Современная электронная библиотека ModernLib.Net

На пути к Основанию [На пути к Академии]

Автор: Азимов Айзек
Жанр: Научная фантастика
Серия: Академия [Основание]
Аннотация:

Крах великой Империи, объединившей двадцать пять миллионов обитаемых миров, неизбежен. К такому выводу пришел математик Гэри Сэлдон, создатель науки будущего – психоистории. Чтобы построить новую цивилизацию на обломках старой, Сэлдон и его единомышленники готовят создание двух Академий, одна из которых будет заниматься сохранением знаний, накопленных человечеством, а вторая, тайная, будет незримо направлять процесс воссоздания Империи. Но пока Академии еще не созданы, Сэлдону приходится затевать интриги, вступать в сомнительные союзы, порой идти наперекор своим принципам, чтобы не дать Империи развалиться до срока…

  • Читать книгу на сайте (751 Кб)
  •  

     

     

На пути к Основанию [На пути к Академии], доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (287 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (298 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (282 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (289 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    аллуся комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    супер! Хоть я и не фанатка

    Вьюга комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Все люди и животные божьи существа. В том числе и Эрин Хантер, а ты про неё плохо пишешь. Ты тоже обижаешь божье существо!

    000 комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    класный сюж...............

    николавна комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    До этого романа нужно просто дорасти. Не для средних умов.

    оля комментирует книгу «Пожиратель Душ» (Орлов Антон):

    Из книги в книгу вечно гомики. Без них ну никак...

    Людмила комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

    Очень ждём продолжения!! Класс!!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей