С минуту была надежда, что взрыв транспортника даст им шанс уйти. Но потом с двух сторон площади появились два «Жукова», а вниз, стреляя ракетами, рванулось патрульное судно. Земля вокруг них вспенилась, и Гарвин услышал чей-то вопль.
— Отрывайтесь! — закричал он. — Разбиваемся на пары и уходим! Уходим!
Другие голоса подхватили команду. У Гарвина свело живот от понимания того, что он вчистую проиграл эту битву, да и свою жизнь, скорее всего. Он схватил Монтагну за боевой пояс:
— Пошли! Мы уходим!
Монтагна поднялась на колени, бросила гранату, потом вскочила на ноги.
— Ты первый, — сказала она, и они зигзагами скрылись в руинах.
Еще некоторое время куранцы стреляли в них, но потом заметили отсутствие ответного огня.
Теперь им предстояло охотиться за своей добычей по двое.
Моника Лир и Джил Махим медленно продвигались по узкому коридору, наклоняясь, чтобы пройти под колоннами, которые почти заблокировали его.
Лир метнулась через открытое пространство и повернулась, чтобы прикрыть медика. Махим пошла за ней, но лямка ее рюкзака за что-то задела. Она потянула за нее, и в этот момент откуда-то влетела граната и взорвалась. Махим осела на пол.
Лир увидела человека, бросившего гранату, и застрелила его, но в этот момент взорвались еще две. Она успела только заметить, что гранаты были шоковые, а не осколочные. Потом ее накрыл двойной взрыв, и она погрузилась во тьму.
По улице медленно двигалась колонна солдат. Над ними кружил патрульный корабль.
Вал Хекмайер перевязывал бок Деб Иртинг — ее задела шрапнель. Иртинг была почти без сознания, она кусала губу, стараясь сдержать стон. Послышался крик, и Хекмайер бросил повязку и схватил оружие. Вражеская группа — человек сорок — повернулась и увидела его. Они двинулись вперед, ведя стрельбу на поражение.
«Чтобы убить их всех, надо сначала убить одного», — напомнил сам себе Хекмайер и методично начал слева, так что только пощелкивал курок. Солдаты кричали, падали молча, хватали себя за грудь, спотыкались.
Что-то обожгло грудь Хекмайера, и он увидел кровь. А потом его ударила еще одна пуля, пониже, и он почувствовал рвущую агонию. Он уронил оружие, схватился за рану, и в него впились еще три пули.
Когда он упал, Деб Иртинг подняла его, подхватила его оружие, и две пули ударили ей в голову. Она опрокинулась назад, передернулась и умерла.
— Пошли, — сказал Гарвин. — Доберемся до реки, проплывем вниз и выберемся на берег.
— Звучит неплохо, босс, — ответила Монтагна, пытаясь улыбаться и казаться такой же храброй, каким ей казался Янсма.
Они дошли до конца улицы, прошли по аллее и увидели перед собой воду.
— Ладно, — сказал Гарвин, стараясь сохранять спокойствие. Он хотел бы быть таким уверенным, как Монтагна. Он вдруг ни с того ни с сего понял, что вот прямо здесь и сейчас она была красивее всех встреченных им женщин. — Надеюсь, ты любишь плавать.
— Да я настоящая рыба, босс.
Они перекинули оружие через плечо и вышли на открытую местность. Гарвин посмотрел на воду — темную, глубокую на вид и с явно быстрым течением — и глубоко вдохнул, наполняя легкие кислородом.
Сбоку от них из кустов поднялся «жуков». Люк командного купола был открыт, и на них было нацелено два пулемета. Затрещал громкоговоритель.
— Не двигайтесь. Даже не дышите, если жизнь вам еще дорога.
Глава 12
Кура/возле Куры Четыре
Улыбка Протектора Редрута была жутковатая.
— Мы остановили десантников. Всех. Они либо убиты, либо в плену. А те, что еще живы, долго не проживут. Камбра сегодня получила хороший урок.
— И какую вы выбрали казнь? — спокойно спросил Селидон, будто обсуждал погоду на планете под ними.
— Я еще не решил, — сказал Редрут. Он задумчиво осмотрел мостик корабля. Потом он повернулся к Ньянгу:
— Вам, наверное, жаль, что вы не присутствовали при поимке, Йонс. Вы им так бы отплатили за то, что вам самому пришлось удирать.
— Я не солдат, — сказал Ньянгу. — Когда кто-то другой делает то, что нужно сделать, мне от этого ничуть не менее приятно, чем если бы я сделал это сам.
Селидон усмехнулся:
— Кто это сказал, что шпион — это просто бюрократ с амбициями?
— Наверняка какой-нибудь бюрократ. Или адмирал, — ответил Ньянгу.
— Прекратите, — бросил Редрут. — У меня два вопроса, Йонс. Какая худшая форма казни на Камбре?
— У них только один вид. Нет, два, — ответил Ньянгу. — Публичное повешение для гражданских и расстрел для солдат.
— Ни то ни другое не особо зрелищно, — произнес Редрут. — Разве что кто-то ужасно стреляет или пьяный вешатель не рассчитает падение и оторвет жертве голову или медленно удушит. На мой вкус этого недостаточно. У вас двоих есть какие-нибудь идеи?
Ньянгу задумался о том, был ли Гарвин среди десантников, а если был, то остался ли он в живых, и как внести предложение, не вызвав подозрений. Его спас Селидон.
— Не знаю, как их надо убить, да меня это не особо и интересует, — сказал он. — Я уверен, кто-то да придумает что-нибудь, что вас удовлетворит, Протектор. Но я думаю, что просто казнить этих бандитов — значит зря растратить потенциал.
— Что ж, продолжайте, мистер эффективный лейтер, — заметил Редрут, явно рассерженный намеком на свой садизм.
— Я думаю, что нашим гражданам будет интересен показательный суд, — продолжал Селидон. — Он даст нам шанс полностью разоблачить злодейство камбрийцев и подтвердить то, в чем наши пропагандисты их так долго обвиняли.
— Это также даст нам шанс, — перебил его Редрут, — обнаружить, какие у них есть союзники на четвертой планете и во всей системе Куры. А еще, — продолжал он с нарастающим возбуждением, — мы сможем вовлечь сюда союзников, которые у них наверняка есть на Лариксе. Никто в здравом уме не может сомневаться, что на центральных планетах кто-то еще ждет шанса начать свою собственную террористическую кампанию.
— Очень логично, — сказал один из адъютантов. — Вы опять попали в самую точку, Протектор.
Никто не обратил на него ни малейшего внимания.
— Да, — сказал Редрут, — после хорошего допроса они во всем признаются и подтвердят мои худшие подозрения о том, что среди нас есть предатели.
— Не говоря уже о том, — сухо заметил Селидон, — что это даст нам достаточно поводов объявить войну на тот случай, если придется оправдываться перед… посторонними.
— Хотите сказать, если вернется Конфедерация? — фыркнул Редрут. — Сомневаюсь, что это случится при вашей жизни или даже жизни ваших потомков. Но всегда хорошо иметь запасную стрелу в колчане, правда? Йонс, я снимаю вас с прежней работы и включаю в состав следовательской группы. Вы сможете сформулировать вопросы способом, знакомым этим террористам, не дать им лгать, а когда они заговорят — добиться, чтобы их добровольные признания были понятны как для наших сограждан, так и для Камбры.
— Вы делаете мне честь, Протектор, — сказал Ньянгу, слегка поклонившись.
Комната воняла. Это был просто бетонный куб без окон с запломбированным кондиционером и двумя мониторами на потолке, двойной дверью с решеткой в одном конце и четырьмя матрасами на полу. Четырех пленников раздели догола, тщательно обыскали и нашли все спрятанное. Потом им выдали серые комбинезоны с черным крестом на спине, который сильно напоминал мишень.
Дважды в день дверь открывалась, и стражники с пустыми лицами бросали внутрь пайки и воду, а время от времени и сомнительной чистоты перевязочные материалы для раненых. Других медицинских принадлежностей им не давали, а требования доктора о лечении Лир и Махим игнорировались.
Махим металась в полубессознательном жару. Моника, игнорируя собственные поверхностные раны, осторожно развернула повязку на ее ноге. Гарвин присел рядом с ней, разглядывая распухшую ногу. Лир поморщила нос, и Гарвин тоже почувствовал сладкий запах. Началась гангрена. Либо Джил Махим будут лечить, либо она потеряет ногу. Или умрет.
Махим открыла глаза.
— Жарко, — с трудом выговорила она.
— Похоже, температура тут не регулируется, — сказал Гарвин.
— Как мои дела?
— Как и следовало ожидать, — ответила Лир. — Потихоньку выздоравливаешь.
— Не вешай мне лапшу на уши, — сказала Махим. — Не забудь, меня учили на медика, — она вздрогнула от боли. — И у меня еще есть нос.
— Мы пытаемся добиться доктора, — сказал Гарвин.
Монтагна встала, подошла к двери камеры и закричала. Приглушенный голос из-за двери велел ей заткнуться.
— Милые ребятки, — сказала Махим. — Если бы они к нам попали, мы бы, по крайней мере, дали им умереть здоровыми, правда?
Гарвин попытался ободряюще улыбнуться, но получалось не очень.
— Отойдите от дверей, — прокричал кто-то.
Монтагна послушно отошла.
Янсма встал на ноги, гадая, не скажет ли им кто-нибудь, наконец, что происходит. С момента поимки все, что говорили им тюремщики, это отойти от двери и заткнуться.
Хлопнула внешняя дверь, во внутренней проскрежетал ключ. Она открылась, и… вошел Ньянгу Иоситаро.
Гарвин и Лир пришли в себя быстрее всех. Они знали, куда исчез Ньянгу. Но другим солдатам знать этого не полагалось, так что им ничего не сказали. Монтагна ахнула, а Махим села.
— Босс… — успела она выговорить прежде, чем Лир ткнула ее в распухшую ногу, и Махим с криком боли упала назад и одновременно заметила, что Иоситаро был одет в темно-коричневую форму, не имевшую никакого отношения к Конфедерации.
За ним были трое вооруженных охранников, одна из них очень красивая женщина, и невысокий лысоватый человек, напоминавший университетского профессора.
— Я Эб Йонс, — сказал Ньянгу. — Лейтер Эб Йонс. Протектор Редрут назначил меня наблюдать за вашим допросом и подготовкой к суду над вами как военными преступниками.
— Мы не совершали никаких преступлений, — ответил Гарвин. — И мы были в форме, пока ваши громилы нас не раздели и не обобрали.
— Не совершали преступлений? — с удивлением отозвался «профессор». — Убийство, массовое убийство, попытка убийства, разрушение государственной собственности, нападение на государственных служащих, попытка мятежа, заговор против законного правительства, воровство, владение запрещенными приборами, и так далее, и тому подобное… Помните, между Камброй и Лариксом и Курой нет войны. Вы просто обычные преступники. Вас будут допрашивать, пока вы не поймете, что лучше сообщить имена ваших сообщников на Куре, а также агентов на Лариксе. Потом вас и остальных отдадут под суд и осудят. Суд будут транслировать на всю систему Ларикса и Куры для сведения тех, кто не полностью убежден в злодейских замыслах Камбры. Затем вас, возможно, передадут и на ваши планеты для предотвращения дальнейшего бандитизма.
— Этот господин, — сказал Иоситаро, — ваш главный следователь, доктор Петтеу Мьюсс. У него ученые степени в медицине, хирургии, фармакологии и психологии. Вне всякого сомнения, вы признаетесь. Для этого мы готовы использовать любые необходимые средства — как физические, так и химические. Моя роль здесь проста: я много лет провел на D-Камбре и хорошо знаком с вашим обществом и армией. Так что не стоит пытаться лгать мне, доктору Мьюссу или его помощникам. Такое антисоциальное поведение будет сурово наказано.
— И почему ты стал предателем, Йонс? — прорычал Гарвин, изображая крайнее возмущение.
— Вряд ли меня можно назвать предателем, — отозвался Ньянгу. — В системе Камбры я оставался гражданином Конфедерации, потом отказался, и мне было предоставлено гражданство Ларикса и Куры. Вам бы лучше не тратить время, обвиняя меня в измене, а обдумать свои собственные преступления. Чем больше вы будете сотрудничать, тем лучше с вами будут обращаться.
— Как сейчас? — Гарвин обвел рукой пустую комнату.
— Это просто камера для задержанных, — пояснил Ньянгу. — Вас переведут на флагманский корабль Протектора Редрута. Вас осмотрит врач и назначит вам необходимое лечение. Вам будут выданы стандартные военные пайки, если только ваше собственное поведение этому не помешает.
Ньянгу грозно уставился на четверку пленников:
— Мы не хотим, чтобы кто-то из граждан в момент суда пожалел вас из-за вашего вида. У меня все. Доктор Мьюсс?
Профессор внимательно оглядел каждого солдата. Он нагнулся над Махим, посмотрел на ее ногу, сочувственно поцокал языком. Махим холодно смотрела на него.
— Работа будет интересная, — сказал он. — Четыре проблемных пациента, которые участвовали в одних и тех же антиобщественных преступлениях. Да, следствие будет интересное, очень интересное. Я жду возможности лучше узнать каждого из вас. — Он приятно улыбнулся и опять подошел к Ньянгу.
Ньянгу повернулся к женщине:
— Коммандер Стиофан, распорядитесь, чтобы во время перевода наше подразделение безопасности усилило обычную охрану.
— Да, лейтер.
— Вы двое, — обратился Ньянгу к А и Б, — проследите, чтобы перевод прошел гладко.
— Есть, сэр, — ответил один из них.
Ньянгу осмотрел пленных.
— Мошенники, — сказал он негромко. — Все вы явно мошенники, извращенцы и психопаты.
Гарвин чуть не рассмеялся и заметил, что Ньянгу пришлось быстро отвернуться.
* * *
Ньянгу мыл Маев спину, но вдруг остановился, просто стоя под потоками с шумом лившейся на них воды.
— Почему ты остановился?
— Я хотел поговорить, а это самое надежное место на корабле, которое пришло мне в голову. Жучков я не вижу, а тот, что в лампе, заглушит шум воды.
— И ты говоришь мне это сейчас, когда я уже понадеялась…
— Я же не сказал, что насовсем остановился. Ладно, так вот каков план.
— Нья… то есть Эб, я же не полное бревно, — перебила его Маев. — Я заметила, что та бедняжка с гниющей ногой почти проговорилась. Этот зомби Мьюсс вряд ли понял, даже если услышал, поскольку я знаю твой секрет, а он не знает. Ты зол, потому что собираешься послать к чертям все свое прикрытие и спасти своих друзей. С другой стороны, я счастлива как маньяк с новым топором, потому что я наконец смогу перестать танцевать на проволоке и убраться ко всем чертям из этого кошмара. Видишь, как я уверена в твоих способностях?
— Ты для меня слишком умна, — сказал Ньянгу.
— Разумеется, — охотно согласилась Маев. — Ну, так как, не хочешь рассказать мне, как мы устроим этот побег из самого сердца Ларикс Примы?
— Э-э… я еще не продумал все детали, — признался Ньянгу. — Но будет масса взрывов и трупов. Как можно больше.
— И никаких деталей?
— Пока никаких.
— Я не смею даже предположить, что у тебя есть только идея и абсолютно никаких практических планов.
— Я рад, что ты уважаешь мои врожденные таланты, — сказал Ньянгу.
— Особенно в области мытья спин. Этим можешь заниматься, когда захочешь.
На следующее утро он разбудил Маев, пошевелив языком у нее в ухе. Она зевнула и потянулась к нему.
— Прошлой ночью ты меня вдохновила, — прошептал он.
— Я надеюсь, — шепотом же ответила она, помня о жучке, который Ньянгу нашел в отвратной военной картине над кроватью.
Он беззвучно проговорил: «У меня есть план».
— Ммм, это хорошо, — ответила она. — Славный, изящный и эффективный?
Он придвинулся еще ближе к ее уху и прошептал: «Нет. Глупый, очевидный и кровавый. Но думаю, что он сработает. И прежде всего нам понадобится хорошая сплетня».
Глава 13
Kypa/Kypa Четыре
«Аксай» на большой скорости вошел в атмосферу над южным полюсом. Почти как камикадзе, он устремился к центру одного из океанов Куры Четыре и прекратил снижение меньше чем на тысяче метров над водой. На полной скорости он подошел к ближайшей суше, обошел пару прибрежных деревень и промчался над джунглями. Когда он достиг пространства вокруг небольшого озера, покрытого коричневой грязью, «аксай» замедлил полет.
Аликхан взглянул на внезапно загоревшееся точное время. На панели управления висела голограмма горной местности, в центре которой мерцала красная точка. Он взмахнул лапой, и выдвинулся микрофон.
— Время прибытия — две и три десятых минуты. Готовьтесь.
В его наушниках прозвучал двойной щелчок.
Аликхан был один на борту «аксая», хотя тот был рассчитан на четверых.
Внизу, в джунглях, просматривались почти отвесные скалы, увенчанные крошечным плато. Аликхан удивился, как они сумели туда забраться, а потом нырнул к плато. «Аксай» вздрогнул и замер в десяти метрах над поверхностью, когда Аликхан отключил двигатели и перешел на антигравитацию. Он передвинул рычаг антиграва так, что крылья «аксая» качнулись, и корабль тяжело сел на землю.
Аликхан откинул купол и выскользнул наружу, захватив с собой бластер. Он нашел кусты, присел и стал ждать. Примерно через десять секунд из зарослей выбрались двое. Одежда их была изодрана в клочья. Сами они были грязные, исцарапанные. Оба держали оружие наготове и зорко оглядывали окрестность.
— Ты обещал прийти, — выговорил Бен Дилл, — ты пришел.
— Извини, что не смог прийти раньше, — ответил Аликхан. — Но вокруг было слишком много кораблей. Мы вернулись на Камбру. Когда спутник получил сигнал от одного спасательного маячка, мы вернулись обратно. «Велв», к которому прикреплен этот «аксай», будет выходить в реальное пространство каждые два часа, чтобы забрать нас.
— Я ужасно рад тебя видеть, — проговорил Данфин Фрауде. — Неделя была длинная и голодная… По крайней мере, мне кажется, что это была неделя.
— Давайте на борт, — распорядился Аликхан. — Не думаю, чтобы меня кто-то заметил, но кто их знает. Я хочу побыстрее убраться отсюда.
Он вернулся к основной капсуле, нажал кнопку, и на двух других капсулах открылись купола.
— Я надеюсь, что смогу выдержать свой собственный запах, пока мы добираемся до цивилизации, — сказал Фрауде. — Потом я неделю буду лежать в ванне и есть бифштексы. И никаких овощей и сырой рыбы. Шесть бифштексов будет в самый раз. А потом я посплю месяц-другой. — Он забрался в «аксай».
Бен Дилл глядел на Аликхана.
— Ты вернулся, — снова сказал он.
— Я обещал, — опять ответил Аликхан. — Один раз ты меня спас, теперь моя очередь.
Дилл попытался что-то сказать, потом покачал головой.
— Еще кто-нибудь ушел? Вы получали еще сигналы?
— Нет, — сказал Аликхан. — Мы до сих пор не знаем, что случилось. Но Корпус будет продолжать контролировать спутник.
Глава 14
Камбра/D-Камбра
Редактору новостей Тэду Волмеру не нравилось выражение лица его босса.
— Мы поднимем большой шум, — довольно рассуждал Лой Куоро. — И когда придет пора получать награды, мы им кое-что напомним.
— Престон что-то нашел?
— Это слабо сказано, — сказал Куоро. — Корпус не просто получит тухлым яйцом по носу. Мы закопаем их в самой большой тухлой яичнице в мире. Это настоящая сенсация, касающаяся потенциальной безопасности Камбры!
— Не хотите рассказать об этом мне, сэр? — отозвался Волмер. — Я только знаю, что Престону позвонил родственник какого-то солдата. Неплохо было бы и мне знать, в чем дело, чтобы я мог решить, как работать с этим сюжетом. Все-таки я начальник Престона.
— Не беспокойся, — ответил Куоро. — Когда мы все подготовим, тебе расскажут. А пока лучше держать это в тайне. И потом, я еще помню, как быть репортером, — улыбнулся Куоро и направился к своему офису.
— Репортером? — удивился помощник Волмера. — С каких это пор издатели…
— Брось, — устало отозвался Волмер. — Пока он нам платит, он может быть кем захочет, хоть пиратом.
* * *
— Эта спасательная операция может нам очень дорого обойтись. — Коуд Ангара перечитал распечатку. — По крайней мере, у нас есть подтверждение того, что в десанте Янсмы есть выжившие. Я полагаю, родственников известили?
— Да, сэр, — ответил Эрик Пенвит, исполняющий обязанности командира Второй секции Корпуса. — Я решил, что лучше я сам проинформирую их, чем пускать дело по формальным каналам или объявлять их пропавшими без вести. Так больше шансов сохранить дело в секрете. — Он поморщился.
— Есть проблема? — спросил Хедли.
— Да, сэр, но не та, которой мы ожидали. Из четверых, заявленных как военнопленные, только у двоих, твега Махим и дека Монтагны, указаны родственники. Но проблема не в этом. Я уведомил родственников пропавших — у нас были указаны только двое, у твега Иртинг и дека Хекмайера, — что статус их родных изменен на «пропавших без вести, предположительно погибших». Сестра твега Иртинг немедленно поинтересовалась, как быстро будет выплачена страховка Корпуса и нельзя ли изменить статус Иртинг на «убита в бою», чтобы выплатили побыстрее, поскольку она явно погибла, где бы она там ни была.
— Да-а… — тихо отозвался Хедли.
— Мы часто забываем, что многие вступают в армию, чтобы убраться подальше от родственников, — заметил Ангара.
— И дело даже не в этом, сэр, — продолжал Пенвит. — Она сказала, что если мы будем и дальше крутить-вертеть, она обратится в газеты.
— Еще не легче!
— Хуже того, — развивал Пенвит, — она, похоже, уже сделала это. Один из репортеров Куоро начал что-то копать. Он пробовал найти командира РР, ему сказали, что Иоситаро на задании. Он пытался увидать командира Второй секции, ему ответили, что с Янсмой нельзя связаться. Тогда он добрался до меня и стал допрашивать, не проводит ли Корпус тайных операций против Ларикса и Куры. По-моему, он действует вслепую, но ему может и повезти.
— Давайте рассмотрим наихудший вариант, — предложил Ангара. — «Матин» поместит статью, в которой скажет, что против Ларикса и Куры ведется тайная операция и по крайней мере один человек погиб. Неужели это нам сильно повредит?
— Ничего хорошего в этом нет, — ответил Хедли. — Мы не можем быть уверены, что покойный Эб Йонс был единственным агентом Редрута в системе, хоть я и полагаю, что других не было. А что будет, если «Матин» даст статью с иллюстрациями? Мы им помогать не будем, но у них наверняка есть портреты хотя бы Янсмы и Иоситаро. Если на Ларикс попадет портрет Иоситаро в форме, это совсем ему не поможет.
— Может, попросить издателя «Матин», этого Куоро, придержать статью до нашего одобрения, хоть он совсем не дружественно настроен к Корпусу?
— Не стоит этого делать, сэр, — сказал Пенвит. — Наверно, вы забыли, но у Гарвина — то есть, прошу прощения, у мила Янсмы — роман с Язифью Миллазин, бывшей женой Куоро.
— Да что же это такое, черт побери? — взревел Ангара. — Я армией командую или мыльной оперой?
На это ни Хедли, ни Пенвит отвечать не стали.
— Ох-хо-хо, — пробормотал Ангара, ероша седой ежик, который он называл стрижкой. — И хуже всего, если Куоро это разболтает, Совет начнет задавать вопросы. Пока у нас есть разрешение делать с Лариксом и Курой все что угодно, кроме открытых военных действий. Но есть колеблющиеся. Жалко, что бомба от Редрута не грохнулась здесь. Это заставило бы политиканов быть решительнее.
— Да, сэр, — согласился Хедли. — Так что нам лучше обсудить сообщение Ньянгу и решить, как вытащить наших ребят из редрутовских застенков.
— Ты прав, Джон. — Ангара и в третий раз перечитал сообщение. — Хорошо, что Ньянгу может регулярно связываться с нами. Да, Эрик, кто-то во Второй секции заметил, что принимающая частота, которую он наконец нашел, очень близка к одной из армейских частот Ларикса. Интересно, как у него это получается? Можешь не отвечать: я пытаюсь думать, пока разговариваю. Вернемся к этой дорогостоящей спасательной операции. Сначала нам надо сбросить бомбу и не попасться самим.
— Ну, это можно, сэр, — пообещал Хедли. — Мы пошлем два «аксая» и «велв», чтобы приглядеть за ними. Бомбы подвесим под «аксаи», чтобы они зависли над местом, сбросили груз и убрались оттуда.
— Ладно, первый шаг возможен, — согласился Ангара. — Я так и рассчитывал. Меня больше беспокоит второй. Иоситаро хочет устроить крупный налет на Агур, столицу Примы, в определенное время, которое он укажет. Но у нас еще одна команда за несколько километров оттуда. Еще два «велва» — лучше бы были наши новые истребители — и два быстрых транспортника. И все это, чтобы вытащить четырех человек… Извините, пять.
— Шесть, сэр, — поправил Пенвит. — Ньянгу прибавил к списку кого-то с Ларикса. Я не знаю, кто это. А лишний транспорт на всякий случай, если с первым что-то случится.
— Шесть человек, — размышлял Ангара. — А потерять мы можем семь кораблей и сколько там… человек триста команды только на этой стадии. В результате я лишаюсь ценного агента, нашего единственного источника информации в правительстве Редрута, а приобретаю — в самом лучшем варианте — двоих младших офицеров, известных, скажем мягко, своими самодеятельными выходками, трех нижних чинов и предателя с Ларикса. Дело стоит того?
— Ответить вам по уставу, сэр? — спросил Хедли.
— Да нет, не надо, — буркнул Ангара. — Я знаю, что надо делать. И все мы понимаем, что делать это надо быстро, пока этот чертов Куоро не поломал нам все планы. Иногда даже хочется, чтобы мы и вправду были такими бандитами, какими он нас считает, пока ему ничего не надо, которые могли устроить ему несчастный случай. А когда ему от нас что-то надо, мы — защитники свободы.
— Да, здорово было бы засунуть бомбу Куоро в штаны, — мечтательно протянул Хедли. — И у нас хватает бандитов, чтобы это провернуть. Если бы не эта чертова клятва, которую мы все приносили…
— И наша собственная честь, — добавил Ангара.
— Прошу прощения, сэр? — переспросил Хедли.
— Неважно, — отозвался Ангара.
— Сэр, — вступил Пенвит, — я встречаюсь с ним в обществе, помните?
— Думаешь, тебе стоит с ним поговорить?
— Да нет, сэр, — ответил Пенвит, — меня он любит не больше, чем Янсму. Но я хорошо знаю Язифь Миллазин. Может, она знает способ его заткнуть.
— Будь осторожен, — сказал Хедли. — Нельзя испортить дело.
— Будьте спокойны, сэр, — живо отозвался Пенвит. — Разве я вас когда-нибудь подводил?
Язифь встретила Эрика у ворот Хилкреста, семейного особняка на Холмах над Леггетом. Выглядела она неважно.
— Ты сказал, что об этом нельзя говорить через коммуникатор. Он…
— У Гарвина ничего не изменилось, — поспешно сказал Пенвит. — Насколько нам известно, он жив, но в плену у Редрута. Извини. Надо было сказать это, когда я тебе звонил.
— Заходи, пожалуйста. Выпить хочешь?
— Я бы рад, но долг службы и все такое. Язифь, Корпусу нужно одолжение.
— Все что угодно, ты же знаешь.
Эрик объяснил проблему с Куоро и «Матин». Язифь подошла к бару, машинально налила две рюмки бренди и протянула одну Пенвиту.
— Ох, извини, я…
— Неважно, — сказал Эрик, делая глоток. — Ты меня вынудила.
— Я сказала, что помогу всем, чем могу. Но я могу не все. Лой Куоро относится как раз сюда. Да, я была замужем за этой свиньей, но это не значит, что я его знаю и понимаю. Если бы я знала его, — с горечью продолжила она, — или хотя бы себя, я для начала никогда бы не вышла за такую скотину. А я взяла и… — Она остановилась и выпила бренди. — Если бы я позвонила Лою, то сделала бы все только хуже, а не лучше. Думаю, теперь он ненавидит меня больше, чем Гарвина. И если он сможет отыграться на нас обоих, то немедленно так и сделает.
— Мм, вообще-то я так и думал, — сказал Эрик. — От тебя я хотел узнать, если выразиться деликатно, какой-нибудь способ оказать на него давление.
— Шантаж, ты хочешь сказать?
— Именно. Если ты можешь поделиться какими-то секретами или хотя бы намекнуть… А мы уж сами раскопаем…
Язифь задумалась, потом покачала головой:
— Ничего не приходит в голову. Он теперь холост, так что с кем он спит — его личное дело. Да рантье еще никогда никого не осуждали за прелюбодеяние. Разве что с их собственными женами. Да и то вряд ли. Насчет выпивки — все пьют. Наркотики — сомнительно.
— Да, мы настоящие декаденты, правда? — сказал Пенвит, допивая бренди. — Ну, мне пора, будь здорова и все такое. Если что-нибудь придумаешь — сообщи. Да, вот еще. Чем ты занимаешься в последнее время?
Язифь грустно улыбнулась:
— Да ничем. Как можно больше работаю, чтобы не думать. В основном сижу и переживаю по поводу Гарвина. Стараюсь рано ложиться спать. Наверняка плохо питаюсь.
— А что, если я напомню Каро тебе позвонить? Вы можете сходить выпить или потанцевать. И не думай, не такой я альтруист. С тобой в качестве дуэньи меньше шансов, что Каро уйдет с первым красавчиком, который позовет ее танцевать, пока я играю в солдатиков.
Язифь невольно улыбнулась. Рыжеволосая Каро Лонрод не пропускала ни одной развеселой вечеринки рантье, пока не столкнулась с Пенвитом. Сначала они были просто случайными партнерами по сексу. Потом, во время мусфийской операции, ей пришлось несколько раз быть его прикрытием. А кем они стали друг другу с тех пор — ни один из них обсуждать не любил. Ко всеобщему удивлению, она совсем перестала гулять.
— Да, было бы неплохо, — сказала Язифь. — Обещаю позвонить, если что-нибудь вспомню.
Она проследила за его отлетом, вернулась в дом, налила себе еще бренди и села на кушетке, глядя на Леггет.
Через час ее рюмка все еще была полна. Внезапно глаза Язифи распахнулись. Она подошла к коммуникатору и начала нажимать на кнопки. Потом она остановилась, задумалась и набрала другой номер.
— Кодирую, — сказала она, услышав голос на другом конце. Потом прочитала код со своего дисплея. — R-три-шесть-семь.
Голос стал неразборчивым, потом четкость вернулась, когда в другой коммуникатор ввели код.
— Закодировано по R-три-шесть-семь. В чем дело, Язифь?
На другом конце был Хон Фелпс, директор по персоналу компании «Миллазин» и бывший личный помощник ее покойного отца.
— Мне нужна команда GT-Девять-Семь-Три, — сказала Язифь.
Последовало долгое молчание. Код, который ей сообщили после смерти отца, был введен ее отцом много лет назад. Каждый старший служащий знал, что если член семьи Миллазин или их представитель использовал код GT973, то они должны были выполнить абсолютно любое задание без вопросов, комментариев и записей. Кроме того, Фелпс сообщил ей, что на службе у Миллазинов во вполне обычном качестве состояли несколько человек с необычным прошлым и способностями, которые выполнят какое угодно поручение.