Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Когда наступает прилив

Автор: Нивен Ларри
Жанр:
Серия: Рассказы
  • Читать книгу на сайте (33 Кб)
  •  

     

     

Когда наступает прилив, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (16 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (16 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (15 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (16 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    x-girl комментирует книгу «Агентство магических катастроф» (Мяхар Ольга Леонидовна):

    прикольно и очень смешно.эта Элька самый настоящий разрушитель

    елена комментирует книгу «Виват, Сатана!» (де Сайн Али):

    муть какая, бе... автору лет 17 наверно... чушь несусветная! антихрист какой-то недоделанный...люди, даже время не тратьте на ЭТО.

    Дарья Власова комментирует книгу «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей» (Conan Arthur):

    Да незачто это я писала этот сайт

    Клевер комментирует книгу «Скажи смерти «нет!»» (Кьюсак Димфна):

    Есть немного "сладости" и идеализма в изображении отношений. Пожалуй, сюжет тоже вполне предсказуем. Но это не суть важно. Произведение психологическое, есть посыл, после прочтения оставляет место для размышлений, пересмотра ценностей и понятий. Жизнь предстает перед несколько другим углом, непривычным для обозрения в обычной жизни. Почитайте, вдруг Вы что-то найдете для себя!

    Svetok комментирует книгу «Абдалла бен Абдель Азиз ас-Сауд - король Саудовской Аравии, миллиардер» (Спиридонова Елена):

    Добрый день! Хотела скачать книгу, но пишет, что книга перемещена (в неизвестном направлении). Отправьте, пожалуйста, актуальную ссылку для того, чтобы можно было скачать ее. Спасибо. С уважением, ГГ

    Ира комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

    А чем закончилось у тебя? просто у меня тоже самое...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    МИХАИЛ Пермь комментирует книгу «Пророчество для ангела» (Мяхар Ольга Леонидовна):

    Дорогие друзья, Чтобы осудить преступника, необходимо собрать все улики, а также информацию об обстоятельствах, которые могли толкнуть "преступника" на такой поступок... Как мы можем судить Булгакова, если мы не жили в то время, не знаем его полной автобиографии...? Я смотрел Мастер и Маргариту на Таганке в 1991 или 92 г. Стоял на плинтусе пятками, т.к. народ стоял битком в проходе..., какие там приставные стулья - их бы разобрали на спички, лишь бы увидеть это волшебной представление... Несмотря на то, что я в то время работал в театре, я даже не мог себе представить, что такие звуковые эффекты, декорации, костюмы, СВЕТ и муляжи можно было использовать на сцене ! ! ! Спектакля в афишах не было, т.к. он был предназначен для строителей, которые строили новое здание... Не сомневаюсь, что среди зрителей строителей были единицы... Не берусь описывать детали... Я бы времени потратил намного больше, чем играли спектакль... Никто тогда этот роман даже прочитать не мог, т.к. Булгаков был в запрете... и читали его из-под полы в самиздате... А про травку, которые вы предполагаете, что он курил, про нее 90 % страны в то время и не слыхало... Настоящие великие люди в то время, иногда (% ?) становились известными только после смерти...


    Информация для правообладателей