Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фата-Моргана - ФАТА-МОРГАНА 5 (Фантастические рассказы и повести)

ModernLib.Net / Азимов Айзек / ФАТА-МОРГАНА 5 (Фантастические рассказы и повести) - Чтение (стр. 26)
Автор: Азимов Айзек
Жанр:
Серия: Фата-Моргана

 

 


      — Столько, сколько пожелаешь.
      Кона рассмеялась, когда положила бумагу обратно в папку.
      — Я оставляю тебя одну, Сафи, — сказала она. — Подумай пока о рае вечного счастья, который ожидает тебя.
      Инспектор Джон Мак-Алистер сделал своей штаб-квартирой Абердин, где проводил весь день. Инспектор Уайтл выделил ему пару старательных ребят, помогавших проверять списки людей, которые были связаны какими-то делами с Мак-Килларном.
      Список из пятнадцати девушек и женщин прошел тщательную проверку…
      Телефон и телетайп не умолкали ни на минуту, из всех концов страны поступали известия об этих пятнадцати девушках и женщинах, пропавших без вести и имевших на счетах миллионные состояния.
      Наконец был получен первый результат. Во всех случаях речь шла о людях, не имевших родственников. Никто из них не был старше 30 лет. Интереснее всего было то, что четырех из пропавших без вести в последний раз видели в графстве Абердин.
      Глория Стэнфорд была последней женщиной в списке пропавших.
      Во всех этих слухах, которые распространялись в Крэтле, действительно, что-то было…
      На следующее утро Мак-Алистер получил по телефону информацию, которая произвела эффект взорвавшейся бомбы. Директор банка, где Глория Стэнфорд имела счет, сообщил взволнованным голосом, что полчаса назад пришло требование от мисс Стэнфорд о переводе вклада.
      — Что вы говорите, — пробормотал инспектор. — И когда оно датировано? Где было подписано и настоящая ли подпись?
      — Дата вчерашняя, выдано в Оксфорде, подпись настоящая, как корона нашей королевы.
      — И какова сумма перевода?
      — Один и девять, — прохрипел директор. — Миссис Стэнфорд сняла со счета все свое состояние и поручила перевести его в банк в Швейцарии.
      — Вы не могли бы задержать перевод?
      — Невозможно, — прозвучало в ответ. — О чем вы думаете, когда кто-то из клиентов делает перевод, то это немедленно должно быть исполнено. Тем более что…
      — Тем более что здесь производится уголовное расследование, — перебил инспектор, — вам, наверное, известно, что мы не знаем, где сейчас мисс Стэнфорд. У нас есть все основания считать, что она захвачена силой. Я буду просить королевского прокурора наложить арест на счет миссис Стэнфорд. Этим самым с вас снимается ответственность, сэр.
      — О’кей, — прохрипел директор банка. — А что делать, если она появится собственной персоной?
      — Я же сказал, что тогда я буду отвечать за последствия.
      Положив трубку на рычаг, Мак-Алистер продиктовал телеграмму своему коллеге, чтобы тот ходатайствовал перед королевским прокурором об аресте счета мисс Стэнфорд.
      Через час взорвалась вторая информационная бомба. На проводе был его коллега из Оксфорда. Управляющий мисс Стэнфорд позвонил ему взволнованно и сообщил, что пришли оценщики и производят оценку имения мисс Стэнфорд. Они показали управляющему бумагу, подписанную мисс Стэнфорд, в которой черным по белому было написано, что необходимо оценить все владение и выставить его на аукционе.
      — От кого он получил это поручение? — поинтересовался Мак-Алистер.
      — По почте от мисс Стэнфорд, — прозвучало в ответ, — все полученные деньги после вычета налогов должны быть переведены на счет в швейцарском банке, поскольку она намерена поселиться в Швейцарии.
      — Черт возьми, — прорычал Мак-Алистер. — Остановите это дело, потихоньку, разумеется. Как вы это сделаете — ваши проблемы.
      Инспектор задумчиво откинулся на спинку кресла, положил ноги на стол и закурил сигарету.
      Дело нравилось ему все меньше и меньше. Глория была жива — это было ясно. Но кто ее заставил закрыть счет и распродать все свое имущество? Мак-Алистер не мог представить, что Глория делала все это действительно сама.
      Не было ли здесь какой-то связи с убитой девушкой? Она тоже перед своим исчезновением из Ливерпуля распродала все свое имущество…
      Не скрывается ли за всей этой историей мистический гуру из Гаднипура? Инспектор Джон Мак-Алистер интересовался в данный момент прежде всего Девилз Лодж и его обитателями.
      В этот день через Крэтл после обеда промчался спортивный автомобиль и с визгом тормозов остановился перед «Прыгающей собакой».
      Стройная темно-русая женщина, на вид лет двадцати пяти, вышла из машины и вошла в старое здание.
      Барт Оруэлл выскользнул из своего маленького бюро и встал за стойкой. Он с некоторым недоверием относился к элегантным женщинам. Ими он был у же сыт по горло.
      — Чем могу служить? — спросил он без особого восторга.
      — Меня зовут Лорна Дью, — представилась она. — Из Оксфорда.
      — Из Оксфорда? — переспросил хозяин.
      — Да, из Оксфорда, — подтвердила Лорна Дью. — Мне нужна мисс Стэнфорд, она еще у вас, не так ли?
      Барт Оруэлл выдохнул так, как будто у него что-то застряло в горле.
      — То есть… — Оруэлл начал заикаться. — Мисс Стэнфорд прожила здесь полдня, нет, половину ночи. Она уехала ночью, куда, никто не знает.
      Лорна Дью удивленно уставилась на хозяина.
      — Но это же невозможно! — сказала она. — Я личный секретарь мисс Стэнфорд. У нас была договоренность о встрече здесь. К сожалению, меня задержали в Париже, поэтому я приехала только сейчас. Она написала мне еще в прошлый четверг, что поедет в Крэтл, чтобы заключить одну сделку.
      — Ваша хозяйка уехала в ночь на пятницу, — пробормотал Барт Оруэлл. — Я думаю, у нее была какая-то договоренность.
      Девушка пожала плечами.
      — Я об этом ничего не знаю, — возразила она. — Она лишь сообщила мне, что мы здесь с ней должны встретиться.
      — Может, ваша хозяйка вернулась в Оксфорд без вашего ведома, — пробурчал Оруэлл.
      — Нет, — сказала девушка и озабоченно посмотрела на толстого хозяина. — Только бы с ней ничего не случилось.
      Барт Оруэлл пробормотал что-то невразумительное.
      — О какой сделке шла речь? — спросил он с любопытством.
      — Она хотела купить несколько ценных картин, — пояснила Лорна Дью. — Вы, наверное, знаете кого-нибудь в окрестностях, кто продавал бы картины.
      Лицо Оруэлла вытянулось. Он принципиально сопротивлялся слухам, распространяемым о Мак-Килларне.
      — Тут есть один такой Мак-Килларн, который живет в Девилз Лодж, — пробормотал он наконец. — Говорят, он продал что-то дорогое из-за нехватки денег. Но точно я не знаю. Болтают многое, никогда не знаешь, где правда, а где нет.
      — Это имя я слышу в первый раз, — сказала Лорна Дью.
      Она достала сигарету и попросила прикурить.
      — Вы не могли бы мне объяснить дорогу туда? Может, там кто-нибудь знает, где сейчас мисс Стэнфорд.
      Барт Оруэлл покусывал нижнюю губу. Можно ли послать симпатичную девушку к хромому Дориану? Он сомневался.
      Если это слухи, может, эта самая мисс Стэнфорд, действительно, в гостях у Мак-Килларна и забыла сообщить об этом своей секретарше, тогда в неловком положении окажется он.
      — Я не знаю, мисс Дью, — выдавил он. — У мистера Килларна плохая репутация. Он странный тип, который не дружит ни с кем из нашего городка. Я даже не могу себе представить, что такая леди, как ваша хозяйка, имела какие-либо дела с Килларном.
      Лорна затянулась сигаретой и бросила ее, не докурив, в пепельницу.
      — Мисс Стэнфорд самостоятельная женщина, — сказала она. С тем, кто бы смог ее обмануть, она справится очень быстро.
      — Я так не думаю, — пробормотал Оруэлл. — Вы, случайно, не читали газеты?
      — Я только пару дней назад вернулась из Франции, — напомнила она. — Что-нибудь случилось?
      — Убийство молодой девушки, — прошептал хозяин. — Голая и заколота ножом. Ее нашли около въезда в деревню.
      Лорна пожала равнодушно плечами.
      — Убийства случаются все чаще в этом мире, — заметила она. — Не хотите ли вы сказать, что Мак-Килларн имеет какое-то отношение к этому?
      — Если бы так, то его давно бы уже арестовали, — быстро возразил Оруэлл, — но нам в Крэтле все это кажется очень странным. Я думаю, что мисс Стэнфорд поехала другой дорогой и уже давно в Оксфорде.
      — Может быть, — согласилась симпатичная секретарша. — Тем не менее, я справлюсь в Девилз Лодж. После обеда я поеду туда.
      — Как хотите, — сказал Барт Оруэлл. — В семь часов можете пообедать. Вы будете снимать комнату?
      Девушка пожала плечами.
      — Там будет видно, — сказала она. — Если будет поздно, я остановлюсь у вас. В любом случае, я заеду к вам и скажу. Договорились?
      — Договорились! — с облегчением ответил толстый хозяин.
      — А сейчас опишите мне дорогу в Девилз Лодж, — попросила Лорна Дью.
      «Старая серая каменная развалина не вызывает доверия, особенно в темноте», — подумала мисс Дью, подъезжая. Только в двух окнах нижнего этажа был виден свет. Осторожно она вела низкий спортивный автомобиль по проселочной дороге, которая извивалась между холмами. Здание, которое было названо именем Девилз Лодж, постепенно приближалось, наконец дорога стала шире, и под колесами заскрипел гравий. Лорна включила фары и в ярком свете рассматривала фасад старого здания. К ее удивлению, все было довольно ухоженным. Во всяком случае, не настолько запущенным, как можно увидеть у многих старых зданий в этой части страны.
      Она разглядела широкую двойную дверь из массивного дерева. Машины Глории Стэнфорд нигде не было видно. В этот момент открылась половина двойной двери, и широкоплечий мужчина в ливрее появился на авансцене.
      Лорна остановилась перед входом, выключила фары и мотор и осторожно выбралась из автомобиля, чтобы не испортить свою высокую прическу.
      Она медленно обошла машину и подошла к мужчине.
      — Это Девилз Лодж? — холодно осведомилась она.
      — Конечно, — ответили ей. — Вы заблудились или…
      — Нет, я хотела бы видеть мистера Мак-Килларна, — возразила она. — Вы не доложите обо мне? Мое имя Лорна Дью.
      — Если вы подождете в прихожей, мадам, — сказал слуга. Он впустил посетительницу. — Одну минуту.
      Лорна посмотрела ему вслед. Через некоторое время она услышала голоса. О чем говорили, ей было непонятно. Спустя несколько мгновений дверь открылась, и Дориан Мак-Килларн вышел, хромая, к посетительнице.
      — Мак-Килларн, — представился он. — Вы хотели поговорить со мной, мисс Дью? По какому делу, если позволите узнать?
      Темно-русая девушка несколько смутилась.
      — Разыскиваю свою хозяйку, — объяснила она. — Мне неудобно задавать вам этот вопрос, сэр, но у меня нет выбора.
      Мак-Килларн отчужденно посмотрел на Лорну.
      — Ваша хозяйка? — проворчал он.
      — Мисс Стэнфорд, эксперт по искусству и коллекционером, написала мне в Париж, что будет ждать меня в Крэтле, там же мне сказали, что она уехала, куда, никто не знает. Как ее секретарша я обязана как можно быстрее установить с ней связь. Может, у нее было к вам какое-то дело и она…
      Дориан Мак-Килларн усмехнулся и предложил ей пройти в салон.
      — У вас хорошее чутье, мисс Дью, — объяснил он. — Мисс Стэнфорд действительно была у меня и осматривала мою картинную галерею. Вы, наверное, утомились?
      Он нажал на кнопку, и появился слуга.
      — Джордж, принесите для нас какие-нибудь напитки и закуску.
      Джордж быстро поклонился и исчез. Лорна Дью с облегчением посмотрела на крючковатый нос шотландца.
      — Тогда вы, конечно, знаете, куда она от вас уехала.
      — К сожалению, мисс Стэнфорд и я еще не закончили наше дело, — возразил Мак-Килларн с сожалением. — Она уехала отсюда к какому-то эксперту, чтобы получить у него справку о стоимости моих картин, но она обещала быть здесь не позднее завтрашнего вечера. Мисс Стэнфорд, по-видимому, вызвала вас, чтобы подготовить договор о продаже. Не так ли?
      — Да, это моя обязанность, — подтвердила она. — И я рада, что все-таки приехала сюда.
      — Вы были в Париже, — болтал шотландец. — Изумительный город. Вы там были по поручению мисс Стэнфорд?
      — Отчасти, — ответила секретарша. — Я посещала по ее поручению две выставки молодых художников.
      Джордж вошел в салон, катя перед собой маленький сервировочный столик с великолепными закусками и несколькими бутылками.
      — Скотч или старый портвейн? — спросил Мак-Килларн.
      Девушка смущенно отказалась.
      — Нет, спасибо, — я не пью. Мои религиозные воззрения запрещают мне употреблять алкоголь. Если можно, апельсиновый сок.
      Мак-Килларн с удивлением посмотрел на симпатичную девушку.
      — Но ведь вы не мусульманка? — спросил он и вынул бутылку с соком из холодильника.
      Лорна отрицательно помотала головой.
      — Вы, может быть, высмеете меня, если я вам об этом расскажу, — прошептала она.
      — Вы так думаете? — запротестовал шотландец. — Это вопрос терпимости. Может, вы принадлежите к какой-то религиозной секте?
      — Тоже нет, — ответила Лорна и покраснела. — Я покорена учением Кришны. Я пришла к выводу, что только отказ от всего имущества и бедность сделают человека счастливым. Все на этом свете жаждут богатства, забывая поэтому о духовных ценностях и внутреннем счастье.
      — Я тоже часто раздумывал над этим, — признался Дориан Мак-Килларн. — Значит, у вас в Париже были контакты с монахами-кришнаитами?
      Девушка кивнула.
      — Их учение — единственное, что открывает нам путь к счастливому бытию в ином мире, — сказала девушка. — Когда слушаешь их проповеди, чувствуешь освобождение от тяжести и забываешь мир, в котором вынужден жить. Как только закончится срок контракта с мисс Стэнфорд, я хочу последовать этому учению. Все, что я имею, я хочу отдать и…
      — Вы хотите пожертвовать своим состоянием?
      Лорна Дью не заметила жадные искорки в его глазах.
      — Мои родители оставили мне несколько тысяч фунтов, — ответила девушка наивно. — Когда-нибудь я передам их на строительство большого молитвенного дома, — она отпила из своего стакана. — Я слишком много говорю о себе, — улыбнулась она. — Извините. Но мне нужно ехать в Крэтл, чтобы переночевать. Как только мисс Стэнфорд вернется, она найдет меня там.
      — Об этом не может быть и речи, мисс Дью, — запротестовал шотландец и стукнул палкой по ковру. — Мы пишем слово «Гостеприимство» с большой буквы. Ночевать вы будете в моем доме. Джордж подготовит для вас самую лучшую комнату.
      — К сожалению, я не могу, — сказала Лорна.
      — Пожалуйста, без ложной скромности, — проворчал Мак-Килларн и позвонил своему слуге.
      Казалось, Джордж постоянно был наготове, потому что он появился через три секунды после звонка.
      — Сэр!
      — Мисс Дью — наша гостья, Джордж, — объяснил Дориан. Подготовь ей нашу лучшую комнату.
      — Есть, сэр, — ответил слуга, прищурившись, прежде чем покинуть салон.
      — Я думаю, вы не прочь будете посмотреть картины, которыми заинтересовалась ваша хозяйка, — предположил Мак-Килларн.
      — Но только если это не затруднит вас, — ответила Лорна Дью.
      — Вам не интересно, что задумала купить мисс Стэнфорд?
      — Разумеется, интересно, — возразила Лорна.
      Дориан поднялся и повел ее в сторону картинной галереи. Он нажал на кнопку, и дверь бесшумно скользнула в сторону. Вспыхнул свет. Лорна широко открыла глаза, когда увидела ценнейшие картины.
      — Фантастика! — сказала она восторженно. — Я бы купила картины и без проверки, ведь сразу видно, что они настоящие.
      — Но вы, конечно, должны понять и мисс Стэнфорд, — протянул Мак-Килларн. — Ведь ей придется пожертвовать целым состоянием за картины. Она ведь очень богата, так ведь?
      — Да, это так, — Лорна повернулась к другой стене.
      Когда она увидела изображение гуру из Гаднипура, то скрестила руки на груди и остановилась, как вкопанная.
      — Что вы делаете? — пробормотал Мак-Килларн.
      — Откуда у вас портрет великого гуру? — прошептала девушка. — Я видела божественного гуру лишь один раз. Его взгляд с первого раза очаровал меня.
      — Мой дядя привез ее из Индии.
      — Я считаю его учение важнейшим.
      Мак-Килларн пожал плечами.
      — В этом я не разбираюсь.
      — Можно, я сфотографирую картину, сэр? Это многое значило бы для меня.
      — Я не против, — сказал хозяин, улыбаясь.
      Лорна отправилась к машине и достала из нее дорожную сумку. Когда она вернулась в холл, Джордж протянул ей ее сумочку.
      — Вы забыли ее в салоне, мадам, — сказал он. — Можно взять вашу сумку?
      — Спокойной ночи, — сказал Мак-Килларн улыбаясь.
      Комната была на первом этаже, напротив маленькой галереи. Лорна в восторге остановилась в дверях.
      — Как великолепно, — прошептала она, увидев украшенное индийскими реликвиями помещение. — Здесь я приятно проведу время.
      Ухмыляясь, Джордж вернулся в салон.
      Дориан Мак-Килларн снова сидел в кресле, держа в руке бокал с виски.
      — Что ты думаешь о нашей гостье, Джордж? Как могло случиться, что мы не знали, что у Глории Стэнфорд есть секретарша?
      — Она была в отъезде, поэтому мы не вышли на нее, — сказал Джордж. — Но она настоящая, ее действительно зовут Лорна Дью, по профессии секретарша. У нее есть фотография Стэнфорд с ее личным автографом.
      — Убери ее машину, Джордж, — приказал Дориан.
      — Будет сделано, — ответил тот. — Я слышал каждое слово, малышка болтает всякую ерунду. Если же она, действительно, хочет пожертвовать свое состояние гуру, ее желанию можно было бы помочь. Не так ли?
      Мак-Килларн ухмыльнулся.
      — Мы должны исполнить ее желание, — предложил он. — При этом она будет одна из немногих, которые без сопротивления переселяются в мир Молоха. Хорошо, подготовь все.
      Глория Стэнфорд не помнила, как долго она находилась в таком состоянии. Приглушенный свет, тишина в громадной пещере, только несколько факелов отбрасывали мерцающий свет на голые стены. Ей потребовалось некоторое время, чтобы привести в порядок свои мысли. Что они с ней сделали? «Тебя зовут сейчас Сафи», — думала она. Кона сказала ей об этом, когда давала освященное вино. Она припомнила, что подписывала какие-то бумаги, но не имела понятия, что она подписала. Потом она вспомнила о церемонии изгнания духов.
      Ей стало страшно, когда она вспомнила жутких существ, окружавших ее. Она отказалась от своей прежней жизни, посвятив себя учению жирного Молоха. «Это, действительно, было, — подумала она. — Я, действительно, больше не Глория Стэнфорд, я, действительно, переселилась в мир духов гуру, в мир, откуда нет возврата».
      Она испугалась, когда обнаженная фигура скользнула в пещеру и прижалась к ней.
      — Это я, Карла Престон, — услышала она ее голос.
      — Карла?
      — Ты не помнишь меня, Глория? — голос молодой певицы звучал озабоченно. — Я была у тебя, давала тебе совет, как сохранить силы.
      — Я припоминаю, — сказала Глория. — Что они сделали со мною?
      — Все было в тумане, я чувствовала себя оглушенной… я не видела, Глория.
      — Мне дали имя Сафи? — спросила Глория.
      — Тебя зовут Глория, — сказала Карла, — ты хорошо исполнила свою роль. Когда все затянуло туманом, я слышала только твой голос, ты вспоминала при этом мои слова?
      Мысли Глории постепенно прояснялись.
      — Я благодарна тебе, Карла, — прошептала она. — Я отвечала на вопросы так, как они этого хотели. Я не сопротивлялась ничему, но потом силы оставили меня.
      — Значит, тебе все-таки удалось, если ты знаешь, как тебя зовут и кто ты, — ответила Карла. — Только будь осторожна, Кона опасна. Она полностью предана жирному Молоху. Играй свою роль, как я. Играй! Нам нужно обмануть Кону, лишь тогда нам, может быть, удастся вернуться в наш мир.
      — Я буду осторожна, — пообещала Глория. — Что за бумаги я подписала?
      — Ты объявила о своей бедности и отказалась от имущества, — ответила Карла Престон.
      — Там была бумага со странными письменами, — вспомнила Глория. — Но там же были и маленькие бумажки с моим именем. Что бы это значило?
      — Ты уверена? Ты состоятельная?
      — Я всегда считала, что у меня много денег, — проворчала Глория. Она рассказала о цели своей поездки к Мак-Килларну.
      — Я уверена, что ты завещала свое состояние Молоху. Тебя ввели в заблуждение, так же, как и меня.
      Глория напряженно молчала.
      — Тебе говорит что-нибудь имя Мак-Килларна? — поинтересовалась она у певицы.
      — Первый раз слышу.
      — Я думаю, что он — связующее звено между этим и земным миром.
      Карла беспомощно пожала плечами.
      — Одна из наших нашла дорогу обратно, но она мертва. Сторожа гуру есть повсюду. — Она вскинула голову.
      — Мне пора! — сказала она. — Держись!
      У Карлы был хороший слух. Она исчезла как раз тогда, когда в пещерке появилась Кона.
      — Я долго спала, Кона? — спросила Глория. — Где я, что со мной?
      Кона тихо рассмеялась.
      — Ты выпила священное вино, Сафи, — пояснила она. — Вино перенесло тебя в наш мир.
      — В мир вечного счастья, — сказала Глория и непринужденно рассмеялась. — Бедность сделает меня счастливой. Я Сафи, одна из вас. Как долго я уже с вами?
      Кона внимательно вгляделась в глаза Глории. Глория постаралась выдержать ее взгляд.
      — Да, это вечность, — сказала убежденно Глория.
      — Тебе, действительно, неинтересно знать, что с тобой было раньше? — спросила недоверчиво Кона.
      «Теперь она будет меня проверять», — мелькнуло у Глории в мозгу.
      — Что было раньше, Кона! — пробормотала она. — Я ведь уже в мире вечного счастья божественного гуру.
      — Да, ты уже с нами, — успокоила ее Кона.
      — Ты уже познакомилась со своей соседкой Лорной? — поинтересовалась Кона.
      Глория инстинктивно почувствовала опасность.
      — Лорна? — переспросила она. — Я не знаю такую.
      Лорна, мучительно вспоминала она, какая еще Лорна может быть. Она знала трех женщин, которых звали так же. За время пребывания в пещере она еще ни разу не встречала такого имени.
      — Это одна из наших сестер?
      — Лорна Дью, — торжественно провозгласила Кона.
      — Я что-то припоминаю, — пробормотала Глория. — Но я не могу никак вспомнить, кто бы это мог быть.
      — Не нужно напрягаться, — смягчилась Кона. — Она была твоей секретаршей в прежней жизни.
      — Да, что-то было в прошлом, связанное с Лорной!
      Кона провела ей рукой по глазам.
      — Забудь то, что я тебя спрашивала, — сказала она проникновенно. — Приготовься к тому, что тебе предстоит. Учи наши молитвы и заветы! Тогда рай откроется тебе.
      Секундой спустя Кона исчезла, как в тумане.
      Какое-то недоброе предчувствие. Может, Кона заметила что-то неладное в ее поведении? Устало улеглась она на шкуру и задумалась о своем будущем.
      Барт Оруэлл был занят весь день. Он праздновал свой день рождения и пригласил много друзей.
      Поэтому у него не было ни одной свободной минуты и он напрочь позабыл о Лорне Дью. Только часам к одиннадцати вечера вспомнил он о красивой девушке… Чтобы успокоить себя, он подозвал столяра и рассказал ему историю с девушкой.
      — Это, конечно же, уже факт, но ей ни в коем случае нельзя было идти к хромому Дориану.
      — Что же мне делать? — схватился Барт за голову. — У тебя, действительно, есть доказательства, что хромой Дориан похищает хорошеньких девушек?
      — Речь идет не об этом, — возразил Клифф. — Пошевели мозгами. Неделю назад исчезла ее хозяйка, а теперь — ее секретарша. До тебя все еще не доходит?
      — Поживем — увидим, — возразил тот. — Она обещала заехать ко мне и сообщить: остановится ли она у меня или нет; но она могла рано закончить свои дела и поехать по другой дороге.
      — Или она в плену у хромого Дориана, — вставил Клифф.
      — Вечно ты все усложняешь, — проворчал Барт.
      — Я думаю, надо сообщить инспектору Уайтлу.
      — Ну ладно, о’кей, — пробормотал Барт, продолжая усиленно мыть стаканы. — Иди звони, ты знаешь, где телефон.
      Таинственный свет окутал Лорну в индийской комнате. Все здесь пропитано мистикой.
      Лорна медленно приблизилась к широкой кровати, которую украшали бивни слона. Она не спеша разделась и раздетой приблизилась к золотому зеркалу. Удовлетворенно поправив свою прическу, она направилась к постели и легла, натянув одеяло до подбородка.
      Странное чувство появилось у девушки от взглядов многочисленных загадочных фигурок. Лорна внезапно испугалась. Может, лучше было бы, если бы она осталась ночевать в «Прыгающей собаке»?
      Вдруг девушка почувствовала пряный запах, который шел откуда-то снизу. Ее стало клонить в сон. Запах все усиливался. Девушка спокойно засыпала. Все было, как в сказке. Вдруг ее разбудил чей-то пристальный взгляд.
      Открыв глаза, она увидела перед собой смеющееся лицо гуру.
      — Гуру! — прошептала девушка, — это, действительно, ты, божественный гуру или это все сон?
      Чистый голос достиг сознания Лорны.
      — Я перед тобой, сестра, — раздавалось из уст видения. Ты пришла ко мне добровольно, из любви ко мне. Поэтому я принимаю тебя к себе, Пола.
      — Пола? — удивилась девушка.
      — Твое имя теперь Пола, — раздался утихающий голос, — иди ко мне, Пола! Иди в мой мир. Я научу тебя, как найти рай вечного счастья.
      — Как я найду тебя? Я вижу тебя, но ты ведь бестелесный. Как мне найти тебя?
      — Встань, Пола! Я покажу тебе дорогу в мой мир. Иди нагой в мой мир. Ничто не должно напоминать тебе о твоей земной жизни,
      — Я иду, — откликнулась Лорна. — Где ты, мой божественный?
      Сладкий запах помутил ее рассудок, перепутал все мысли. Она не понимала больше, где находится. Через некоторое время ее память отключилась, и она потеряла сознание.
      Лорна Дью пришла в себя от того, что ее телу стало холодно. Ей в лицо смотрели две девушки, которые были так же обнажены, как и она.
      — Где я? — прошептала она. — Где великий гуру, который говорил со мной?
      — Ты в империи божественного гуру, — сказала темноволосая девушка. — Меня зовут Кона, я — твоя сестра, которая будет заботиться о тебе.
      Взгляд Лорны упал на вторую фигуру, и она побледнела от ужаса.
      — Мисс Стэнфорд? — воскликнула она. — Я не знала, что вы тоже поклоняетесь великому гуру.
      — Стэнфорд? Кто это? — притворилась Глория.
      — Мисс Стэнфорд! Неужели вы меня не помните? Я Лорна, ваша секретарша.
      — Я слышала когда-то это имя. Но…
      — Сестра, Сафи уже полностью перешла в наш мир. Тебе тоже предстоит пройти изгнание духа, как и ей, и тогда ты тоже будешь с нами.
      — Изгнание?
      — Сестра Сафи все объяснит тебе. Мы ждем вас сегодня на жертвенной церемонии. Гуру услышал мольбы нашей сестры Хары и забирает ее сегодня в мир вечного счастья. — С этими словами Кона молчаливо удалилась.
      — Я не совсем уверена, что мое сознание правильно воспринимает окружающее, — сказала Глория, оценивающе оглядывая Лорну, — но я не помню, чтобы у меня была секретарша. Могу в этом поклясться.
      Лорна облегченно рассмеялась.
      — Может поклясться в этом, — радостно прошептала она.
      Звонок Клиффа Богарта встревожил Мак-Алистера. Он сидел со своим коллегой Уайтлом и двумя специалистами из Ярда в машине, находящейся между Балморалом и Крэтлом, и слушал разговор, который посылали ему подслушивающие устройства из Девилз Лодж.
      — Я не думал, что Лорна отправится к Мак-Килларну, — сказал Уайтл, который слышал рассказ Богарта.
      Джон Мак-Алистер не ответил ничего.
      — Лорна развлекается с Мак-Килларном, — прошептал сотрудник Ярда.
      Офицеры вдруг заволновались, прислушиваясь к голосам в наушниках.
      — Вежливый парень, — пробормотал Уайтл механически. — Мне кажется, что мы не на верном пути.
      Голоса Лорны к Мак-Килларна отчетливо раздавались из на- ушников.
      — Сейчас он показывает ей свою картинную галерею. Очень гостеприимный хозяин.
      Инспектор Скотланд Ярда внимал каждому слову.
      — Что скажете еще, наушнички, — произнес он возбужденно, когда услышал разговор о гуру из Гаднипура. — След-то очень даже горячий, Уайтл, а, слышите?
      — Мы должны как можно скорее выручать малюток из беды! — заключил Уайтл. — Мы выезжаем в Девилз Лодж.
      Инспектор Уайтл завел мотор и вырулил машину на дорогу.
      Еще до того, как вдали показались контуры Девилз Лодж, он резко затормозил и заглушил мотор.
      — Эта девчонка сумасшедшая, — заявил он, когда услышал, что Лорна решила остаться ночевать.
      — Она знает, что делает, — прервал Мак-Алистер.
      — А если с ней что-нибудь случится? — простонал Уайтл.
      — Еще ничего не случилось, — успокоил его инспектор Ярда. — То, что там висит картина с гуру из Гаднипура, еще ничего не значит, — закончил он.
      — Ничего особенного, — взбесился Уайтл, — слушайте! Этот Джордж только что перетряхнул ее сумочку…
      Он замолчал.
      — Что дальше, мистер Мак-Алистер?
      — Мы должны подождать, — Джон сохранял спокойствие.
      — Вы, действительно, думаете, что пропавшая Глория Стэнфорд спрятана в Девилз Лодж?
      — Диалог этих двоих допускает такую возможность.
      — Только бы с девушкой ничего не случилось, — простонал в очередной раз Уайтл.
      — Спокойно! — оборвал его Мак-Килларн.
      — Тихо! Она говорит с гуру, — прошептал Уайтл. — Он — неясно какой. То ли призрачный, то ли материальный. Непонятно!
      Мак-Алистер приказал себе собраться, потому что, чтобы победить в поединке с хитрым Мак-Килларном, нужна собранность.
      — Она голая, — прокричал Уайтл. — Убитая тоже была голой. Это вам не доказательство? Свиньи пользуются девочками!
      — Сохраняйте выдержку! — прикрикнул на него Мак-Алистер.
      Минут пятнадцать полицейские внимательно вслушивались в разговор.
      — Она говорит с Глорией Стэнфорд, — заметил инспектор из Ярда.
      — Мы едем туда? — спросил нетерпеливо Уайтл.
      — Штурмом мы крепость не возьмем. Умершая явно воспользовалась не парадным входом, значит, где-то еще должен быть выход.
      Он вздрогнул, когда услышал голос Коны. «Жертвоприношение!» — мелькнуло у него в голове.
      — Скорее, мы должны предотвратить трагедию, — прокричал он.
      Глория Стэнфорд облегченно вздохнула, когда они с Лорной проникли в маленькую пещерку, где пряталась Карла Престон.
      — Я счастлива, что не вняла телепатическим приказам, сказала Глория возбужденно. — И этим я весьма обязана Карле.
      Раздался гулкий удар гонга.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35