— Не моя вина. Я занятой чувак.
— И не моя вина в том, что этот кусок говна постоянно ломается. — Брэд засунул руку в карман и вытащил ключи. — В этот раз найдешь ее на стоянке у «Монти».
— Ни фига! Я тебе уже сказал, что… — запротестовал было Per, отказываясь взять ключи.
— Нет, это я тебе говорю, — прошипел Брэд, сделав шаг в его сторону. — Так уж случилось, что мне рассказали о том, как ты пытался впарить это дерьмо в конце прошлого сезона.
— Ну и что? Ты купил ее по честной цене.
— Не держи меня за лоха, ты, гондон. Я купил это говно только потому, что у меня не было выбора, и ты знал это. Хорошо, ты меня поимел, но я тебе скажу вот что: не зарывайся, а то…
Per посмотрел на Брэда. Несмотря на то что он был на пару дюймов выше, Брэд был на пару кило потяжелее. Peг хотел было завязать драку, но было что-то в глазах Брэда, что заставило его поежиться. В этот момент блондинка из компании Рега принесла его пиво. Регу пришлось ответить.
— А то что?
Брэд посмотрел ему в глаза. Потом бросил ключи на пол к его ногам, не отводя взгляда.
— Просто почини ее, козел, а не выебывайся перед девочками.
Брэд развернулся и пошел прочь. Он был очень заведен и прошел мимо Марио и Лестера с дружками, даже не заметив их.
В это время Лестер заводил Марио, у которого не было никаких доказательств того, что у него был секс с Лоррейн. На самом деле Лестер и его друзья изрядно поистратились, и последнее, чего им хотелось, так это отдать Марио деньги. Марио же не только хотел их получить, но и не мог потерять лицо. Он не мог понять, как такая некрасивая девушка, как Лоррейн, не хочет с ним трахнуться, но она ясно дала понять, что этого не случится. Единственным доказательством того, что у них что-то было, мог быть физический контакт с ней на виду у всех. Это значило, что ему нужно было грубо зажать ее в углу. Ясное дело, Лоррейн возненавидит его после этого, но Марио решил, что она и без того не слишком-то его жалует, так что особой разницы не будет. С этим он прожить сможет.
Марио сел у стойки, прикидывая, как бы ему получше сделать задуманное, — так, чтобы Лестер и компания могли это видеть. Он также понимал, что ему не следует делать это на глазах у Майки и Брэда, потому что те явно подошли бы посмотреть, что происходит, и в ходе разборок Лестер поймет, что Лоррейн участвовала во всем против своей воли. После тщательно продуманного, но пьяного решения Марио подошел к Лестеру и сказал ему, чтобы тот ждал у туалетов. Потом он стал следить, когда Лоррейн пойдет в туалет. Он знал, что план небезупречен, но в худшем случае он всего лишь получит от нее по морде и проиграет пари.
Спустя полчаса Лоррейн наконец-то направилась к туалетам. Марио почти упустил момент, так как стоял спиной к сортиру, и Лестер жестами показал ему, что она пошла. Марио подошел к женскому туалету и подождал, когда она выйдет. В конце концов она появилась.
— Лоррейн!
— О, привет, Марио! Все еще бухой?
— Ага. А ты? — Марио оперся рукой о косяк, преграждая ей дорогу.
— Уже не так, как была до этого. — Последовала неловкая пауза.
— В общем, пойду-ка я назад. Извини-ка…
— Извини меня, Лоррейн, но… — Марио крепко прижал ее к себе и начал целовать. Он держал ее руки так, что она вскрикнула от боли. Ее левую руку он завел себе за спину и опустил на задницу, так что Лестеру и остальным казалось, что она сама этого хочет. Он не увидел, как из туалета вышла Элисон.
— Слушай, я нее говорил тебе, что ты мне неинтересна, — сказал Марио громко, так, чтобы его мог услышать Лестер с приятелями. — Просто оставь меня в покое. — С этими словами он развернулся и сразу же наткнулся на удивленную Элисон.
— Лоррейн, Марио, что происходит?
— Спроси у него, — ответила Лоррейн, почти в слезах от злости и боли. — Я никого не трогала, просто шла, когда он набросился па меня.
— Марио? — Элисон повернулась к нему. Тот пожал плечами.
— Я тебе уже говорил, что никому не хочу неприятностей.
— Тогда какого черта ты меня схватил, ублюдок?
— Да прекрати, Лоррейн, — сказал Марио. — Элисон, наверное, уже все знает.
— Знает что?! — обалдело спросила Лоррейн. — О чем ты говоришь?
— Успокойся, Лоррейн, — сказала Элисон. — Посмотри, в каком ты состоянии. Ты демонстрируешь свои недостатки, а ведь ты представляешь «Молодых и холостых», между прочим. Что подумают клиенты? Возвращайся в гостиницу. Жду тебя завтра у себя в офисе. Нам надо поговорить о твоем поведении.
Лоррейн убежала, всхлипывая.
— Извини, Элисон. Я ведь тебе говорил. И слава богу, что говорил, а то ты бы подумала, что я пристаю к ней.
— Да ты шутишь, — засмеялась Элисон. — Ты и она? Я думала, у тебя вкус получше.
— Так и есть.
— Пойдем выпьем, — предложила Элисон. — Ты и Лоррейн, ха!
Когда они проходили мимо Лестера и его дружков, Марио чуть поотстал и прошептал ему на ухо:
— Удваиваешь, если я трахну Элисон?
— Теперь без халявного бухла. Двести фунтов. Но мне нужны будут реальные доказательства, — быстро ответил Лестер.
— Какие?
— Фотка. Или лучше видео.
— Договорились.
У Брэда ушло не менее получаса, чтобы успокоиться. Ромфорд Per ушел сразу же, как допил свое пиво. Брэд все это время проболтал с обслугой.
Ненадолго забежала Келли Видение, но Брэд лишь обменялся с ней любезностями. Он также узнал, что Стелла улетела обратно в Англию.
Клэр и Труди строили Брэду глазки. По размеру их зрачков он легко мог сказать, что они были под экстази. Они решили провести свой собственный тест — на «трясучесть» Брэдовых яиц, сжимая их или хлопая по ним при каждой возможности. Брэд подумал, не закинуться ли ему таблеткой, но передумал, вспомнив, сколько он за сегодняшний день уже выпил и вынюхал кокаина. В конце концов он решил уйти. Проходя мимо танцующих Труди и Клэр, он на секунду остановился.
— Итак, дамы, вам не повезло. Вы не воспользовались выпавшим вам шансом, и я вас покидаю.
— Не уходи-и-и, нам так классно, — стали упрашивать его девушки.
— Нет, серьезно. Я просто очень устал. Но все равно спасибо.
— Но у нас еще столько энергии осталось!
— Если вы такие энергичные, то почему бы вам не проводить меня?
Девушки взяли его под руки, и втроем они двинулись к выходу. Брэд поцеловал каждую из них в губы и, решив попробовать еще раз, заявил:
— Если вы передумаете насчет групповухи, то я буду пить кофе в «Стар-кафе».
Девушки вернулись обратно, а Брэд заказал себе кофе. Ему ужасно хотелось трахаться, и, хотя он умудрился избежать сегодня общения с Мелани, сейчас ее образ пришел ему на ум. Она улетала сегодня в пять тридцать, и если он поторопится, то еще успеет с ней по-быстренькому перепихнуться. Он посмеялся над самим собой, потому что всего несколько часов назад был готов пить свою блевотину, только не иметь с ней дела. Пару секунд он подумал над этой возможностью и в конце концов решил, что сегодня ночью будет спать один. Но едва он встал, чтобы уйти, как из клуба под ручку вышли Труди и Клэр.
— Ну что, передумали? — спросил он, ни на секунду не веря, что так оно и есть. Девчонки улыбнулись друг другу, ничего не ответив. Каждая из них взяла его под руку. — О, я понял. Вы решили поглумиться над стариком Брэдли, не так ли?
Девчонки хихикали, не говоря ни слова.
— Ну ладно, я ловлю такси до гостиницы, так что если вы хотите, чтобы я вас подбросил, приготовьтесь к тому, что вам придется меня потерпеть еще какое-то время.
Брэд остановил такси, и они втроем влезли на заднее сиденье. У Брэда пересохло в горле при мысли о том, как все могло бы получиться, если бы они реально задумали это сделать, но он успокоил себя, решив, что они просто над ним прикалываются. Зная себя, он понимал, что когда у него стоял, то голова думала с трудом. Все, что он мог сделать, так это просто ехать и надеяться, что это случится, поддерживая их розыгрыш.
— Ну, так кто будет первой? Или вы хотите, чтобы я занялся вами обеими? И еще одно условие: у меня на жопе прыщ выскочил, так что если начнете смеяться, то на этом и закончим.
Машина свернула на дорожку, ведущую к гостинице, и Брэд постучал водителя по плечу. «Aqui, рог favor». (Здесь, пожалуйста.)
Они поднялись по лестнице.
— Итак, чья комната — моя или ваша? — спросил Брэд, изо всех сил пытаясь казаться равнодушным.
— Не знаем, как ты, но мы идем в нашу, — ответила Клэр.
Брэд не знал, что именно она хотела этим сказать. Имела ли она в виду, что они идут в свою комнату и это всё — конец игры, или же это было завуалированным приглашением.
— Ладно. Я пойду к себе. Но прежде, как ваш гид, я должен удостовериться, что вы добрались до номера нормально.
Они поднялись на второй этаж и остановились у дверей в номер девчонок. Наступил «момент истины», и Брэд здорово нервничал.
— Ну что? Так и будем стоять? Может, вы меня все-таки пригласите? Я знаю, что вам очень этого хочется.
Клэр и Труди переглянулись, но Брэд ничего не мог прочитать в их глазах.
— Ну ладно, хватит. Если я собираюсь трахнуть вас обеих, то, по крайней мере, должен быть уверенным, что у вас по полу не разбросано грязное белье.
Клэр открыла дверь, и они втроем вошли в комнату. Девушки за все время так и не проронили ни слова. «К черту», — подумал Брэд. Кто-то должен был сделать первый шаг.
— Лифчики долой, — приказным тоном сказал Брэд. — Время для хорошего теста на трясучесть.
Его немного покоробила собственная неизобретательность, но, к его удивлению, обе девушки подчинились.
— Ты первая, — ткнул он пальцем в Клэр.
Она покорно подошла к нему и наклонилась, глядя ему в глаза. Их носы были в сантиметре друг от друга, и он, обняв ее за шею и потянув на себя, начал целовать ее в губы. Она упала на постель, и он в секунду оказался на ней, исследуя руками ее тело. Потом он остановился и подозвал Труди. Свободной рукой и ртом он снял с нее остатки одежд и положил ее руку на свой стоящий член, заставив ее направить его в Клэр. Он надеялся, что они тоже поиграют друг с другом, но у них были исключительно гетеросексуальные намерения. И Брэд у было не на что жаловаться, когда он, глянув вниз, увидел, как они вырывают изо рта друг у друга его пульсирующий член.
Они даже устроили соревнование, кто глубже заглотит. Победительница получала член в свое полное распоряжение на пять минут (проигравшая засекала время). У одной из девчонок оказалась банка лубриканта «Сайберглайд», и они смазали им Брэда, чтобы потом, скользя по его бедрам влагалищами, довести себя до оргазмического безумия. Брэд был рад, что у них оказалась смазка, потому что, скользя по нему в экстазе, каждая из них сжимала его член или яйца с такой страстью, что, если бы не смазка, у него остались бы ожоги до конца сезона. После сорока пяти лучших в своей жизни минут он кончил. Девушки откинулись на подушки, Брэд, стоя, довел себя до оргазма, в результате которого лица обеих девчонок были в сперме. Он почувствовал, что колени у него дрожат, из-за чего он был вынужден упасть рядом с ними, не сводя с них глаз. Брэд не мог вспомнить, когда он так хорошо и мощно кончал, да и девчонки были удивлены тем же, вытираясь.
«Гарри абсолютно точно в лодке», — подумал Брэд. Минуту спустя, когда они наконец отдышались, Клэр указала на большое пятно спермы на одеяле.
— Черт, ну почему ему надо было кончить именно на мою кровать?
Обалдевший Брэд сидел и смотрел на то, как они спорят о том, кто будет спать в этой кровати.
— Дамы, дамы, минуточку, — Брэд вклинился между ними. — А когда это вы всё спланировали?
Труди намотала на палец прядь волос.
— Это не твое дело.
Брэд встал и поцеловал Труди в лоб — единственное место, не покрытое спермой. Потом сделал то же с Клэр, обнял их обеих и начал одеваться.
— Должен сказать, девушки, вы сделали старика самым счастливым человеком. Если у вас будет желание повторить то же самое до конца сезона — я к вашим услугам.
Брэд вышел из номера пружинной походкой с улыбкой на лице. Он был удивлен тем, как легко все прошло. Он ждал этого всю свою сознательную жизнь и теперь хотел рассказать об этом миру. Хотя для начала сгодились бы и Грег с Майки.
Глава восьмая
Когда Лоррейн проснулась, ее глаза защипало от слез. Это только подтвердило, что все случившееся не было сном. Может, если она снова уснет… Господи, как же она не хотела терять свою работу! Зачем Марио схватил ее? Что он имел в виду, когда сказал, что «она наверняка всё знает»? Она была в смятении. Часть ее хотела броситься к Элисон и выяснить, в чем дело, но другая ее часть боялась встретиться с ней еще раз.
Ей очень, очень не хотелось терять эту работу. Печальной иронией было то, что ей потребовалась вся ее храбрость, чтобы подать заявление на эту должность. Если бы ее парень не оставил ее, если бы были хоть какие-то перспективы… Она поежилась при мысли о том, что ей придется вернуться на эту фабрику в Саттон-Колфилде и снова делать коробки. И все произошло именно тогда, когда она по-настоящему полюбила свою работу и ее уверенность в себе росла с каждым днем. Ей нравилось работать с людьми, слушать людей, помогать им. Будто всю свою жизнь она шла к этому. Еще год на другом курорте, возможно, снова здесь. Год-другой менеджером по курорту, а потом и в головной офис… Переехать в Лондон… Все казалось таким простым! Марио… Почему? Девять утра. Через полчаса выходить. Нет. Этого не может быть. Просто нужно всё объяснить…
Будильник запикал в девять. Она попыталась его проигнорировать. Так приятно поваляться в постели! Потом она вспомнила. Черт бы побрал этого красавчика! Это все его вина. Она добралась до кровати в шесть утра. И чуть не пригласила его к себе. Она застонала. Слишком мало сна для принятия сложных решений и разбирательств. К черту эти менеджерские обязанности! Как вот она сейчас должна о чем-то думать, а? Она встала, прошла в кабинет и взяла со стола монетку в двадцать песет. «Орел — уволена, решка — остается». Она подбросила монетку в воздух.
Лоррейн постучала в дверь Элисон.
— Входи.
Лоррейн вошла. Комната Элисон была уютной и светлой, с балконом, выходящим на пляж. Запах в комнате был очень женским, хотя разбросанная по полу одежда напомнила Лоррейн ее бывшего бойфренда. Ублюдок.
Элисон варила кофе.
— Кофе будешь? У меня только черный.
— Нет, спасибо, Элисон. Я уже выпила чашку в баре.
— Садись. — У Элисон был даже чайник. Она налила кофе в чашку, на которой было написано «Босс».
Лоррейн села. В животе у нее словно бабочки порхали.
— Итак, — начала Элисон, жадно затянувшись своей первой за день сигаретой. Она закашлялась. — Так в чем там дело-то?
— Я понятия не имею, — Лоррейн была готова расплакаться. — Что Марио сказал?
— Неважно, что он сказал. Я уже слышала его версию истории. Мне более интересно, что ты скажешь.
— Я… я не понимаю. Я не знаю, что и сказать. До сих пор не понимаю, что произошло.
— Что ты имеешь в виду, говоря «произошло»? Ты имеешь в виду, что не знаешь, что на тебя нашло? Ты просто начала тискать Марио на виду у всех? Так, что ли?
— Нет, нет. Конечно же нет. Что ты говоришь-то. Я не тискала Марио.
— Ну мне так показалось, во всяком случае. Лоррейн была сбита с толку.
— Что ты думаешь? Я его схватила?! — Теперь все начало вставать на свои места. Она расхохоталась. — Да ты шутишь! Я его пальцем бы не коснулась. Он… он очень неприятный человек.
— Очень симпатичный «неприятный человек». В любом случае это не то, что говорит он, — плоским голосом заметила Элисон.
— Неправда! — Лоррейн возмутилась. — Я вышла из туалета, и он просто меня схватил. Я понятия не имею почему.
— Я тоже, — прошипела Элисон, с отвращением оглядев ее с головы до ног.
— О господи! Да ты думаешь, что я на него запала, так, что ли?
— В общем, так и есть.
— А почему ты веришь ему, а не мне?
— Я бы сказала, что все это и так было ясно.
— Мне лично ничего не ясно.
Тон Элисон стал более покровительственным.
— Слушай, Лоррейн, я понимаю твои чувства. Марио очень красивый и очень умный. И понятно, почему кто-то вроде тебя мог в него влюбиться….
— Не верю своим ушам!
— Но ты ведь не думаешь, что он смог бы увидеть что-то в тебе? Даже если бы и не было строгих правил? Да ладно, Лоррейн, поставь себя на мое место. Марио даже сказал… — Тут Элисон спохватилась.
— Сказал? Сказал тебе что? Скажи мне! Скажи мне, что это сраный говнюк обо мне говорил!
— Ну все, Лоррейн. Я пыталась быть милой… Марио пришел ко мне до того, как это произошло, и рассказал, что ты его домогаешься. И этот «сраный говнюк», как ты его назвала, этот «нехороший человек» пытался тебя защищать. Да, да. Он пытался тебя оправдать.
— О, Элисон! Не могу поверить, что ты говоришь серьезно. Я не знаю, во что играет Марио, но, пожалуйста, послушай, — Лоррейн произнесла, выделяя каждое слово: — Марио — мне — не — нравится. Давай его позовем и спросим, во что он там играет.
— Нет, Лоррейн. Боюсь, это не представляется возможным. Быть менеджером по курорту — трудная работа, и она включает в себя принятие тяжелых решений. Я думала об этом долго. Я взвесила все за и против… — Элисон посмотрела на монетку, лежавшую на столе. — … И боюсь, что в этом случае я верю Марио.
— Господи Боже! — вздохнула Лоррейн. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, потому что рабочая обстановка на несколько следующих недель…
— Я это понимаю, Лоррейн. — Элисон встала и прошла к балкону. — И мне очень жаль, потому что тебе придется улететь обратно.
— Прости, не поняла?
— Извини, Лоррейн, но один из вас будет уволен, и я боюсь, это ты.
— Что?!
— Я уже заказала билет на сегодняшний вечерний рейс. Позже я тебе объясню все подробности. Конечно, ты можешь остаться, но в таком случае мы не ответственны за твое возвращение.
Лоррейн ходила по комнате из угла в угол, держась за голову и не веря происходящему.
— Все вещи, принадлежащие «Молодым и холостым», ты должна будешь сдать мне к четырем часам, иначе я не выдам тебе билет.
Лоррейн заплакала.
— Прости, Лоррейн, но ты действительно не оставила мне альтернативы. Ты знаешь, что правила запрещают сексуальные отношения между гидами. Как ты сама и сказала — будет невозможно работать в команде. Именно потому у нас такие правила.
— Но я не пыталась ничего с ним иметь! — запротестовала, плача, Лоррейн.
— Ну… — Элисон пожала плечами.
— Пожалуйста, — умоляюще попросила Лоррейн, — вызови его сюда, чтобы мы могли поговорить лицом к лицу, пожалуйста. — Лоррейн упала в кресло.
— Прекрати, Лоррейн. Нам обеим от этого лучше не станет. Послушай, у меня куча дел. Ты ведь не хочешь сама платить за билет?
Лоррейн посмотрела на нее красными глазами.
— Как ты можешь так со мной поступать? Мне нечего делать дома. Ты не можешь меня уволить из-за ерунды…
— Это не ерунда, — возразила Элисон, снова посмотрев на монетку. — Я долго ломала над этим голову…
— Пожалуйста, Элисон, дай мне еще один шанс, и….
— О, ради бога, Лоррейн, возьми себя в руки и прекрати вести себя как ребенок. Это всего лишь работа. К сожалению, это работа, на которую ты не подходишь. Так ты собираешься провести весь день здесь или все-таки пойдешь собирать свои вещи?
Лоррейн, всхлипывая, встала и пошла к двери. Элисон взяла со стола монетку.
— Решка.
Утро было прекрасным. Возможно, самое прекрасное утро, которое когда-либо видел Брэд. Он чувствовал себя так, будто его тело всю ночь стояло на подзарядке. Он был полон энергии и проплыл несколько кругов в бассейне. Это он сделал, чтобы не встать перед балконами и не заорать во весь голос: «Я переспал с двумя девушками! » Он вытерся полотенцем, съел круассан и смущал всех тех, кто рано встал, своим слишком радостным «Доброе утро!». Он не мог дождаться конца своей смены, чтобы сбегать в «Бон» или «Дельфин» и рассказать обо всем Грегу и Майки.
Десять часов, а в холле не было никого, кроме психа Рафаэля за стойкой бара. Брэд просматривал книгу записей, когда увидел плачущую Лоррейн.
— Лоррейн?
Она посмотрела на него и начала подвывать. Брэд встал.
— Лоррейн, в чем дело?
— О, Брэд! — Она подбежала к нему и уткнулась лицом ему в грудь.
— Дорогая, давай сядем, и ты расскажешь мне, что случилось.
Лоррейн, все еще всхлипывая, попыталась взять себя в руки. Брэд дотянулся до соседнего столика, взял салфетки и дал их ей. Через пару минут она немного успокоилась и перестала плакать.
— Лучше? — спросил Брэд. Лоррейн кивнула. — Ну так что там произошло?
— Меня… меня уволили только что.
— Что? Почему? Я имею в виду… как?
— О, Брэд, это все так несправедливо! — Брэд посмотрел на Лоррейн, давая ей время выговориться. — Прошлой ночью я была в «Стар», просто занималась своими делами и никого не трогала. Потом я вышла из туалета, и Марио начал со мной разговаривать. И вдруг он схватил меня и стал целовать.
— Он что?..
— Я сама в это поверить не могла. Ну а Элисон стояла рядом и видела все это, а потом велела мне зайти к ней утром.
— Подожди-ка минуточку. — Брэд сел в кресло. — Я, кажется, что-то упустил. За что тебя уволили? Я не понял.
— Именно! — сказала Лоррейн. Казалось, что она вот-вот снова расплачется. — Так вот, с утра я и пошла к этой сучке долбаной попытаться выяснить, в чем дело, а она мне заявляет, что думает, что это я приставала к Марио.
— Да ладно!
— Ага. Ну, я все отрицаю, естественно, но выясняется, что Марио уже заходил к ней и говорил, что я к нему приставала еще до того, как это случилось.
— Уау! Ну, теперь я вообще ничего не понимаю. Зачем ему это?
— Мне самой непонятно.
— А ты… ну, никогда не… ну, ты понимаешь?
— Что, сдурел?! — возмутилась Лоррейн. — Я терпеть его не могу, и он об этом знает. Но наверняка даже Марио не настолько мстительный.
— Да, это уж слишком, — согласился Брэд. — Но с чего это он?
— Понятия не имею. Он странно вел себя последнюю неделю, но… — Голос Лоррейн упал. Несколько секунд они сидели молча.
— Короче, — сказал Брэд, вставая, — посиди здесь пока. Я схожу поговорю с Элисон.
— Думаешь, это хорошая идея?
— Ну, плохо, если это не так.
— Кто там?
— Это я, Брэд.
«Что ему нужно? » — пробормотала себе под нос Элисон. Она открыла дверь, и Брэд вошел. Элисон посмотрела на часы.
— Ты разве не должен быть на дежурстве? Брэд проигнорировал вопрос.
— Что за дерьмо с Лоррейн?
— Что?
— Я спросил, что там еще за дерьмо с Лоррейн?
— Именно так я и поняла, — сухо ответила Элисон. — А какое отношение это имеет к тебе?
Брэд понял, что ему придется вести себя повежливее.
— Ну, я только что от выплакавшей все глаза на моем плече брамми, и я хотел выяснить, что ее так расстроило, а она мне сказала что-то об увольнении, а я нахожу это почти невероятным.
— Нет, это истинная правда, хотя я не понимаю, какое отношение это имеет к тебе.
— Да ладно, Элисон, — запротестовал Брэд. — Ты ведь знаешь, как сближает эта работа. Я просто за нее переживаю. По-моему, здесь какая-то ошибка.
— Что ж, тебе не стоит переживать, потому что никакой ошибки нет.
— Так что же она такого сделала, чтобы ее увольнять?
Элисон села.
— Как я уже сказала, это не твоего ума дело, но… — Она прикурила. — Она преследовала Марио, и прошлой ночью я видела, как она приставала к нему на глазах у клиентов. Она не оставила мне выбора.
— Да прекрати! Неужели ты действительно считаешь, что Лоррейн приставала к Марио?
— Ну, уж точно уверена, что не наоборот.
— Ты, наверное, шутишь. Сколько времени ты потратила на то, чтобы нас всех узнать, Элисон?
— Куда ты клонишь?
— Туда. Сколько времени ты с нами провела? Не очень-то много, потому что тогда бы ты знала, что Лоррейн терпеть не может Марио. — Брэд сел напротив Элисон. — На самом деле никто из нас его терпеть не может, — пробормотал он.
— О, я поняла, — сказала Элисон. — Всё именно из-за этого. — Она рассмеялась. — Марио рассказал мне, что ты и Майки прохода ему не даете. Если бы вы оба были так хороши в работе, как он один…
Брэд встал.
— Сделай мне одолжение, открой свои глаза, Элисон. Мне насрать на Марио. Если ты считаешь, что он супергид, так это твоя точка зрения. Но я точно знаю, что Лоррейн и мухи не обидит. Все клиенты ее любят.
— Ну вот, снова, — Элисон повысила голос. — Ты думаешь, что знаешь о работе больше меня, не так ли? Сколько ты уже проработал? Четыре недели? И ты считаешь, что знаешь больше, чем я, о том, каким должен быть хороший гид?
— Мне не нужно знать о хороших гидах. Что я знаю, так это о людях, и я сейчас говорю о том, что люди любят Лоррейн. У нее всегда есть время для них, и она не зациклена на себе, как некоторые, и если ты от нее избавишься, то команда уже никогда не будет той же.
— Я знаю точно, что она не уедет той же. Именно потому я ее и уволила, — усмехнулась Элисон, будто заработала очко.
— Разве ты не можешь дать ей еще один шанс? Давай позовем сюда Марио и всё обсудим.
— Думаешь, я вчера родилась? — Элисон покачала головой. — Ты и Майки подомнете его под себя и заставите говорить то, что вам удобно. Но нет! Я приняла решение, и оно окончательное.
Брэд снова сел в кресло. Он смотрел ей прямо в глаза, от чего ей стало не по себе.
— Что ты задумала, Элисон?
— Что?
— Что ты задумала? — Брэд помолчал. — Что-то здесь не срастается. Я имею в виду, что ты очень способная, иначе тебя бы не назначили на эту должность, не так ли? И я не могу поверить, что ты судишь людей так легко. — Брэд, подумав, решил рискнуть и выложить один из тузов. — Просто я сомневаюсь в том, что управлять курортом — самая важная для тебя задача. Мне кажется, что ты что-то мутишь.
— Что ты имеешь в виду? — прошипела Элисон, вставая с кресла.
— Не знаю. Может, ты мне скажешь?
— Да как ты смеешь! Как посмел ты прийти сюда, ты, высокомерный… Я бы на твоем месте была очень осторожна, потому что в противном случае домой полетит не только Лоррейн. — Она прошла к двери и открыла ее. — А теперь проваливай, пока у тебя еще есть работа.
Было семь тридцать вечера. Первое за сезон экстренное собрание проходило в комнате Элисон. К этому времени все гиды и половина клиентов знали, что Лоррейн улетела домой. Элисон понимала, что Лоррейн, возможно, говорила правду, но она не нравилась ей, и действия Марио предоставили прекрасную возможность от нее избавиться. Брэд видел, как Лоррейн уехала на такси часом раньше. Она была так расстроена, что Брэд и сам расстроился.
Марио никто не видел, хотя Брэд искал его полдня. Настроение собравшихся было угрюмым.
Брэда так затронуло увольнение Лоррейн, что он совершенно забыл о своей утренней эйфории. Он даже не удосужился сказать Грегу и Майки о тех восьми очках, которые заработал прошлой ночью.
В дверь постучали, и вошел Марио. Все взгляды устремились на него. Никто не улыбался, и впервые Марио выглядел трусливо. Он молча сел рядом с Хетер.
— Итак, мы все собрались, — начала Элисон. — Если кто-то еще не в курсе, то я скажу еще раз: Лоррейн уволена, и сегодня я отослала ее назад в Англию. — Она выдержала паузу, но все молчали. — Это не было для меня чем-то приятным, и мне пришлось тщательно обдумать все за и против, но, в конце концов, главной задачей является хорошо налаженная работа курорта. А для того чтобы курорт работал хорошо, необходимо подчиняться существующим правилам. Не вдаваясь в подробности, я скажу лишь то, что все и так знают: сексуальные отношения между гидами запрещены, особенно если это происходит прямо у меня под носом. К несчастью, Лоррейн решила проигнорировать это правило и подвела не только себя, но и компанию, что не оставило мне никакого другого шанса, кроме увольнения. Причиной, по которой я вас всех собрала, является пресечение всяких слухов и необходимость еще раз напомнить вам о существующих правилах, на случай, если у вас есть какие-либо сомнения.
— А что именно она сделала? — спросила Хетер.
— Я поймала ее в компрометирующей позиции с другим гидом…
— С Марио, — подсказал Брэд.
— Брэд! — возмутилась Элисон. — Не вижу причин называть имена.
— А почему нет? — продолжил Брэд. — Это не слишком большой секрет.
— Даже если и так…
— Так давай же, Марио, расскажи нам, как было дело.
Это был первый шанс поговорить с ним, глядя ему в глаза. Марио не ответил, а лишь испуганно посмотрел на Элисон, ища поддержки.
— Я не думаю, что сейчас время и место, — вмешалась Элисон.
— Ну я не знаю, — продолжал Брэд глумливо. — Думаю, нам всем интересно, что сделала Лоррейн такого плохого с Марио, что сейчас она едет в аэропорт.
Собравшиеся согласно загудели. Раздраженная Элисон была вынуждена дать объяснения.
— О’кей. Раз уж вам так не терпится узнать, что именно произошло… Прошлой ночью в «Стар» я поймала Лоррейн на том, что она целовала Марио против его воли на глазах у клиентов.
— А откуда ты знаешь, что было именно так, а не наоборот? — спросил Майки.
Марио расхохотался.
— Ты с ума сошел, если думаешь, что мне нравилась эта… эта…
Хетер презрительно посмотрела на Марио. Он это заметил.
— Что? В чем дело? Ты ведь не думаешь, что она мне нравилась, не так ли? Она же уродина.
Хетер, качая головой, отвернулась от него. Элисон решила его поддержать.
— Марио не говорит вам, что он приходил ко мне прошлым утром и рассказал, что Лоррейн к нему приставала. — Элисон заметила выражение ужаса на лице Хетер. — И прежде чем кто-либо из вас что-нибудь скажет, я должна сообщить, что мне пришлось вытаскивать из него признание клещами, и даже тогда он вступился за Лоррейн.
— Это уж точно, — пробормотал Майки.
— В любом случае на следующей неделе сюда прилетит новый гид, об этом я расскажу вам побольше на выходных. А что касается клиентов, то я не хочу никаких слухов. Если кто-нибудь будет справляться о Лоррейн, просто скажите, что ей нужно было улететь домой, и всё. Если я услышу, что кто-нибудь говорит слишком много, то он быстро полетит обратно вслед за Лоррейн. Всем все ясно?