Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Человек с того света

ModernLib.Net / Аскеров Лев / Человек с того света - Чтение (стр. 16)
Автор: Аскеров Лев
Жанр:

 

 


      «Меня уронили», — сообщает Леший. «Повреждений нет?»
      «Нет».
      «Как Сильвио?»
      «В порядке, Меф. Он снимает с меня этого громилу…»
      До Мефодия доносится тяжелое дыхание Скарлатти и характерное щелкание наручников.
      «Для двух ублюдков не хватает», — говорит Сильвио и просит Лешего соединить его с Конрадом Блэйром.
      «Готово. Блэйр у телефона», — докладывает Леший.
      «Конрад! Это я — Сильвио. Буди Манфреда и срочно ко мне. Свет не зажигайте. У меня в комнате и у дома — непрошенные гости. Будьте осторожны. Пройдите ко мне садом. К задней двери коттеджа… Захватите наручники… Все!..»
      «Сильвио, — подает голос Леший, — у того громилы под рубашкой рация. Она подает сигнал вызова…»
      «Сыч, что случилось?» — пищит рация голосом Фолсджера.
      «Пришлось замочить Макарона», — хрипит Скарлатти.
      «Он успел тебе врезать что ли?» — сочувственно интересуется Бен.
      «Да», — подтверждает Сильвио и, переходя на шепот, добавляет: «Подожди немного, Скользкий. Тут еще с двумя надо разобраться. Потом соединюсь…»
      Все происходящее в коттедже Мефодий добросовестно передает шефу.
      — Меф, передай Сильвио, нам нужен Бен… Лучше всего взять его у вас в коттедже.
      «Приказ Мерфи? — удивляется. Скарлатти. — Откуда он взялся?»
      «Они с Мефодием летят сюда. У меня на телепатической связи Меф…»
      «А-а-а! — тянет Скарлатти. — Спроси, что он советует?»
      На лбу Лешего появляется надпись:
      «Вам на месте виднее. Нужно придумать такую причину, которая заставила бы его явиться в коттедж… Мерфи.»
      Минут десять они впятером, вместе с подошедшими Конрадом и Артуром, обсуждали различные варианты. Ни один из них не подходил. Нн на одну из предложенных легенд, Фолсджер не клюнул бы Решение пришло само собой. Рация, которую держал Скарлатти, снова заскулила на вызов.
      «Что там у вас?» — требует Фолсджер.
      «Собираемся сматываться…» — скороговоркой отвечает Скарлатти.
      «Жду…»
      «Только тут такое дело, Скользкий», — шепчет Сильвио.
      «Какое?!» — раздраженно звучит эфир.
      «Макарон отдает концы и говорит, что он должен тебе лично передать слова какого-то Бланка… Не разберу в общем…»
      Эфир умолк.
      «Сыч, спроси у него: от Терье?»
      Скарлатти делает паузу.
      «Да, Скользкий. Говорит от Терье Банга».
      «Макарон совсем плох?» — интересуется Бен.
      «Вот-вот…»
      «Ясно. Сейчас буду… Как лучше пройти?»
      Объяснив, как лучше это сделать, Скарлатти дал отбой и стал совещаться со своими, как встретить дорогого гостя. Их прервал Леший.
      «Гангстеры приходят в себя», — сообщил он.
      Пока Скарлатти, Блэйр и Манфред перетаскивали в другую комнату оглоушенных импульсами робота налетчиков, Мефодий попросил Лешего подстраховать ребят, когда к ним явится Фолсджер.
      «Хорошо, Меф, — сказал он. — Я тебя отключаю. Твое время истекло».
      «Неужели прошло полчаса?» — удивился Артамонцев. «Да. До встречи».
      И все. Больше Мефодий не слышал Лешего. Сколько он не звал, тот не отзывался.
      — Все, шеф, конец связи, — говорит Мефодий.
      — Как? — возмутился Боб. — А что дальше?..
      — Прилетим — узнаем… Меня робот отключает от себя, когда длительность разговора по телепатической связи достигает критического порога…
      Боб недовольно нахмурился. Мефодий, не обращая внимания на шефа, просит его поискать в аптечке Соммера депрессант «зет».
      — Обойдешься, — скрипит Мерфи.
      — Нет, Боб. Я должен принять его обязательно. Иначе я с ума сойду… Подкорка возобладает над разумом…
      Мерфи сообразил, что это серьезно и пошел к Меченому. В аптечке нужного депрессанта не оказалось. Соммер предложил такое же средство только другой серии.
      — Нет! Только «зет» и поскорее, ради бога, — взмолился Мефодий.
      — Ну часа три потерпишь?… Мы уже в воздухе…
      — Нет! Понимаешь, Дик, я не выдержу! — кричит Артамонцев.
      Мерфи не узнавал Мефодия. В его строговато-волевом лица появились признаки дебильности.
      — Заметано, Меф, — мягко улыбнулся он и, обернувшись к Меченому, приказывает:
      — Возвращайся. Немедля! Мы там не задержимся… Дай команду, чтобы наземные службы подвезли к самолету нужное средство…
      — Боб, тебя как шефа Интериола послушают лучше, — говорит Соммер.
      И они вместе бегут в пилотскую…
      Через четверть часа, приняв необходимую дозу депрессанта «зет», Мефодий уснул. Спал он часов десять Ему уже потом рассказали, как ребята взяли Бена и его дружка Джона Пойндекстера. Рассказали и о странном письме Терье Банга, изъятом у Фолсджера. И о прощальной записке Доли Вайсбен…

Комментарий Сато Кавады

       В скандальных репортажах о проходящем процессе над Германом Мароном, Бенджамином Фолсджером и их гангстерским синдикатом, записка Доли Вайсбен публиковалась неоднократно…. Но ни в одной из газет ни слова не говорилось о письме Терье Банга. Из-за его разночтения судьями, прокурорами и адвокатами судебная коллегия решила исключить письмо из состава дела. Так что с этим документом Мефодий Артамонцев познакомился лишь спустя год. У меня в кабинете.

Глава шестая
«Ствол на время!»

Медовый месяц. Оса в гнезде МАГА. Кавада подает в отставку.

I

      И снова они остались одни в океане. Нанятая ими яхта, за штурвалом которой стоял не кто иной, как сам капитан Колумб, мелькала на горизонте. Колумб ловил рыбу. К вечеру, когда яхта причалит к атоллу Лидия, капитан первым делом пригласит их в камбуз, где станет потчевать жареной рыбой и ухой собственного приготовления. Так было накануне. Так будет и сегодня. Колумб слов на ветер не бросает.
      Мефодию повезло. Заполучить Колумба в самый разгар сезона было делом невероятным. Подарок не менее невероятных стечений обстоятельств. И они стеклись одно к одному.
      В день возвращения в роскошный и всегда праздничный Гонолулу, который они покидали на недельку, чтобы объездить остров Оаху, никто ещё не знал, что давние клиенты капитана по каким-то своим причинам отказались воспользоваться его услугами. Не подвернись у Мари здесь знакомых, находящихся в ближайших дружеских отношениях с Колумбом, его кто-нибудь обязательно в тот же день нанял. В заказчиках капитан не нуждался. Не он, а они его искали. Случалось, кое-кто, чтобы обойти опередившего счастливчика, назначал капитану большую сумму. Но если K°лумб кому-либо уже дал слово, то никакие богатства не заставили бы капитана отступиться от него.
      Он, как утверждали знакомые Мари, лучше всех знал акваторию архипелага Гавайских островов и мог угодить самому капризному вкусу. Никто настоящего имени испанца не знал. Все называли его капитаном Колумбом. У гавайцев на то были веские основания. Они хорошо помнили, как он, спустя год после своего приезда сюда, по заказу нанявшего его полоумного техасского миллионера, явившегося на Гавайи в поисках острых ощущений, открыл новый островок.
      Ни в одной из существующих лоций этот атолл, обрамленный колонией розовых кораллов, площадью в 400 квадратных метров, обозначен не был. По мнению специалистов, он поднялся из океана в посленее из моретрясений и так как находился вдалеке от караванных путей, его никто не обнаруживал. С тех пор все и, в первую очередь, сам удачливый мореход забыли его настоящее имя. Ему явно льстило обращение «капитан Колумб». А открытый им розовый островок, по настоянию техасца, был занесён на карты под именем «Атолл Лидия». Кажется, в честь его жены.
      На радостях миллионер выписал капитану чек на 100 тысяч долларов. Хотя Колумб уже заимел небольшой туристский флот и фешенебельный отель на берегу, однако от конкретного дела не отошёл. Не бросил штурвала.
      На построенной для него яхте с суперсовременным навигационным оборудованием Колумб работал и за матроса, и за кока, а если надо было — за кельнера. Обслуживал он клиентов, которые совершали необычные вояжи по океану, за пределами туристских вод. Когда можно было пощекотать себе нервы и испытать такие приключения, чтобы были они — на грани, но чтобы можно было остаться в живых. Колумб работал только с таким букетом. Правда, желающих сыграть партию с судьбой находилось немного. Но платёжеспособный наниматель рассуждал так: если капитан берется и за такое, значит, он стоящий моряк и с ним можно интересно попутешествовать. Вероятно, поэтому Колумб никогда не жаловался на недостаток клиентов. Скорее, наоборот.
      На Гавайях испанец провёл без малого сорок лет. И хотя ему давно перевалило за шестьдесят, ничего старческого в его облике не было. Молодые могли позавидовать его густой, без единой сединки шевелюре и жилистому, без намёка на дряблость телу. Энергичный и непоседливый, он по-кошачьи ловко и грациозно сновал от носа к корме, прыгал с борта на причал, с лёгкостью вскидывал на себя и переносил тяжести. Правда, многим Колумб казался угрюмым и малоразговорчивым. Но это было не так. Он просто плохо говорил по-английски и потому предпочитал отмалчиваться. Это тяготило капитана и выработало в нём некий комплекс неполноценности. Мефодию удалось распознать это сразу, что, кстати, помогло им сдружиться.
      Вообще и он и Мари быстро нашли с Колумбом общий язык. Сначала он, Мефодий. В первый же день, когда пришёл к Колумбу нанимать его судно. На окрик Мефодия; «Эй, на яхте!» — на палубу вымахнул босоногий, стройный, на вид средних лет мужчина, который был одет в тельняшку-безрукавку и в плотно облегающие бёдра шорты. Поздоровавшись, Мефодий попросил позвать хозяина.
      — Я! — односложно сообщил он, вопросительно и цепко оглядывая гостя.
      Снова поздоровавшись, Мефодий рассказал, что привело его сюда и по чьей рекомендации он пришёл. Хозяин жестом пригласил его на борт.
      В салоне, где они беседовали, было красиво, уютно, прохладно. Колумб прошёл за стойку бара. Широким взмахом руки он, скорее, представлял Мефодия выстроившимся в ряд изящным бутылкам с напитками, нежели предлагал их ему.
      Гость остановил свой выбор на золотистой грандессе с этикеткой «Лимонный сок». Молча налив пару бокалов и подав один из них Мефодию, капитан опять, как и на палубе, вопросительно посмотрел на него. Мефодий повторил просьбу. Колумб кивнул. Потом, повозившись в ящике бара, извлёк лист бумаги с напечатанным на нем текстом.
      — Мои условия, — объяснил он.
      Мефодий читать их не стал. Сказал, что наслышан и со всеми пунктами согласен. Колумб пожал плечами, вытянул из-под стойки судовой журнал и, разворачивая его, отрывисто бросил:
      — Фамилия?
      — Мефодий Артамоицев с женой Мари Сандлер.
      Открыв журнал на нужной странице, хозяин после некоторого замешательства вывел: «Мефоди Ратамоци…»
      Мефодий рассмеялся и, скорее, по наитию, чем сознательно, нашёл ключик к этому скупому на слово владельцу яхты.
      — Капитан, вы первый, кому удалось из моей фамилии сделать итальянскую. Как её, бедную, только не перевирали! — добродушно глядя на моряка, по-испански произнёс Артамонцев.
      Колумб поднял голову.
      — Простите, — буркнул он по-английски, а затем раздумчиво и впервые за четверть часа распространённо, на своём родном языке проговорил:
      — У вас трудная фамилия, а у меня — многомильная: Эмануэл-Мигель-Санчес-Клодита-Виктор-Хосе-Гарсиа Эрнандес. Попробуй, запомни. Меня называли как кому взбредёт в голову. Помог случай. Теперь я капитан Христофор Колумб. Под этим именем я известен везде и всюду. Мне нравится…
      — Значит, мне ждать случая?
      — Думаю, он представился вам. Ратамоци — звучит громко. Как по-вашему?
      — Если бы к этому звучному псевдониму присовокупить громкое и славное дело, я согласился бы, капитан.
      — Представится и оно, — твёрдо заверил Колумб. — Встречается категория людей, во внешности которых есть нечто значиельное, необъяснимое, говорящее о том, что они пришли в мир со своим словом… Вы, как мне кажется, из этой категории людей. Мефодий криво улыбнулся.
      — Однако, если «Ратамоци» вас обижает…
      — Не обижает, — перебил моряка Мефодий. — У нас, у русских, есть народное присловье: «Называй хоть горшком только в печку не ставь».
      — Вы русский?! — удивился капитан. — Русский клиент у меня за всю жизнь первый раз.
      — Надеюсь, не последний.
      Колумб возражать не стал. Всё может быть. Вместо этого он похвалил Мефодия за хороший испанский.
      — Вы находите? — смутился Артамонцев. — А мне кажется, я на нём говорю так коряво, что стесняюсь общаться с испанцами на их языке.
      — Что вы! — замахал руками капитан и, неожиданно умолкнув, настороженно спросил: — Вы это серьёзно?
      Мефодий с недоумением посмотрел на собеседника.
      — Ну, что стесняетесь? — уточнил моряк. Артамонцев кивнул.
      — Я вас понимаю, — сочувственно вздохнул капитан и, наклонившись к самому его лицу, доверительно зашептал:
      — Скверный недостаток. Избавляйтесь от него, дружище. Иначе он, как и у меня, перерастёт в комплекс. Вы станете мрачным, замкнутым, неудобным в нормальном людском обществе. Вас станут считать задавакой. Никому и в голову не придёт, что вы нелюдим от того, что плохо знаете язык. Все мои близкие в один голос твердят: «Ты отлично владеешь английским». Но мне-то лучше известно, как я им владею…
      Он говорил с такой проникновенной доверительностью и беззащитностью, что Мефодию стало искренне жаль его. Суровый, жёсткий на вид капитан, жаловался на свою беспомощность, изводившую его, наверное, не первый год. Такое перед каждым не выплеснешь. И чтобы не вспугнуть моряка, Мефодий сказал:
      — Я тоже этого боюсь. Постараюсь избавиться. У меня появилась отличная возможность — 20 дней провести в вашем обществе. Вы натаскаете меня как надо.
      — Непременно, Ратамоци, — пообещал он.

II

      Говоря тогда о 20 днях, Мефодий лукавил. Не пройдет и недели, как его отзовут. Должны отозвать. Послезавтра, в Нью-Йорке, в одном из офисов штаб-квартиры ООН, состоится чрезвычайное заседание Учёного совета МАГа с участием подавляющего большинства представителей стран, аккредитованных при Лиге наций. МАГ представит на утверждение кандидатуру первого путешественника в Пространство-Времени. Первого бихронавта Земли. И им будет он — Мефодий Георгиевич Артамонцев.
      Оповещать об этом, вероятнее всего, в тот день не станут. На предварительном обсуждения, в Калькутте, Сато Кавада, при поддержке основного ядра Учёного совета, высказал категорическое возражение ло поводу предстоящего сообщения о готовящемся событии и объявлении фамилии бихронавта. Его доводы у большинства представителей правительств, собравшихся здесь в неполном составе, вызвали довольно бурную реакцию. Им не понравилось, что МАГ в первые бихронавты планеты рекомендует подданного СССР. Достаточно того, заявляли они, что русские имеют Гагарина. Неужели не нашлось достойного претендента в какой-либо другой стране?
      — Господа! — взорвался Кавада. — Для нас, учёных МАГа, и для любого здравомыслящего человека не существует избранных наций и рас. Есть одна нация и раса — Человечество. И мы посылаем не русского, не американца, не японца, а человека Земли… Вместе с тем считаю своим долгом сообщить. Не произойди немногим более года назад нелепейшей трагической случайности, мы бы сегодня рассматривали на бихронавта «Номер один» другого человека. Он, как я сейчас понимаю, тоже вызвал бы споры. Речь идет о выдающемся учёном и экспериментаторе, внесшем неоценимый вклад в разработку программы покорения Пространства-Времени, гражданине Турции Мурсале Атешоглы.
      Как погиб Мурсал Атешоглы, профессор не рассказывал. История нелепейшая до глупости.
      Они вдвоём возвращались из Мадрида в Калькутту. Их самолёт должен был сделать посадку в Тегеране, но в связи с мятежной обстановкой в стране, Иран закрыл свои аэропорты. Пришлось по просьбе пассажиров и на радость (как оказалось, роковую) Мурсала приземлиться в Анкаре. Целый час, пока они заправлялись, Атешоглы упрашивал шефа отпустить его на пару деньков домой. Кавада до сих пор не может простить себе, что поддался на его уговоры…
      Договорившись, что Атешоглы вернется в Калькутту через два дня, они наскоро распрощались. А вышло навсегда.
      Атешоглы исчез. Домой к родителям он так и не пришел. Проведённое расследование, длившееся полгода, установило следующее. Не доезжая до родного села, Атешоглы отпустил такси и, по свидетельству водителя, спустившись к реке, продолжал путь пешком. В руках у него, кроме дорожной сумки, ничего не было… Вечером того же дня два сельских рыбака неподалёку от того места, где ставили сети, в кустах ивняка, обнаружили сумку и аккуратно сложенную на ней одежду. Хозяина вещей поблизости не было. Это их удивило. А когда вместе с уловом рыбаки вытащили тело утопленника, они перепугались. И потому, что в трупе узнали одного из сыновей своего хозяина, и потому, что сети они ставили в запрещённом для лова месте. Здесь же, на берегу, они зарыли несчастного вместе с вещами и долго скрывали происшедшее, пока один из них, мучившийся содеянным, не рассказал об этом молле.

Замечание спецредактора

       Может показаться странным, но после того, как начитался трудов Кавады, Артамонцева и Атешоглы, я поймал себя на мысли, что происшедшее с турецким учёным тоже парадокс Времени. Оно выступает здесь, как сила, управляющая тем, что мы называем судьбой. Стоит лишь копнуть, и тебе припомнятся десятки примеров из собственной жизни и жизни других людей…
       Да что далеко ходить! Вот что, к примеру, приключилось со мной. Выхожу как-то утром из дома, чтобы купить газету «Московские новости». И что же?!. Радушно здороваясь с мило улыбающейся мне продавщицей, преспокойно иду мимо киоска. Спохватываюсь у метро. Бегу назад. У киоска, спиной ко мне, стоит щупленький мужичишка. Он что-то, брюзжа, говорит продавщице. Я перебиваю его. Он сверлит меня глазами. Я это хорошо вижу. И вдруг он называет меня по имени. Щупленький мужичишка ока-зывается моим школьным товарищем. Не виделись мы с ним лет двадцать. Разговорились. Слово зи слово выяснилось: он закончил институт народного хозяйства и работает ведущим экономистом в одной из контор Внешторга. Таких, как он, ведущих, в их конторе тридцать человек. Над ними двое главных, которые, в свою очередь, ходят под начальником отдела и его двумя заместителями, Зарплата у ведущего жалкая, как нагая старушенция. Одна надежда вырваться за границу. Все его коллеги успели там побывать не по одному разу. Понавезли шмоток, видеотехнику, автомобили… А ему не везло, хотя вопрос о его выезде ставился раз сто. Даже доходило дело до оформления. И всегда в самый последний момент его кем-то заменяли. Чудаку намекали дать кое-кому в лапу. Но, во-первых, ему нечего было давать, а, во-вторых, он не знал, как это делается…
       В утро, когда мы с ним случайно встретились, он был зол, как чёрт. Было из-за чего. До вчерашнего дня они с домочадцами сидели на чемоданах. Должен был поехать в одну из африканских стран представителем Внешторга. Документы прошли все инстанции. И вдруг из министерства телефонограмма — поедет не он, а другой… Он рассказывал чуть не плача. И со слабой надежей поинтересовался, есть ли у меня какие-либо выходы на Минвнешторг.
       Я пообещал ему помочь. Брат моей жены был помощником министра. Он всё это дело переиграл в пять минут…
       Лучше бы мой дружок не уезжал в Африку. Три месяца спустя стало известно, что какие-то намибийские банды захватили нескольких советских специалистов, в том числе и его. Так мои аруг и пропал в Африке…
      Я никак не могу забыть этой истории. Спрашивается, что за сила тогда отвлекла меня и заставила пробежать мимо киоска, чтобы потом возвратиться и столкнуться там с человеком, которого не видел половину своей жизни и «помочь» ему сгинуть в джунглях Африки.
       Мне, очевидно, суждено было встретиться с моим школьным дружком. Сыграть в его судьбе роковую роль…
       Теперь, начитавшись «временщиков», мне кое-что становится ясно в этих загадках, связанных с предопределением разных событий. Они по-своему объясняют этот пресловутый механизм «случайностей», «совпадений», «фатальных отклонений от задуманного» Весь секрет в законопорядке связей каждого индивидуального Времени с Общим, которое и определяет эти связи. От контактов между ними и возникают различного рода ситуации, привооя-шие к разнообразным последствиям и к тому самому таинству, называемому предопределением. Отторжение Общим Временем того или иного индивидуального Времени приводит обладателя последнего, т. е. человека, как говорилось в древней Руси — «к нетям»…
       Кроме того, это взаимодействие объясняет запутанную нашими философами природу факторов случайности, как категории естественной необходимости. По Каваде, Артамонову и Атешоглы, случайность и её необходимость заложены в ткани Времени. Она есть в нас и вне нас. Как две половинки одного яблока.
       Вот где тот самый механизм закономерной случайности, как категории необходимости!.. Мысль — интересная.
      На предварительном обсуждении Кавада сказал главное. Созванному в лаборатории МАГа механизму СПВ (Ствол перемещения во времени), который Саго с Мефодием называли между собой «Трубой», а присутствующие, даже не видя, Машиной времени, Учёный совет присвоил имя Атешоглы. Кроме того, Кавада зачитал присутствующим написанные на его имя Мурсалом Атешоглы несколько ходатайств, датированных 77-м и 78-м годами, где тот просил вытребовать из Интерпола и пригласить на работу в МАГ в группу исследования Времени доктора философии Мефодия Артамонцева. В одном из них Мурсал писал:
       «…к перечисленным мной в настоящем рапорте публикациям М. Артамонцева предлагаю ограничить допуск и выдавать их по визе Учёного совета МАГа, ибо они содержат в себе ряд принципиальных сведений секретного порядка, проливающих свет на существо нашей работы… Также считаю необходимым рассмотреть вопрос приглашения в МАГ автора упомянутых мной исследований. По моему глубокому убеждению, с его приходом дело может продвинуться далеко вперёд…»
      Этот-то аргумент и загнал в угол представителей правительств, которым не понравилось, что первым бихронавтом Земли станет подданный России. Кавада их убедил.

Комментарий Сато Кавады

       Прочитав рукопись далее, я обратил внимание, что автор упускает один из вопросов, который обязательно возникнет у читателя… Почему всё-таки Атешоглы заинтересовался Артамонцевым? То, что они встретились в водах Бермудского треугольника, ещё ни о чём не говорит. Мало ли с кем там приходилось Мурсалу встречаться?.. Что же касается работ Мефодия, на которые в своих рапортах ссылался Атешоглы, так они появились позже.
       Автор, естественно, не мог знать подробностей той их встречи и предпочёл обойти этот вопрос молчанием. Я же был подробно информирован о ней. Поэтому позволю себе восполнить допущенный пробел?
       Мурсал никак не ожидал здесь, в океане, встретить оппонента по проблеме, которой занимались пока только я и он. А тут cedr лившийся ему на голову первый встречный начинает с ним рассуждать чуть ли не на равных. Что он мог знать?! Во всяком случае знать о том, что мы (Мурсал и я) нащупали способ воздействия на среду Пространства-Времени и он, Атешоглы, сейчас здесь его апробирует, этот незнакомец знать не мог.
      Мефодий объявился на экспедиционном судне после проведённых командой серий взрывов, направленных на возбуждение Бермудского «аппендикса» в Спирали общего Пространства-Времени. Пока Атешоглы изучал предъявленное ему удостоверение Интерпола, Артамонцев успел заметить, что часы, стоящего перед ним человека, отстали на тринадцать секунд. Ткнув пальцем в циферблат Мурсаловского хронометра, он сказал:
      — Отстали на тринадцать секунд. В этом эффекте весь феномен Бермудов.
      — А в чём, на ваш взгляд, «этот феномен Бермудов», — заинтересовался Атешоглы.
      — Возможно, — сказал тот, — моя гипотеза и с изъянами. В ней еще не хватает доказательств…
      — И всё-таки в чём же феномен? — нетерпеливо добивался Мурсал.
      — Мне не хотелось бы раскрывать основные идеи своей будущей работы. Но в двух словах: Бермуды, на мой взгляд, уникальный по мощности, аномальный узел времени, являющийся разорванным звеном в цепи Спирали земного Пространства-Времени… А ваши взрывы по необъяснимой для меня причине раздражают его. Причём раздражают угнетающе. Ваше воздействие как бы отягощает привычный ход времени. Гасит его естественную ритмику.
      — Дело не в эффекте торможения, — удивлённый неожиданно проявленной собеседником компетентностью, возразил Атешоглы.
      — Я хочу сказать, что механический метод возбуждения Бермудской аномалии порождает эффект торможения времени. Как бы угнетает его… Дело в том, что прецедент подобного рода стихийно и не раз наблюдался здесь.
      И Артамониев рассказал историю, происшедшую примерно в этом районе со звеном самолётов ВВС США. В тот момент, когда они почти одновременно преодолели звуковой барьер, с ними оборвалась радиосвязь и локаторы потеряли их. Все три самолета. Береговым и морским службам слежения была объявлена тревога. Подходила десятая минута, как звено должно было произвести посадку. Десять минут назад у них кончилось горючее. У специалистов не оставалось никакого сомнения в том, что с самолётами произошло непоправимое. И тут на горизонте появились они. Ни командир звена, ни другие лётчики долго не могли взять в толк, почему начальство устроило им разнос. А когда сверили часы, выяснилось: у «пропавших» они отставали ровно на десять минут…
      Мурсал и без него знал это. Его всё больше и больше занимал сам собеседник. Он прямо-таки заставлял слушать себя Всё расставлял по полочкам. Структуру Пространства-Времени рассматривал как многострунную Спираль… И говорил о Времени, как о категории материальной, с качествами живого организма. Словно только и делал, что занимался этим.
      Там, на Бермудах, Артамонцев покорил Мура глубиной знаний проблемы и своей творческой интуицией. Атешоглы стал добиваться его перехода в МАГ.
      — Итак, господа, наш выбор отнюдь не случаен, — продолжал Президент МАГа. — Не скрою, мне тоже хотелось бы славы первого бихронавта планет Мой вклад в создание и разработку аппарата СПВ совсем не скромен. Однако и снял свою кандидатуру, равно как снял её самый молодой, но блестящий специалист в нашей маленькой группе, дублёр Артамонцева — Виктор Готье. Мы пришли к такому выводу не потому, что для перемещения или, если Хотите, полёта в Пространство-Время необходима какая-то особая физическая подготовка.
      — У меня к Вам, господин Президент, пара вопросов, — перебил профессора представитель СССР. — Первый… Он касается риска. Насколько высока степень его? Второй… Он по части лавров пионера. Всё-таки дело историческое… Что заставило вас, так сказать, уступить место Артамонцеву?
      — Риск… — Задумчиво произнёс Кавада. — Риск — велик. Мало того, степень его непредсказуема. Скажу больше. Опасность, поджидающая бихронавта — неизбежна. Внесу ясность… Не вдаваясь в технологические и теоретические подробности, усвоить которые уважаемой аудитории будет нелегко, я остановлюсь на принципе действия аппарата СПВ. В основу его положена теория Артамонцева—Атешоглы, доказывающая, что двойная Спираль Об-шего Времени периодически сокращается, напоминая, несколько, биение сердца. Рабочая часть нашего аппарата, так называемый «Ствол», посредством ряда весьма непростых устройств настраивается на режим работы Спирали и находит вней соответсву-ющую бихронавту нить личного времени. И с этого контакта <наг чинается процесс перемещения во времени.
      — Прошу прощения, господин Президент, — поднимаясь с места, прогудел англичанин. — Излагаемое вами взято из области гипотезы или имеет экспериментальное обоснование?
      — Это вывод из наших опытов. Их проведено около сотни. На самых разных особях. Старту и возвращению подопытных во всех случаях сопутствовал успех… Как говорится, один к одному.
      — Коли так, то зачем нагнетать опасность? — Пожимает плечами англичанин. — Здесь в конце концов собрались не слабонервные Мы хорошо понимаем: любое новое дело сопряжено с риском.
      Кавада на высказанное замечание не сразу отреагировал. Скривив в иронической ухмылке губы, он принялся рассказывать о результатах проведённых экспериментов. О том, как чувствовали и вели себя братья наши меньшие, так и не понявшие, что они побывали в необычайнейшем из путешествий. В своём прошлом. Графическая запись их поведения после возвращения—пики эмоций кривые наступавших депрессий, а также кадры снятых фильмов свидетельствовали об их ошеломлённости, растерянности, страхе. Осооенно интересно было наблюдать за человекообразными. Одни крепко жмурили глаза, затем резко открывали их, другие били себя по голове, третьи ширали себя, мол, сон это или явь?
      Все ими виденное и пережитое во время опыта и вдруг исчезнувшее явно озадачивало их. Певернув потешные мордашки в объектив съемочных камер, они будто спрашивали: «Ради бога, объясните, что вы нам показалы?» А у экспериментаторов к ним, в свою очередь, была уйма вопросов, и посерьёзней… Сколько времени они там провели? В какое время попали? В какой географической точке оказались?..
      Но что мог сказать бессловесный брат наш меньшой?!
      — Ну а теперь о степени риска, — с иронической усмешкой произносит Кавада. — Вы, вероятно, полагаете, что подопытные, опускаясь в Пространство-Времени, бесследно исчезают из камеры Ствола? Это глубокое заблуждение, внушённое авторами фантастических произведений, в которых герои вместе с пресловутой Машиной Времени гуляют по векам и тысячелетиям. Да будет вам известно, что биооболочка путешественника остаётся в Стволе. Отправляется в Пространство-Времени то искомое, что составляет суть живого существа…

Комментарий Сато Кавады

       Я напомнил русскому господину кое-что из отчасти сохранившейся монографии его соотечественника Кирилла Преображенского. Последний доказывал, что в человеке заложено свойство совершеннейшего биологического летательного аппарата. Его, человека, живым, подвижным, думающим и проч., и проч., делает содержащаяся в нём частица неизвестной нам отрицательной энергии.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21