Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эволюция русской книги

Автор: Аверченко Аркадий Тимофеевич
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (4 Кб)
  •  

     

     

Эволюция русской книги, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (4 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (4 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (3 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (4 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Cyber14 комментирует книгу «Желтые небеса» (Орлов Антон):

    Честно говоря,ожидал большего от "продолжения" Антираспада,Мартин Паад в той книге показался куда более сообразительным и интересным,а здесь автор не удосужился хоть как-то раскрыть его образ,наоборот,загнал его в жесткие стероетипные рамки.. Сюжет,в целом-неплох,но здесь вы не найдете того остроумного и неожиданного юмора,как в Антираспаде,а развязка,в общем,оставляет желать лучшего..Ни по эффектности,ни по логической завершенности.. Впрочем,можно поставить четверочку.. ****

    oля комментирует книгу «Артистка, блин!» (Екатерина Вильмонт):

    хочу почитать роман

    123456789+ комментирует книгу «48 законов власти и обольщения» (Грин Роберт):

    скачала книгу для ребенка, беглый просмотр дал понять что сама тоже прочитаю....!

    Маняша комментирует книгу «Ужасный день» (Сандему Маргит):

    Читаю серию книг Маргит Сандему Люди льда. Очень интересно!! (причем повторно, раньше читала в бумажном виде лет так 10 назад)

    алина комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    мне понравилось

    Иван комментирует книгу «Абдалла бен Абдель Азиз ас-Сауд - король Саудовской Аравии, миллиардер» (Спиридонова Елена):

    Пожалуйста - http://thelib.ru/books/spiridonova_elena/abdalla_ben_abdel_aziz_as_saud_korol_saudovskoy_aravii_milliarder.html

    Натали комментирует книгу «Высшее образование для сироты, или родственники прилагаются» (Вересень Мария):

    Спасибо большое! Получила огроиное удовольствие от прочтения.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей