозрений в неискренности.
– А насчет приглашения… Сама не знаю, зачем оно мне нужно. Наверное, для самоутверждения…
– Чтобы устроить скандал, испортить нам семейный праздник? – Нет, обещаю, что этого не будет. Вам нечего опасаться.
Рэй испытующе посмотрел на нее. Девушка спокойно выдержала взгляд.
– Хорошо, – хлопнул он рукой по столику. – Я приглашаю тебя на бал. Еще какие-нибудь пожелания?
– Нет, это все.
Не сводя с собеседницы напряженного взгляда, он поинтересовался деловым тоном:
– Так. Ну а что же я получу взамен?
Сердце Стефани забилось чаще, она судорожно проглотила слюну.
– Я буду для вас… Я сделаю для вас все, что вы захотите. – Глаза их встретились, девушку покоробила во взгляде мужчины похоть, пробужденная ее ответом, и она быстро отвернулась.
Рэй встал.
– Где ты остановилась? Пойдем, заберем твои вещи.
Стефани подумала о чемодане с ношеными тряпками и стоптанными туфлями.
– Это старье мне теперь ни к чему. Вы ведь обещали купить все новое.
Он удивленно поднял брови:
– Но есть же у тебя какие-то необходимые личные вещи?
Девушка похлопала по сумке:
– Все мало-мальски ценное вот здесь. Все свое ношу с собой.
– Но у любой женщины должны быть еще… – начал было он.
– А почему, по-вашему, я вам позвонила, как вы думаете? – резко прервала его Стефани.
Похотливую улыбочку как ветром сдуло. Кажется, он начал что-то понимать. – Получается, что я – твоя последняя надежда?
– Да, так оно и есть, – ответила девушка, не заботясь, как это будет воспринято, а может быть, даже и желая, чтобы кандидат в любовники передумал. В какой-то момент ей показалось, что он вот-вот откажется от неприглядной сделки. Но ведь тогда уплывет и последний шанс. Она ждала, какой еще сюрприз преподнесет судьба. Но Рэй вдруг решился и, как-то даже воодушевившись, произнес:
– Хорошо! Пошли. Моя машина пpипаркована на набережной.
Стефани ожидала увидеть модную спортивную машину, но он подвел ее к обыкновенной малолитражке. Девушка откинулась на спинку сиденья, и они поехали.
– Тебе даже не хочется узнать, куда мы едем? – спросил Рэй спустя несколько минут.
Теперь, когда все обговорено и нервный заряд, поддерживавший бедолагу последние часы, иссяк, на нее навалились усталость и безразличие.
– В гостиницу, наверное, так я полагаю, – отозвалась она безрадостно.
– Нет, я приготовил кое-что другое. Квартиру. Поэтому и задержался по дороге к тебе – нужно было взять ключи.
Значит, Рэй очень сильно ее хочет, если заранее готов сделать все, что она пожелает.
– Боюсь, что мне придется оставить тебя в квартире одну до вечера – я должен вернуться к гостям. – Он вопрошающе взглянул на спутницу.
Стефани отвернулась, не желая смотреть ему в лицо. Сейчас он скажет, что возвратится после торжественного обеда и тогда уж подтвердит делом свои права на нее, попробует, так сказать, на вкус свою живую покупку. Но мужчина не проронил больше ни слова.
Дом был новый, современной архитектуры, и в самом фешенебельном районе города. Они поднялись на лифте, Рэй открыл ключом дверь, зажег свет и терпеливо дожидался, пока девушка осматривала комнаты.
Квартира показалась ей роскошной, как на цветном фото в дорогом журнале. В убранстве преобладали бежевые тона. На полу в гостиной лежал палевого цвета толстый шерстяной ковер, стояли глубокие уютные кресла. На кухне она обнаружила все необходимое – кастрюли, сковороды, посуду, ножи, вилки и ложки. Все как новенькое, словно этими предметами никто никогда не пользовался. Шикарная ванная комната была ничуть не хуже, чем та, во дворце. Спальня – одна, с огромной двуспальной кроватью и множеством зеркал.
Притворив за собой дверь спальни, Стефани спросила сдавленным голосом:
– Вы сюда приводите всех ваших любовниц?
– Тебя это не устраивает? – Рэй повернулся, их взгляды встретились. Она приготовилась было надерзить, но прикусила язык, подумав, что утратила право на гордость, и лишь удрученно покачала головой.
Вынув бумажник, Рэй отсчитал несколько банкнот и протянул девушке.
– Еды в квартире нет, поэтому возьми такси, поезжай в супермаркет и купи все, что захочется. А завтра утром я тебе открою счет в любом магазине модной одежды. Ты можешь назвать какие-нибудь?
Стефани отбросила прочь скромность, и он с самым невозмутимым видом записал названия магазинов, да еще и салона красоты.
– О'кей. Теперь я, пожалуй, поеду. Других пожеланий нет?
– Есть. – Она облизнула сухие губы. – Есть желание узнать, что будет дальше.
Рэй протянул руку, погладил девушку по шее, провел большим пальцем по щеке и чуть посуровел лицом.
– Сегодня мне нужна от тебя только одна вещь.
Он сделал паузу. Девушка тоже молчала, не в силах произнести ни слова. Сердце ее застучало громче и чаще. Она стояла и смотрела на мужчину огромными, недоверчиво-удивленными глазами. Ну что она могла ему еще сказать? Обоим известно, для чего ее сюда привезли.
Но тут Рэй удивил ее вторично за сегодняшний вечер. Он хохотнул, убрал руку и сказал:
– Мне нужен твой паспорт.
Она обомлела.
– Мой… что?
– Твой паспорт.
Несколько секунд девушка простояла в полном замешательстве. Но затем до нее дошло: он хотел быть уверенным, что она не сбежит с его деньгами в Англию или еще куда-нибудь. Значит, этот человек не доверял ей. Да, собственно, почему он должен ей верить? Если она обманом вошла в его жизнь, почему бы ей тем же способом не выйти из нее?
– Конечно, – сказала она сдавленным голосом, вынула из сумочки документ и вручила хозяину роскошных апартаментов.
Рэй раскрыл его, внимательно полистал и без комментариев засунул в карман. Затем, подойдя к телефонному аппарату, списал с него номер.
– Я позвоню тебе завтра и скажу, в каком магазине открыл счет на твое имя. – Выходя, он оглянулся и добавил почти отеческим тоном: – Хорошо поешь и ложись спать. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
Стефани стояла раскрыв рот, в полном изумлении – она-то думала, что Рэй хоть поцелует ее перед уходом, чтобы как-то обозначить начало их новых отношений. Но он лишь мимолетно улыбнулся, бросил связку ключей на столик в холле и ушел.
С того момента как состоялся их телефонный разговор, не прошло и двух часов. За этот коротенький промежуток времени жизнь ее полностью переменилась.
Стефани набросила цепочку на дверь, затем направилась в ванную комнату, разделась, встала под душ. Долго-долго она стояла под струями воды, оттирая кожу до красноты, трижды вымыла голову. Чувствовать себя грязной, немытой было для нее нестерпимо.
Когда волосы высохли, она пересчитала оставленные ей деньги. Небогато, но на билет хватит. Но что это даст? Пройдет несколько дней, и снова нагрянет то же отчаяние, что и до встречи с Рэем. Однако не это соображение заставило ее отказаться от мысли о побеге. Надо доказать ему, что она не пройдоха, не проныра, а порядочная девушка, умеющая держать слово вопреки всем жизненным обстоятельствам.
Стефани вызвала такси, доехала до хорошего ресторана, где вкусно поела, затем остановила другое такси, добралась до ночного магазина и купила там косметику, зубную щетку, пасту и скромную ночную рубашку. Вернувшись в квартиру, рухнула в постель, и спала как убитая до утра. Разбудил ее телефонный звонок. Девушка неохотно оторвала голову от подушки, и сон как сдуло, когда она вспомнила, где находится и почему.
– Алло, – произнесла она осторожно.
– Доброе утро! – Голос Рэя звучал озабоченно. – Ты чем-то напугана?
– Нисколько. – Ответ был не вполне искренним.
– Полагаю, ты хорошо спала?
– Без задних ног.
– Я открыл для тебя счет в магазине. Можешь зайти в любое время.
– А как насчет сегодняшнего бала?
– Что именно тебя интересует?
– Вы получили для меня пригласительный билет?
– Тебе он не потребуется. Я могу провести с собой кого пожелаю. Но если ты хочешь знать, поставил ли я в известность Конрада и Белинду, то скажу прямо: нет, им я ничего не сказал.
– Я… понимаю…
– Ничего ты не понимаешь, а я еще меньше, – отрубил Рэй. – Я заеду за тобой в восемь тридцать.
Полдня ушло на покупки, затем предстояли сауна и салон красоты с массажем, маникюром, педикюром. Наконец парикмахер… Дорогое удовольствие? Дорогое! Содержанка! Вот пусть Рэй ее и содержит. В конце концов, мелькнула горькая мысль, красоту она наводила не столько для своего, сколько для его удовольствия.
К сегодняшнему балу она купила очаровательное платье бледно-золотого цвета с длинной прямой юбкой и кружевами, ниспадавшими с плеч до бедер. Кружева заканчивались сотнями мелких шариков. Высокие каблуки делали ее выше ростом, прекрасно подходили к вечернему наряду и длинные перчатки под цвет платья. Ну что ж! Из зеркала смотрела весьма интересная особа – самоуверенная, несколько загадочная и весьма богатая.
Когда вечером девушка открыла дверь Рэю, он выпучил глаза и замер на пороге, не сводя с нее глаз.
– Ты выглядишь, как … – Он не мог подобрать слова.
Им двоим сегодня вечером предстоит пережить нелегкие часы. Ведь у нее не было никакого опыта, как вести себя с мужчиной, взявшим ее на содержание. Она решила быть милой, приятной, но несколько отчужденной и поэтому с безразличием произнесла:
– Вы собирались что-то сказать.
Он удивленно покачал головой.
– Я просто не в состоянии этого сделать. Вопреки ее решению быть весьма сдержанной, смех вырвался сам собой.
– Как я, по-вашему, должна относиться ко всему происходящему?
– Пожалуй, я скажу тебе это в другой раз. Он протянул руку. – Ну что же, Золушка, поехали на бал!
4
Дорога до отеля заняла совсем немного времени. К подъезду одна за другой прибывали шикарные машины, из которых выходила нарядная публика. Но Рэй объехал цепочку автомобилей и припарковался на резервной стоянке.
Войдя в отель, мужчина взял спутницу под локоть, когда они поднимались по ступеням. Наверху он немедленно убрал руку.
Первые гости уже тянулись парами через аванзал к парадному залу. Многие из них знали Рэя лично. Он всех походя приветствовал, но одна пара остановила его, чтобы высказать восхищение изумительной праздничной неделей. Пока Рэй выслушивал и благодарил за комплименты, девушка осмотрелась.
У входа в зал она увидела патриарха Баго – старик приветствовал входящих, пожимая им руки. Рядом с ним стояла его дочь – мать Белинды, а по другую сторону – Конрад. Гул голосов заглушал звуки оркестра, тихонько наигрывавшего в глубине зала. Никто еще не танцевал – гости пока были заняты взаимными приветствиями, обменом любезностями; они потягивали вино, искали свои места за столами. Возле Конрада на несколько секунд образовалась пустота. Люди, с которыми он уже обменялся рукопожатиями и парой приятных фраз, прошли в зал, а следующая пара еще не приблизилась. Молодой Баго перевел взгляд на дверь и увидел неожиданную гостью.
На секунду он окаменел, затем прошел в аванзал, взял Стефани за руку и отвел в сторону.
– Как вы посмели прийти сюда? Вы думаете, что вам удастся выкинуть такой же номер, как в тот раз? – Голос его дрожал от негодования. Он еще крепче стиснул тонкую руку девушки. – Я выведу вас отсюда и прослежу, чтобы вам не удалось проникнуть обратно. Они уже двинулись к выходу, но Рэй, заметив, что происходит, быстро подошел к ним.
– Отпусти ее, Конрад!
– Что? Ты разве не знаешь, что она собой представляет?
– Стефани пришла со мной, – ответил Рэй твердо.
Родственник уставился на него в полном недоумении.
– С тобой?
– Да.
Понизив голос, Конрад с нажимом произнес: – Ты что – с ума сошел? Неужели не понимаешь, во что впутываешься? Ты не имел права приводить ее сюда!
– Тем не менее привел, и это уж мое дело, а не твое, братец! Так что убери-ка к черту свою руку.
Секунду оба свирепо смотрели друг на друга, затем Конрад пожал плечами.
– Ну что ж, ты об этом пожалеешь. Ничего, кроме неприятностей, эта мисс не принесет.
– Гости ждут, хотят пожать тебе руку. – Кивком Рэй указал в сторону.
Конрад ошарашено взглянул на кузена, но повернулся и пошел на свой пост – к дверям парадного зала.
Стефани перевела дух и подняла глаза на Рэя. Она напряженно вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, что у того сейчас на душе. Взгляд, которым он ответил, был не из самых милых.
– Вот этого ты хотела? – спросил он. – Чтобы мы с братом из-за тебя переругались?
– Нет, этого я никак не хотела. – Она печально покачала головой. – Семья – самое ценное, что есть у человека. Вот уж никогда не помышляла поссорить вас с вашими близкими. – И, вскинув голову, предложила: – Ну что ж, пойдем дальше, – раз уж приехали.
Они вошли в зал. Их приветствовал дедушка Рэя. Он тепло улыбнулся девушке и сказал, что рад видеть ее снова. Мать Белинды тоже была весьма мила с гостьей, но Конрад бросил взгляд, полный холодной ярости. У Белинды, стоявшей рядом, от изумления глаза вылезли на лоб, когда она узнала вошедшую, затем лицо ее скривилось от отвращения. Стефани положила ладонь на руку Рэя и, проходя мимо недоброжелательницы, послала той ослепительную улыбку. Пришлось приложить отчаянные усилия, чтобы никто не догадался, что она сейчас чувствует. Ей удалось подавить мрачное настроение, но другое чувство вдруг одолело ее – желание отомстить за оскорбления. Беря протянутый Рэем бокал, она мрачно подумала: а ну их всех к черту!
– За что мы выпьем? – Глаза девушки горели от переполнявших ее чувств.
– Вот ты сама и скажи, за что, – ответил Рэй.
Подняв высокий тонкий бокал, Стефани задорно встряхнула головой:
– Давайте выпьем… за портвейн! За вино, на котором сделало состояние ваше семейство. – И, чокнувшись, осушила бокал до дна, затем поставила его на ближайший столик. – Пошли! – Она потянула Рэя в толпу танцующих. – Буду танцевать, покуда ноги держат.
С этого момента едва ли не в центре внимания окружающих была красивая особа – оживленная, яркая, сверкающая. Всякий мог убедиться – молодая женщина счастлива, беззаботна, так почему бы ей не веселиться. Она скользила по паркету в объятиях Рэя, пила шампанское, без умолку тараторила и хохотала. Лишь когда Стефани лицом к лицу столкнулась с Джеком Блейкмором, ее оживление разом испарилось. Случилось это, когда Рэй на минуту отошел. Джек остановился и уставился на нее:
– Что вы здесь делаете? – Он пытался скрыть удивление под маской суровости на лице.
– Я могла бы и вам задать такой же вопрос.
– Я получил приглашение. А вы? Не могу себе представить, чтобы после той истории вас сюда снова пригласили.
– Да, пригласительного билета я не получала. Я… ммм… купила себе право заявиться сюда.
– Купила? Как? – Брови Джека сползлись к переносице.
– А вот попробуйте догадаться, каким образом мне это удалось, – сказала она с вызовом, но все же предпочла сменить тему. – Мне казалось, что вы вдрызг разругались с графиней.
– Я сказал ей все, что о ней думаю, – признался Джек. Подняв голову, он посмотрел в конец зала, где стояла Белинда со своим графом. – Этой девчонке нужен хороший дрессировщик, чтобы вышколил ее как следует.
– Вы имеете в виду муж? – поинтересовалась Стефани, глядя в ту же сторону. – Поль вряд ли для этого годится. Он уже под ее каблуком.
– Пожалуй, вы правы. – В это время оркестр снова заиграл. – Не хотите ли потанцевать? – спросил он небрежно и получил столь же небрежный ответ:
– Попробуем.
Стефани ни на секунду не остановила мысль, как отреагирует Рэй, увидев ее танцующей с другим.
Они поплыли в медленном танце. Женская рука лежала на плече красивого кавалера. Смешливое настроение девушки иссякло, и она просто плыла по волнам музыки, стараясь не думать ни о будущем, ни о прошлом, вообще ни о чем.
– Однако вы так и не сказали мне, каким образом проникли сюда. – Голос Джека заставил партнершу вернуться к действительности. Он посмотрел на ее платье: – Выглядите на миллион долларов, ничего не скажешь.
На миг Стефани подумала, не рассказать ли ему всю свою печальную историю и попросить помочь ей. Быть может, он смог бы одолжить ей денег на возвращение в Англию, да еще подкинуть на жилье, помочь найти работу и… Да, но Рэй забрал паспорт. Внезапный прилив надежды угас так же быстро, как и пришел. Да и какое право имела она просить Джека о помощи? Никакого. Ведь она его так обидела, поставила в неловкое положение. Он еще молодец – ведет себя как ни в чем не бывало…
– Уговорила одного человека провести меня.
Рэй вернулся и явно разыскивал Стефани.
Оставив графа, к нему поторопилась сестра и начала что-то горячо доказывать. Нетрудно было догадаться, о чем она вела речь. Рэй взглянул в сторону исчезнувшей спутницы, и лицо его исказилось от гнева. Подхватив кузину, он вывел ее в центр зала и повел в танце. С каждым па они приближались к притягивающей их внимание паре. Едва завидев обидчицу, Стефани прикинулась оживленной, с хохотом глядя в лицо Джека, и тот, довольный, засмеялся ей в ответ.
Когда пары сблизились настолько, что чуть не задевали друг друга, Рэй положил руку на плечо Джеку и сказал:
– А что, если нам поменяться партнершами, старина? Как вы на это посмотрите?
Белинда попыталась было возразить, но Рэй уже успел притянуть к себе другую партнершу.
Несколько секунд он танцевал молча, затем взглянул на Стефани с холодной яростью в глазах.
– Ищешь более выгодный вариант, девочка? – спросил он с ехидной ухмылкой.
Первая инстинктивная реакция – вырваться, убежать вон – погасла. Он держал Стефани железной хваткой, прижимая к себе все теснее.
– Вы весьма проницательны, – сказала она сухо. – В этом смысле вы с Конрадом очень похожи друг на друга.
– Я так понимаю, что это не комплимент, не так ли?