Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Изумруды пророка

Автор: Бенцони Жюльетта
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Хромой из Варшавы
Аннотация:

Венецианский князь Альдо Морозини полагал, что с приключениями в его жизни покончено. Он разыскал четыре камня из священной пекторали, а главное – нашел любовь. И вот в самом начале свадебного путешествия его молодую жену похищают… Чтобы спасти ее, князь должен найти еще два священных камня – изумруды, за которыми тянется длинный кровавый след. В своих поисках он не раз оказывается на краю гибели: в турецкой тюрьме, в замке Дракулы… Но, ловко ускользая от опасностей, Морозини смело идет от одного удивительного открытия к другому…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Натали комментирует книгу «Сказки дядюшки Римуса (и)» (Харрис Джоэль Чендлер):

Сказки дядюшки Римуса - как привет из детства! Спасибо!)))

Ирина комментирует книгу «Переландра» (Льюис Клайв Стейплз):

Здравствуйте!Очень хотелось бы почитать эту книгу!

нек комментирует книгу «Дети ночного неба» (Татьяна Гуськова):

как скачать бесплатно книгу

константин комментирует книгу «Люди меча» (Прозоров Александр Дмитриевич):

Книги очень хорошие

настя комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

нам училка говорит что нам это в жизни пригодится зачем они нам нужны

мария) комментирует книгу «Синухе-египтянин» (Валтари Мика):

только что дочитала) мне очень понравилось! начинала читать в связи с тем, что принялась учить историю Древнего мира, и чтобы как то разнообразить параграфы из учебника, решила почитать художественую литературу. Ожидания оправдались. читала запоем, не могла оторваться. Все события переживала вместе с героем..!Как будто прожила параллельно целую жизнь там, в Древнем Египте, Вавилоне.... вообщем что много писать! всем советую читать!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

вапа комментирует книгу «Волшебный свет» (Серж Брюссоло):

А скачать то как?


Информация для правообладателей