Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота на невесту

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Айл Шарон / Охота на невесту - Чтение (стр. 10)
Автор: Айл Шарон
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Люси с Себом переглянулись и рассмеялись. Потом Люси взяла нож и принялась резать торт – он был фруктовый, с орехами и с засахаренной вишней. Чарли попал в самую точку: Люси терпеть не могла фруктовые торты. Кому-кому, а Чарли это было прекрасно известно!

Невольно усмехнувшись, Люси протянула нож Уйти и сказала:

– Вот, я отрезала первый кусок. Теперь пусть угощаются все остальные.

– Эй, подходите попробовать торт! – закричал Уйти. Затем, повернувшись к молодоженам, сказал: – Вон там у нас еще один стол. Стол с подарками.

Взглянув на подарки, а затем на Себастьяна, Люси проговорила:

– Нет-нет, это ни к чему, мы…

– Что за глупости! – перебил Уйти. – Я знаю, что вы приехали сюда недавно, мэм, но Себ очень много сделал для нашего города, и мы все благодарны ему.

– Огромное спасибо, – сказал Себастьян. – Может быть, вы дадите кому-нибудь задание отнести все это к нам в гостиницу?

– Что ж, как пожелаете, – ответил Уйти. Тут Люси вдруг заметила Хейзел, стоявшую в дверях.

– Извини, пожалуйста, – обратилась она к Себастьяну. – Пришла Хейзел. Пойду с ней поздороваюсь. – Приблизившись к двери, Люси сказала: – Не ожидала увидеть вас здесь.

– О, я пришла не на вечеринку. – Хейзел наклонилась и прошептала ей на ухо: – Я помню, что уже дала вам вопрос в колонку Пенелопы для очередного номера, но дело в том, что вчера вечером пришел новый вопрос. И это… Это что-то невообразимое! Надеюсь, вы сможете подготовить материал к среде. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь.

Не читая письмо, Люси свернула листок и положила его в карман. Как позднее выяснилось, помощь Хейзел ей не понадобилась. В пятницу вышел свежий номер «Уикли», и Люси ужасно гордилась своей работой.


«УИКЛИ РАСТЛЕР»

Эмансипейшен, Вайоминг, выпуск 1

Пятница, 10 июля 1896 года. № 42


СПРОСИТЕ У ПЕНЕЛОПЫ!

БЕСПЛАТНЫЕ СОВЕТЫ!


Дорогая Пенелопа!

Вы видели, насколько далеко зашли и что наделали женщины этого города?! Они позволили одному мужчине остаться в городском совете. Я считаю, что это – непростительная ошибка. Нам следует отнять у мужчин право голосовать.

Если что-то не сделать с этим сейчас, в скором времени наши мужчины будут хватать нас за волосы и тащить обратно в пещеры. Покажите ваше лицо, Пенелопа! Выйдите и объедините женщин, пока еще не слишком поздно!

Женщина, больше не согласная чистить ботинки мужа


Дорогая Больше не согласная!

Мое лицо не имеет существенного значения для решения данного вопроса. Насколько я могу судить, женщины этого города не совершали никаких ошибок. Напротив, я бы сказала, что они преуспели в достижении равенства. Только оставив за нашими отцами, сыновьями и мужьями право голосовать, мы сможем претендовать на истинное равенство.

Что же касается ботинок вашего мужа, то должна сказать, что вижу в этом сугубо личную проблему. Каждая женщина должна сама решить для себя, что она будет, а чего не будет делать ради любви.

Пенелопа

Глава 16

Люси наблюдала за Себастьяном, изучавшим колонку Пенелопы в свежем номере «Уикли». Она ожидала от него, по крайней мере, таких же лестных отзывов, как в прошлый раз. Но каково же было ее удивление, когда она увидела, что Себ, едва закончив чтение, с размаху швырнул газету на стол. Обжигая лицо Люси гневным взглядом, он проговорил:

– Может быть, тебе пора наконец-то сказать мне правду? Кто она, эта Пенелопа?

Люси судорожно сглотнула.

– Себастьян, что с тобой?

– Иди в кладовую, – велел он. – Я приду туда через минуту.

Не понимая, что вызвало внезапный гнев мужа, Люси побрела в кладовую. Ждать ей пришлось недолго: через минуту она услышала шаги Себастьяна. С решительным видом он вошел в кладовую и осторожно прикрыл за собой дверь. Глядя Люси прямо в глаза, он отчетливо проговорил:

– Ты лгала мне.

Так, значит, ему все известно?! О Господи! Должно быть, он каким-то образом догадался, что колонку Пенелопы писала именно она, Люси! Она пожала плечами:

– Даже не знаю, что тебе сказать…

– Почему бы для начала не сказать мне правду? – Его серые глаза потемнели от гнева. – Вот уже несколько недель всеми правдами и неправдами я пытаюсь хоть что-нибудь узнать об этой загадочной Пенелопе. И вдруг случайно узнаю, что все это время ты меня обманывала!

Ошеломленная, Люси попятилась к двери. Потом все же взяла себя в руки и попыталась объясниться:

– Я… Видишь ли… Как тебе сказать… Я не то чтобы обманывала… Просто не говорила тебе всего, что знала. Главным образом это объяснялось моими обязательствами перед Хейзел. Я не могла обмануть ее доверие. Да, я понимаю, многие вещи мне приходилось от тебя скрывать. Но я не могу назвать это обманом.

– Черт возьми, Люси… – Себастьян покачал головой. – Ты можешь объяснить мне все членораздельно?

– Я… Ну… По-моему, я и так уже все тебе объяснила.

– Нет, ничего ты мне не объяснила! – Он помолчал немного, потом добавил: – Моузли пустил в ход свои связи в Чикаго. Главный редактор «Чикаго трибюн» – его приятель, и он через своих знакомых проверил все чикагские издания. И угадай, что он обнаружил?

Округлив глаза, притворяясь, что не понимает, о чем речь, Люси спросила:

– Что?

– Ни одна живая душа в Чикаго не слышала ни о какой Пенелопе с ее колонкой советов!

По-прежнему изображая удивление, Люси пожала плечами:

– И что же из этого следует?

– А то, что ты пустила меня по ложному следу. И я в результате остался в дураках!

Люси вздохнула с облегчением – ее худшие опасения не подтвердились, ее инкогнито до сих пор не раскрыто. Но в то же время она испытывала неловкость от того, что доставила столько беспокойства Себастьяну.

– Мне очень жаль, что тебе пришлось потратить столько времени на бесполезные хлопоты. Но я просто не имею права тебе сообщать, где можно найти Пенелопу. Я обещала Хейзел сохранить это в секрете.

Себастьян снова задумался. Затем сказал:

– Хорошо. Я могу понять твою преданность Хейзел. Но ты должна сказать мне хоть что-то. Скажи хотя бы, Пенелопа живет к востоку или к западу от Миссисипи?

Решив, что нет смысла скрывать такую мелочь, Люси с улыбкой ответила:

– К западу.

– В северной части Соединенных Штатов или в южной?

Люси по-прежнему не видела ни малейшего подвоха в вопросах мужа.

– Гм… В северной.

Себастьян кивнул. Судя по всему, он начал успокаиваться.

– А название штата, в котором она живет, начинается с первой половины алфавита или со второй?

В этом вопросе тоже не было ничего страшного.

– Со второй.

– В таком случае Айдахо сразу исключается, – со вздохом проговорил Себастьян. – Ты ведь не захочешь уточнить, с какой буквы оно начинается?

Люси решительно покачала головой:

– Извини, Себастьян, я не могу. Сам понимаешь – Хейзел, мое обещание…

– Да, понимаю. – Себастьян приблизился к Люси вплотную – и вдруг нежно обнял ее. – Я не хочу принуждать тебя, дорогая. Возможно, мы сумеем отыскать Пенелопу, используя те сведения, которые ты мне сообщила.

– Да, возможно. Так, значит, ты на меня больше не сердишься?

– Нет, Люси, я больше на тебя не сержусь. – Он провел пальцем по ее щеке. – У тебя чернила на лице. Не забудь, что сегодня – день прибытия в Эмансипейшен поезда с Востока. Тебе нужно пойти сейчас в гостиницу и переодеться.

Она кивнула и, прижавшись к мужу, повторила шепотом:

– Так, значит, ты на меня больше не сердишься? – Вместо ответа Себастьян поцеловал ее, чтобы у нее не оставалось на сей счет никаких сомнений.


Часом позже в «Жемчужных вратах» начали собираться местные завсегдатаи и приезжие игроки. Однако Люси до сих пор не появилась. Себ ожидал, что она вот-вот придет. Когда он остановился у столика, где Блэк-Джек проводил «разминочную» игру, входная дверь отворилась и в таверну вошли двое мужчин.

– Что за черт? – шепнул Себ Джеку. – Брат Люси вернулся…

– А хочешь, я угадаю, кто рядом с ним?

Себ внимательно разглядывал спутника Дасти – немолодого, кругленького и плотного, одетого в синий комбинезон, с соломенной шляпой на голове и с бульдожьим выражением лица.

Когда парочка приблизилась к Себастьяну, Дасти сказал:

– Вот он, папа.

– Как приятно увидеть вас снова, – с деланным радушием поприветствовал. Себ брата Люси. Сейчас он уже знал, что мужчина в комбинезоне – это мистер Престон, но все же сказал: – А вы, должно быть…

– Можете считать, к вам пожаловал сам дьявол. Помощник дьявола. Человек, который собирается содрать с вас шкуру, – проговорил мистер Престон, внимательно разглядывая Себа. – А вообще-то я отец Люси.

Себ с готовностью протянул руку для рукопожатия:

– Рад с вами познакомиться, мистер Престон. А я Себ Коул.

– Кто вы такой, мне прекрасно известно, – ответил Престон, делая вид, что не заметил протянутой руки Себастьяна. – Вы – проклятый пройдоха, сукин сын, который посмел украсть у меня мою девочку, даже не сказав мне «здравствуйте» и не удосужившись поговорить со мной. И я должен признать этот брак законным? Знаете, сэр, там, откуда я родом, такие дела так не делаются – нет, сэр! И я даже подумываю: а может, попросить вас выйти ненадолго из вашего притона, чтобы я мог намять вам бока?

«Боже мой! Только этого не хватало! – промелькнуло у Себа. – Ну и семейка!»

– И вот еще что… – продолжал Престон. – Мать Люси тоже не в восторге от того, как вы поступили и…

– Папа, ты?..

Мужчины повернулись и увидели Люси. С выражением ужаса на лице она воскликнула:

– Папа, что ты здесь делаешь?

– Люси, девочка моя! Как я рад тебя видеть! – Мистер Престон, который был ниже ростом своей дочери, заграбастал Люси в объятия и приподнял. Поставив ее на пол, он воскликнул: – Где это видано?! Как ты могла выйти замуж за такого человека? Ведь у него даже не хватило порядочности попросить твоей руки!

Покосившись на Себа, Люси сделала страшные глаза.

– Это, гм… Себастьян не виноват, папа. Просто все случилось слишком быстро.

– Быстро?! – Престон повернулся и, прищурившись, посмотрел на Себастьяна. – Там, откуда я родом, поспешная свадьба означает только одно: имеется деликатная ситуация, обстоятельства, которые я не могу обсуждать в присутствии моей дочери. Клянусь, я…

– О, папа, нет! Это совсем не то, что ты думаешь! – Люси с мольбой в глазах посмотрела на Себа, но он тоже не знал, что говорить и как себя вести. Однако он прекрасно понимал, что свидетелями этой сцены являются почти все посетители таверны. Собравшись с духом, Себ похлопал старика Престона по плечу и с невозмутимым видом проговорил:

– Может, не будем обсуждать семейные дела в присутствии посторонних?

Престон поморщился и сквозь зубы процедил:

– Возможно, это к лучшему. Особенно если дело дойдет до кровопролития.

От этих слов Себу стало немного не по себе, и он повернулся к Джеку.

– Кажется, мне придется уделить этим людям какое-то время. Справишься без меня?

Джек криво усмехнулся:

– Справлюсь гораздо лучше, чем это получается у тебя.

– Спасибо, ты настоящий друг. Если через час я не вернусь, разыщи Би-Джей. Пусть арестует меня. По-моему, в тюрьме я буду в большей безопасности.

Себ повернулся и направился к выходу, последовав за семьей Престонов. На улице отец Люси легонько ткнул Себастьяна кулаком в грудь и сказал:

– Я не собираюсь позорить себя и свою дочь, выясняя семейные дела возле этого порочного заведения. Говорят, у вас здесь есть ресторан? Я немного проголодался.

Покосившись на Люси, Себ ответил:

– Да, в гостинице у нас есть прекрасный ресторан. – И он повел своих новых родственников в «Палас».

Когда их провели к столику в обеденном зале, отец с сыном тотчас же принялись изучать меню. Люси же, кусая губы, тайком бросала на Себа виноватые взгляды. Наконец она тихонько прошептала:

– Прости меня, пожалуйста.

Когда к ним подошел официант, чтобы принять заказ, старший Престон сказал:

– Принесите мне самый большой бифштекс, какой у вас есть, печеные бобы и салат из шинкованной капусты. И не забудьте хлеб.

Люси заказала небольшой бифштекс и салат из помидоров, Себ – то же самое, что и она. Дасти немного помедлил и наконец заявил:

– Я выбираю жареного цыпленка с картофельным пюре и кукурузные оладьи.

Себ ужаснулся. Жареный цыпленок означал, что им придется ждать ужина минут сорок. А через час должна была появиться Би-Джей, чтобы взять его, Себа, под арест.

– Итак, – сказал Престон, указывая вилкой в сторону Себастьяна, – расскажите мне об этой вашей женитьбе.

Себ изобразил улыбку, посмотрел на Люси и ответил:

– С превеликим удовольствием!

– Папа, может быть, лучше я все тебе объясню? – вмешалась Люси. – Ведь вы с Себастьяном только что познакомились.

– Собственно говоря, – поправил Себ, – мы еще не познакомились. Я даже не знаю, как зовут твоего отца.

– Джеремая Престон, – представился отец Люси. – Хотя будет лучше, если вы будете обращаться ко мне «сэр».

– А я Себастьян Коул. Хотя будет лучше, если вы никак не будете ко мне обращаться.

Джеремая едва заметно кивнул, а затем повернулся к Люси:

– Этот твой муженек за словом в карман не лезет! Наверное, тебе лучше самой все рассказать.

Сделав глубокий вдох, Люси проговорила:

– Да, конечно. Так вот, когда я приехала сюда, сразу же выяснилось, что Чарли завел себе новую невесту и что я ему больше не нужна. Обратный поезд ушел, и я была в ужасе, не знала, что делать, понимаешь? А Себастьян оказался настолько любезен, что предложил мне работу в своей таверне. А затем я подралась с Чарли и затолкала пирожное в глотку Черри, его новой невесте. И Себ всегда помогал мне, понимаешь? Он стал мне очень дорог.

Люси сделала паузу, чтобы перевести дыхание. Ее отец кивнул и сказал:

– Ну что ж, это вполне можно понять.

Можно понять? Да то, что она сейчас несет, – это просто бред какой-то! К тому же звучит совершенно неправдоподобно и фальшиво!

– Так вот… – продолжала Люси. – Чем больше я узнавала Себастьяна, тем больше он мне нравился. И еще у меня появилась вторая работа – в газете. Сейчас я работаю там несколько дней в неделю. А когда Себастьян сделал мне предложение, я с радостью его приняла, потому что знала, что только с ним стану по-настоящему счастливой. Я думала, что вы с мамой тоже за меня порадуетесь, потому что все, чего я хотела, исполнилось. Не стоит из-за меня волноваться.

– Я всегда буду из-за тебя волноваться. – Джеремая похлопал дочь по руке. – Ведь ты же моя малышка, моя доченька! – Повернувшись к Себастьяну, он изрек: —Я доволен рассказом Люси. А вы что скажете?

Пожалев в этот момент, что не заказал себе коньяку, Себ проговорил:

– Люси – особенная девушка. Я был счастлив на ней жениться.

– Вам повезло, что она согласилась выйти за вас замуж. Вы это хотели сказать?

– Да, сэр. Именно это я и имел в виду.

– Но если вы так чертовски счастливы, как утверждаете, – продолжал Джеремая, – то как вы можете принуждать вашу жену и мою дочь работать разносчицей пива в гнезде разврата? Это грешно. И я вам этого не позволю!

Себ поднял руку, подзывая официанта. Снова повернувшись к Джеремае, он сказал:

– Люси сама решила, что будет работать в «Жемчужных вратах». Я ее ни к чему не принуждаю.

– Это правда, папа, – подтвердила Люси. – Я не имею ничего против такой работы. Это очень хорошее место.

– Хорошее место?! Это же гнусный притон, где играют в азартные игры. Совершенно неподходящее место для порядочной молодой женщины. Тебе должно быть стыдно даже приходить туда – не то, что работать!

Официант правильно понял знак Себастьяна и принес ему бокал коньяка. Взглянув на мужчин, Себ спросил:

– Может, кто-нибудь из вас тоже хочет выпить коньяка или вина?

Дасти тотчас же оживился:

– Да, я бы…

– Помолчи, – перебил мистер Престон. – В нашей семье нет пьянчуг, – добавил он, выразительно взглянув на Себа. – И мне горько сознавать, что муж моей дочери – именно такой человек.

Себ приподнял бокал, провозглашая тост за здоровье Люси, а затем залпом выпил.

– Было очень приятно с вами побеседовать, – сказал он, поднимаясь на ноги, – но, к сожалению, мне пора. Сегодня в «Жемчужных вратах» состязания по игре в покер.

– О, Себ, ради Бога, останься на ужин! – взмолилась Люси. – Не слушай папу. Он сам не знает, что болтает. Не надо понимать его буквально! Папа просто волнуется за меня, вот и все!

В ответ на просьбу жены Себастьян наклонил голову. То, что он оттаял и смягчился настолько, что решил остаться, было вызвано, как ему казалось, действием коньяка. А может, и нет. Возможно, он остался бы в любом случае. Как бы то ни было, Себастьян снова сел и задал самый подходящий, с его точки зрения, вопрос:

– Скажите, как долго вы с Дасти собираетесь пробыть в городе?

– Пока я не смогу убедиться, что с Люси все будет хорошо. – Джеремая Престон пожал плечами, и на его лице снова появилось бульдожье выражение. – Мы рассчитываем вернуться домой на поезде, который придет во вторник.

«Еще целых четыре дня!» – с тоской подумал Себ.

– А где вы собираетесь остановиться?

Отец с сыном переглянулись и пожали плечами. Затем Джеремая сказал:

– Не знаем точно. Снимем где-нибудь номер.

– Возможно, в этой гостинице найдется свободный номер, – вырвалось у Себа.

Джеремая осмотрелся и заметил:

– Здесь уж слишком роскошная обстановка. Нам такая роскошь не по карману. Думаю, мы могли бы пожить у вас с Люси.

– Но, папа, – проговорила Люси, – наверное, Дасти не сказал тебе, что мы с Себастьяном живем в этой гостинице.

– В гостинице? Твой муж поселил тебя в гостинице? – Джеремая перевел взгляд на Себа. – Почему вы не создали моей дочери нормальную домашнюю обстановку?

Себастьян никак не ожидал такого вопроса, и Люси пришла ему на выручку:

– Мы пока не успели найти подходящий дом, – ответила она.

Себ с тоской подумал о том, что неплохо бы заказать еще одну порцию коньяка, и сменил тему:

– Я буду счастлив предоставить вам с Дасти комнату в этой гостинице. За мой счет, разумеется.

– Правда? – Джеремая прищурился. – Должно быть, продавать сатанинское пойло – очень прибыльное занятие.

– Не скрою, дела у меня идут неплохо.

– Себастьян, – вмешалась Люси, – ты не обязан это делать! Это совсем не обязательно!

Но у ее отца имелось на сей счет собственное мнение.

– Мужчина должен проявлять щедрость и великодушие по отношению к своим новым родственникам, – заявил мистер Престон. – Думаю, нам следует принять его предложение. – Посмотрев Себу прямо в глаза, Джеремая добавил: – Что же касается местожительства моей дочери… Хотя мы с Дасти пробудем здесь всего несколько дней, мы поможем вам найти подходящее жилье. Я не уеду отсюда, пока не узнаю, что у Люси есть свой дом.


В таверне, как обычно в такие дни, все столики были заняты – шла игра в покер. Другие же посетители толпились у бара, желая утопить свои печали в вине и пиве.

Люси с Себастьяном так забегались, что не могли ни минутки побыть наедине. А Джеремая и Дасти, сидя за ближайшим к бару столиком – здесь никогда не играли в карты, – потягивали безалкогольный ячменный напиток и поглядывали на Люси с явным осуждением. К счастью, Себ отпустил ее в этот вечер пораньше, и она в сопровождении отца и брата вышла из таверны. Внезапно перед ними появилась Хейзел. Увидев Люси, она сказала:

– О, подождите, дорогая. У меня для вас новости. – Люси познакомила Хейзел со своим отцом, потом спросила:

– Так какие же у вас новости?

– Я ужинала с Мэтти и Фрэнком, и Мэтти сказала, что сегодня получила телеграмму. Мэри Лиз со своей командой прибывает в Эмансипейшен во вторник. Уже в этот вторник!

– Я думала, она приедет в конце месяца.

– Так все думали. Но, наверное, она внесла изменения в свой график. К сожалению, жители города еще не совсем готовы принять и по достоинству оценить уважаемых гостей. Вот я и подумала: может быть, Себ быстрее, чем кто-либо другой, сумеет организовать вечер-презентацию. Я пришла, чтобы попросить его об этом.

Люси сразу же подумала о том, в каком ужасном настроении находился сейчас Себастьян.

– Давайте я сама передам ему вашу просьбу завтра утром. Дело в том, что Себ очень занят.

– Что ж, отлично. – Хейзел повернулась к отцу Люси. – Была рада познакомиться, мистер Престон. Желаю вам приятно провести время в нашем городе.

Когда они пришли в гостиницу, Люси подвела отца к стойке регистратора, убедилась, что ему вручили ключи от номера, и только после этого направилась к себе в комнату. Приняв ванну – ванна всегда помогала ей успокоиться и собраться с мыслями, – она надела халат и прокралась в комнату Себастьяна. Он еще не пришел, и это ее вполне устраивало.

Люси зажгла свечу на тумбочке возле кровати, после чего распустила волосы и расчесала их. Затем сняла халат и, забравшись в постель Себастьяна, прикрылась до подбородка простыней.

Люси ждала довольно долго, но Себ все не появлялся. Она уже засыпала, когда дверь наконец открылась и в комнату вошел Себастьян.

– О!.. – воскликнул он. – Не ожидал тебя здесь увидеть!

– Ты разочарован? – Люси приподнялась, прикрываясь простыней.

– Пока не знаю. – Себастьян начал раздеваться. – Зато прекрасно знаю, что мы так не договаривались. Я имею в виду твоего отца.

– Ах, Себастьян, мне очень жаль, что все так получилось. Я не ожидала, что он сюда заявится.

– Да, понимаю… Между прочим, ты уволена, моя дорогая. Уволена до тех пор, пока твои родственники не уедут из города. А после этого решай сама, работать тебе дальше в «Жемчужных вратах» или нет.

– Хорошо, я подумаю.

– Мы можем развестись как можно быстрее? – спросил Себ, продолжая раздеваться. – По-моему, согласно нашей договоренности, мне осталось терпеть еще недели две.

Люси вдруг поняла, что ей даже думать не хочется о разводе. Она тяжко вздохнула – и вдруг уронила простыню, открыв свою наготу.

– О!.. – Себастьян тотчас же оживился.

– Я хотела бы загладить свою вину после всех неприятностей, которые тебе доставила.

– В самом деле? Что ж, я готов. Но тебе придется очень постараться!

Глава 17

На следующее утро, где-то на рассвете, Люси разбудил настойчивый стук в дверь.

Люси села на постели.

– Себастьян! – прошептала она. – Ты слышал?

Он проворчал что-то неразборчивое и перевернулся на другой бок. Стук в дверь повторился.

– Люси! Ты здесь? Вставай! Уже день на дворе! – гремел голос мистера Престона.

– Одну минутку, я сейчас, папа! – прокричала в ответ Люси.

Себастьян поднял голову и посмотрел в окно.

– Ведь еще темно. Что твой отец здесь делает?

– Папа встает еще до рассвета, – объяснила Люси, надевая халат.

– Где мой пистолет?

– Тише, – шепнула она. – Спи. Беру его на себя. – Она подошла к двери и приоткрыла ее.

– Доброе утро, дочка. Разве ты еще в постели?

– Тише, папа. Ты разбудишь Себастьяна. – Люси выглянула в коридор и, показав на соседнюю дверь, сказала: – Подойди к той двери, я тебе сейчас открою.

Люси пошла в свой номер и впустила отца.

– Что это такое? – Джеремая с удивлением осматривался. – У замужней женщины отдельная спальня?

– Это… гм… моя гостиная. Так сказать, моя личная комната.

Отец присвистнул:

– Говоришь, личная?! А здесь, наверное, все, как в моем номере. Отдельный туалет и большая ванна с горячей и холодной водой, верно? – Не в силах скрыть восхищения, он покачивал головой. – Что ж, лучше и не придумаешь! Неудивительно, что ты зубами и руками вцепилась в своего Себастьяна! Наверное, тебе просто очень захотелось заполучить отдельную комнату!

Такое объяснение устраивало отца, и Люси не стала его разуверять.

Мистер Престон расхаживал по комнате, разглядывая каждую мелочь. Наконец остановился перед горой пакетов.

– А это что такое?

– Видишь ли, у нас на днях была свадебная вечеринка, и мы еще не успели развернуть подарки.

– Да как же вы могли выдержать?! – воскликнул отец, и его глаза заблестели, точно у мальчишки. – Теперь, когда приехали твои родные, ты просто обязана показать нам подарки!

Люси с Себастьяном решили не разворачивать подарки – все равно через две недели они собирались все это вернуть. Ничуть не кривя душой, Люси сказала:

– О, в последнее время появилось столько забот, что мы совсем забыли про подарки.

– Надеюсь, эти заботы не связаны с нашим приездом? – Джеремая подошел к дочери и с тревогой заглянул ей в глаза. – Извини, если вчера я наговорил лишнего. Я ведь просто беспокоюсь за тебя.

– Знаю, папа.

– Я исправлюсь. По крайней мере, постараюсь исправиться. Но сначала ответь мне на один вопрос. Скажи, ты любишь этого человека?

– Да, конечно, – кивнула Люси, и сердце у нее сладко заныло.

Глаза Джеремаи увлажнились, и он, поцеловав дочь в щеку, сказал:

– Я очень рад, Люси. При первой же возможности я постараюсь наладить отношения с твоим муженьком. А пока давай рассмотрим подарки!

Тут Джеремая вдруг подошел к смежной двери, ведущей в номер Себастьяна, и, открыв ее, во весь голос заорал:

– Иди скорее сюда, сынок! Мы с Люси раскрываем свадебные подарки!

Послышалось приглушенное ворчанье, после чего отец вернулся к Люси и объявил:

– Можно начинать и без Дасти! Ручаюсь, парень гулял полночи. Он сейчас внизу, пьет кофе. Думаю, он скоро к нам присоединится.

– Но, папа, – возразила Люси, – Себастьян пришел вчера очень поздно и не выспался. Обычно он встает около полудня.

– Какие глупости! Вставать на рассвете полезно для здоровья. Тебе следует это знать!

Тут в номере Люси появился Себастьян. Себ был босиком, однако успел надеть брюки и на ходу застегивал мятую рубашку.

– Черт возьми, что здесь такое творится? – пробурчал он.

– Вам следует следить за тем, как вы выражаетесь, когда рядом с вами моя девочка, – предупредил Джеремая. – В семье Престонов не принято крепко выражаться.

Себастьян вопросительно посмотрел на жену.

– Папа хочет, чтобы мы распечатали свадебные подарки, – сказала Люси.

Она думала, что Себастьян сейчас повернется и уйдет обратно в свой номер, но он уселся на кровать и спросил:

– Это надолго?

Джеремая подошел к нему и, похлопав его по спине, проговорил:

– Просыпайся, сынок. Нам нужно посмотреть подарки. А спать будешь в другое время.

Люси повезло, что она не видела выражение, появившееся на лице Себастьяна. Он едва сдерживался. Внезапно послышался стук в соседнюю дверь, и Люси, выглянув в коридор, увидела Дасти, стоявшего перед дверью Себа с серебряным подносом в руках.

– Мы здесь, – сказала она, жестом приглашая брата войти.

– Ну и дела, – возмущался он, входя в номер. – С ног собьешься, прежде чем найдешь здесь кофе. Мне пришлось всех перебудить и поставить на ноги. Сначала никто не хотел варить для меня кофе. Пока я не сказал, что мы – гости Себа. Работникам в этой гостинице нужно проявлять больше внимания к постояльцам.

Себ тяжко вздохнул и со стоном распластался на постели. Люси взяла поднос из рук Дасти и вручила ему и отцу по чашке горячего кофе. Затем с дымящейся чашкой в руке подошла к Себастьяну.

– Выпьешь кофе? – спросила она.

– Да, пожалуй, не откажусь. – Себ приподнялся и помотал головой. – Скажи, это мне снится в кошмарном сне? Или все это происходит наяву?

Люси оглянулась и увидела, что отец и Дасти направляются к кровати со свертками в руках.

– Наяву, Себастьян. Все происходит наяву. Прошу тебя, постарайся немного потерпеть. Это займет всего несколько минут.

Люси тихонько вздохнула и села рядом с мужем. Джеремая же расположился за письменным столом. Потирая руки, он сказал:

– Что ж, дочка, начинай!

Сначала Люси вынула из ящика стола чистый листок бумаги и карандаш. Ей нужно было записать, кто и что подарил, чтобы потом вернуть все подарки. Немного помедлив, она взяла один из пакетов и стала осторожно развязывать узенькую голубую ленточку, стараясь не повредить ее.

Тут Джеремая не выдержал и воскликнул:

– Как ты долго, дочка! Дай лучше я попробую! – Он поднялся со стула и выхватил сверток из рук Люси.

Себастьян усмехнулся:

– Тогда и мне можете дать несколько свертков. – Поступая с подарками точно так же, как старший Престон – беспощадно разрывая ленточки и упаковочную бумагу, – Себастьян с помощью тестя за считанные минуты покончил с развертыванием подарков. В красочной упаковке, от которой теперь оставались только разноцветные обрывки, оказались маленькие сокровища – хрустальная сахарница, набор для специй (солонка и перечница в форме пивных кружек), большие блюда для торта и кольца для салфеток разных видов. В самом большом свертке была хрустальная чаша для пунша – дар хозяина «Бадьи».

Похлопывая себя по круглому животу, Джеремая воскликнул:

– Ну вот и все! Как мы быстро управились! Мы хорошо потрудились, и у нас прекрасный улов!

Себастьян зевнул:

– Да, прекрасные подарки. А теперь, с вашего позволения, я пойду спать.

– Нет-нет, отоспитесь позже. – Джеремая покачал головой. – Лучше поскорее одевайтесь, и мы все пойдем завтракать. А после завтрака у нас будет куча дел.

Себастьян вопросительно взглянул на Люси, и она молча пожала плечами. Заметив, как они переглянулись, Джеремая объяснил:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17